Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

в Russisch

Übersetzungen в Übersetzung

Wie übersetze ich в aus Russisch?

В Russisch » Deutsch

Volt U S D B

Synonyme в Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu в?

В Russisch » Russisch

вольт

Sätze в Beispielsätze

Wie benutze ich в in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я был в горах.
Ich war in den Bergen.
Я была в горах.
Ich war in den Bergen.
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
Letztendlich muss jeder selbst lernen.
Образование в этом мире меня разочаровывает.
Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
Я зарабатываю сто евро в день.
Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
Я зарабатываю 100 евро в день.
Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.
Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.
Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.
Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
Ich weiß nicht, was du meinst.

Filmuntertitel

В чем же счастье Лелуша?
Lelouch ist deshalb in einer gliicklichen Lage, er kann den Lauf der Welt aus eigener Kraft mitbestimmen.
Но мы крайне нуждаемся в информации.
Wir brauchen aber diese Verbindungen!
Сегодня в поселении Токио начинается открытый школьный фестиваль Академии Эшфорда!
Hiermit erklare ich das Schulfest der Ashford-Akademie im exterritorialen Gebiet Tokyo fur eroffnet!
Да. Все данные о чрезвычайных мерах в каждом городе уже собраны.
Alle Notfallplane fur die einzelnen Gebiete sind auf Datentragern gespeichert.
Однако он хочет согласовать с тобой использование больших макетов в соответствии с планом.
Ich wollte dich noch bitten, die gefalschten Plane fur Kyoto anzusehen.
Спрячешься в киоске.
Bleib doch bitte bei den Buden.
Но я попытаюсь убедить тебя. но в школе вместо битвы я выбираю силу убеждения.
Ich weiB, dass das gegen die Regeln ist, aber hier in der Schule Liberrede ich dich lieber.
В школе?
Du bist in der Schule?
Так же было в первых моделях Глазго.
So wie in der ersten Version des Glasgows.
Где можно поесть величайшую пиццу в мире?
Wo kann man die groBte Pizza der Welt essen?
В бою ты прекраснее и очаровательнее любой бабочки или цветка на свете.
Auf dem Schlachtfeld glanzt du mit der Schonheit einer Blume oder dem Zauber eines Schmetterlings.
Так ведь величайшая пицца в мире!
Aber es ist doch die groBte Pizza der Welt!
Зачем вы пришли в школу?
Was habt ihr in der Schule zu suchen?
Простите. Вы в порядке?
Entschuldigungl Alles okay?

Nachrichten und Publizistik

Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Erst letzten Dezember verfassten meine Kollegen Martin Feldstein und Nouriel Roubini Kommentare, in denen sie mutig die vorherrschende optimistische Marktstimmung hinterfragten und sehr überlegt auf die Risiken des Goldes hinwiesen.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Erst letzten Dezember verfassten meine Kollegen Martin Feldstein und Nouriel Roubini Kommentare, in denen sie mutig die vorherrschende optimistische Marktstimmung hinterfragten und sehr überlegt auf die Risiken des Goldes hinwiesen.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Erst letzten Dezember verfassten meine Kollegen Martin Feldstein und Nouriel Roubini Kommentare, in denen sie mutig die vorherrschende optimistische Marktstimmung hinterfragten und sehr überlegt auf die Risiken des Goldes hinwiesen.
Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах.
Aber die Goldbugs machen sich zu Recht Sorgen, ob die Regierung ein derartiges Engagement unter extremeren Umständen würdigte.
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
Darin liegt möglicherweise ein Körnchen Wahrheit - und ein gewisses Maß an Ironie.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
Wäre es nicht paradox, wenn es der Finanz-Alchemie gelänge, den Wert eines Goldbarrens dramatisch steigen zu lassen?
В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
Wäre es nicht paradox, wenn es der Finanz-Alchemie gelänge, den Wert eines Goldbarrens dramatisch steigen zu lassen?
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Meiner Ansicht nach ist der stärkste Grund für den heutigen hohen Goldpreis der dramatische Aufstieg Asiens, Lateinamerikas und des Mittleren Ostens in die Weltwirtschaft.
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства.
Schließlich bringt Gold keine Zinsen und die Lagerung kostet sogar etwas.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Angesichts der in vielen Ländern teilweise auf einem Rekordtief befindlichen Zinsen ist es relativ billig, mit Gold zu spekulieren, anstatt in Anleihen zu investieren.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Angesichts der in vielen Ländern teilweise auf einem Rekordtief befindlichen Zinsen ist es relativ billig, mit Gold zu spekulieren, anstatt in Anleihen zu investieren.
Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
Aus den meisten ökonomischen Forschungsergebnissen geht hervor, dass eine kurz- bis mittelfristige Prognose des Goldpreises sehr schwierig ist, wobei sich die Chancen auf Gewinn und Verlust ungefähr ausgleichen.