Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

буря Russisch

Bedeutung буря Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch буря?

буря

сильный ветер большой разрушительной силы, сопровождаемый обычно дождём, снегом, градом Он охоч был рыбу ловить (на взморье). Раз случилась буря, а он за 10 вёрст уехал. Матушка бегает по берегу и кричит: «Поезжайте батьку спасать! Спасите отца!» Сильная буря легко валила слабые на ногах деревья. 〈…〉 Деревья в краю вечной мерзлоты едва держатся за неуютную землю, и буря легко вырывает их с корнями и валит на землю. чего., какая.; перен. о глубоких социальных потрясениях в жизни общества Мой дед вовремя сказал своему сыну, Борису, моему отцу: «Боря, скоро грянет буря», и он оказался неплохим буревестником революции. Но осуществлению этого замысла помешала начавшаяся 1-я мировая война и последовавшие вслед за ней социальные бури. чего., какая.; перен. о сильных душевных переживаниях, волнениях; о сильном, бурном проявлении чувств Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. чего.; перен. чрезвычайно сильное, бурное проявление чего-либо чрезвычайно сильное, бурное проявление чего-либо

Übersetzungen буря Übersetzung

Wie übersetze ich буря aus Russisch?

Буря Russisch » Deutsch

Das Gewitter

Synonyme буря Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu буря?

Sätze буря Beispielsätze

Wie benutze ich буря in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Буря приближается.
Ein Sturm zieht auf.
На этой картине представлена морская буря.
Dieses Gemälde stellt einen Sturm auf dem Meer dar.
Сколько времени будет длиться буря?
Wie lange wird der Sturm anhalten?
Буря, кажется, улеглась.
Der Sturm scheint sich gelegt zu haben.
Похоже, буря стихла.
Der Sturm scheint sich gelegt zu haben.
Кажется, буря успокоилась.
Der Sturm scheint sich gelegt zu haben.
Похоже, что буря затихла.
Der Sturm scheint sich gelegt zu haben.
Кажется, поднимается буря.
Es scheint ein Sturm aufzuziehen.
Буря сорвала все листья с деревьев.
Ein Sturm riss sämtliche Blätter von den Bäumen.
Буря с градом причинила большой ущерб.
Der Hagelsturm hat große Schäden angerichtet.
Буря, сопровождаемая градом, причинила большой ущерб.
Der Hagelsturm hat große Schäden angerichtet.
Буря вырвала с корнем множество деревьев.
Der Sturm hat viele Bäume entwurzelt.

Filmuntertitel

Когда буря стихнет, явится Ирида, богиня радуги. И по небу пролетит на солнечной колеснице Аполлон.
Als der Sturm nachlässt, sehen wir Iris, die Göttin des Regenbogens, und Apollo, der mit seinem Sonnenwagen durch den Himmel fliegt.
Интересно, из-за чего началась эта буря?
Was wohl diesen Orkan ausgelöst hat?
Когда свиньи расхаживают вокруг с сигаретами в своих ртах. начинается буря в Техасе.
Wir sagen, wenn Schweine mit Stäbchen rumlaufen, weht ein kalter Wind in Texas.
Пойдем Бо, буря закончилась.
Na, komm, der Sturm ist vorbei.
Страшная буря грозила разбить корабль.
Ein furchtbarer Sturm bringt das Schiff in Not.
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.
Der unglückliche Jona bittet die Männer, ihn über Bord zu werfen,...denn er weiB, das Unwetter ist um seinetwillen über sie hereingebrochen.
Если ему это удастся, то буря миновала. а Красс останется в отставке.
Wenn er erfolgreich ist, geht die Krise vorüber. und Crassus mag auf unbestimmte Zeit im Ruhestand verweilen.
Когда наверху буря, на дне покой и тишина.
Wenn oben der Srurm tobt, ist es unten ruhig und still.
Это буря в стакане воды.
Es ist nur ein Sturm im Wasserglas.
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.
Ich saß in einer Boeing, neben einem Mann, der einer alten Eiche glich, welcher kein Sturm etwas anhaben konnte.
Облачка пролетели или буря?
Sehnst du dich zurück?
По курсу песчаная буря.
Das ist ein ordentlicher Sandsturm, den er schickt.
Если буря подойдет к нам.
Wenn er uns erwischt.
Эта песчаная буря нам не указ.
Wir sind stärker als so ein kleiner lokaler Sandsturm.

Nachrichten und Publizistik

Довольно трудно себе представить, что буря международного общественного мнения будет настолько сильно настроена против Китая, что инвесторы в своей большей части будут остерегаться этого рынка.
Es erscheint höchst zweifelhaft, dass die internationale Meinung sich in dem Ausmaß gegen China wenden wird, dass von Investoren allgemein erwartet wird, den Markt zu meiden.
Буря, вызванная субстандартным кризисом, положила конец этому безоблачному самодовольству.
Der von der Subprime-Krise ausgelöste Sturm beendete diese Schönwetter-Selbstzufriedenheit.
Однако на этот раз буря разразилась совершенно неожиданно.
Neu ist dieses Mal nur, daß der Sturm aus heiterem Himmel losbrach.
БРЮССЕЛЬ - В настоящее время некоторые люди говорят, что буря финансового кризиса идет на убыль.
BRÜSSEL - Manch einer meint gegenwärtig, der Sturm der Finanzkrise ließe nach.
Все взгляды в настоящий момент устремлены на текущий кризис, однако мы не должны упускать из виду более долговременные трудности, которые возникнут после того, как утихнет нынешняя буря.
Aller Augen sind derzeit auf die unmittelbare Krise gerichtet. Doch dürfen wir nicht die längerfristigen Herausforderungen aus den Augen verlieren, die bleiben werden, wenn der Sturm abklingt.
Эта буря не оставит никакого следа понимания, если ее будут оценивать в изоляции, а не как часть более широкой картины.
Dieser Aufruhr wird keinerlei Spuren eines Erkenntnisgewinns hinterlassen, wenn man ihn isoliert und nicht als Teil eines umfassenderen Ganzen beurteilt.
Лишь год назад на ежегодном собрании МВФ в Вашингтоне его высшее руководство объясняло всем, кто хотел это слушать, что вся паника вокруг внешнего долга ЕС - это буря в стакане воды.
Noch vor einem Jahr haben hochrangige Mitarbeiter des IWF beim Jahrestreffen in Washington allen, die es hören wollten, erklärt, die ganze Staatsverschuldungs-Hysterie in Europa sei ein Sturm im Wasserglas.

Suchen Sie vielleicht...?