Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

болото Russisch

Bedeutung болото Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch болото?

болото

составная часть гидросферы, участок ландшафта со слоем торфа более 30 см (до 30 - заболоченная земля), характеризующийся избыточным увлажнением, повышенной кислотностью и низкой плодородностью почвы, выходом на поверхность стоячих или проточных грунтовых вод, но без постоянного слоя воды на поверхности Выходив все окрестные кусты и поля, я непременно к концу дня заворачивал в соседнее, почти единственное в околотке болото и уже оттуда возвращался к радушному моему хозяину, глинскому старосте, у которого я постоянно останавливался. От болота до Глинного не более двух вёрст; дорога идёт всё лощиной, и только на половине пути приходится перебраться через небольшой холм. Тихим вечером, медленно тающим, // Там, где сосны, болото и мхи, // Хорошо над костром догорающим // Говорить о закате стихи. перен., разг., неодобр. общественная среда (например, коллектив), находящаяся в состоянии застоя, косности В настоящий момент ему хочется немного оздоровить это болото, и он начал с того, что пригласил тебя и Кржевскую. косная среда

Übersetzungen болото Übersetzung

Wie übersetze ich болото aus Russisch?

Synonyme болото Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu болото?

Sätze болото Beispielsätze

Wie benutze ich болото in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ожидается, что небоскрёб будет погружаться в болото.
Man erwartet, dass der Wolkenkratzer im Sumpf versinken wird.

Filmuntertitel

Болото, где он всех ловит. Там нет шансов с ним справиться.
Da hätten wir überhaupt keine Chance, vor ihm zu entkommen.
Мы должны были вернуть их в их болото.
Wir mußten sie in ihren Sumpf zurückbringen.
Если вы обыщите болото в окрестностях мотеля, вы найдете.
Wenn Sie den Sumpf in der Nähe des Motels absuchen.
Ты ворвешься в то болото, в котором она живет, соберешь весь ее хлам, пойдешь в тюрьму, вытащишь ее оттуда и поселишь в отеле под вымышленным именем.
Sie brechen in die Bruchbude, in der sie lebt, ein, sammeln ihren Schrott zusammen, holen sie ab, bringen Sie unter falschem Namen in ein Hotel.
Опасно. Болото везде.
Warum können wir nicht weiter?
Про болото нам не говорили.
Wir können versinken.
Но Марада -это не город, это болото...там есть нефтяная скважина и пара пальм.
Marada ist keine Stadt, es ist ein Wasserloch. mit Borax-Steinbrüchen, einer Ölquelle und ein paar mickrigen Palmen.
Он - старое болото на кафедре истории.
Er ist da schon so eine Art Moorleiche.
Вот кто он такой Болото, топь, трясина.
Genau das ist George, eine Moorleiche, eine gemeine Schlammspritze!
Болото.
Swamp.
И болото обозначено. И обозначено, что непроходимое оно.
Auch ein Sumpf ist eingezeichnet, und dass er unüberwindbar ist auch.
Да. - Главное - болото.
Hast du dir den Weg gut gemerkt?
Бездонное грязное болото.
Es ist ein Sumpf ohne Grund.
Все, засосало мещанское болото.
Alles klar. Hoffnungslos.

Nachrichten und Publizistik

Пытаясь быстро решить глубоко укоренившиеся проблемы еврозоны, ЕЦБ попал в политическое болото.
Durch den Versuch, eine schnelle Lösung für die tief verwurzelten Probleme der Eurozone beizubringen, ist die EZB in einen politischen Schlamassel geraten.
Как мы можем осушить болото государственной политики?
Wie können wir diesen politischen Sumpf trockenlegen?
Но только военное господство не в состоянии предоставлять полномочия, о чем афганское болото напоминает нам каждый день.
Doch kann militärische Dominanz allein keine Autorität verleihen, woran uns das Schlamassel in Afghanistan täglich erinnert.
В то время как американскую экономику продолжает затягивать болото огромных имущественных долгов, Китай будет продолжать расти.
Während die amerikanische Wirtschaft weiter in den Sumpf uneinbringlicher Immobilienkredite gezogen wird, hält der Boom in China weiter an.

Suchen Sie vielleicht...?