Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM бог FEMININUM богиня
A2

бог Russisch

Bedeutung бог Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch бог?

Бог

религ. единое верховное существо, создавшее мир и управляющее им (в монотеистических религиях) И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нём никакой тьмы. Тогда смиряется души моей тревога, // Тогда расходятся морщины на челе, // И счастье я могу постигнуть на земле, // И в небесах я вижу Бога…

бог

религ. высшее сверхъестественное существо, объект поклонения Всегда с самых древних времен, люди чувствовали бедственность, непрочность и бессмысленность своего существования и искали спасения от этой бедственности, непрочности и бессмысленности в вере в бога или богов, которые могли бы избавлять их от различных бед этой жизни и в будущей жизни давали бы им то благо, которого они желали и не могли получить в этой жизни. В скандинавской мифологии валькирии, подчиненные верховному богу Одину, определяют количество жертв в битвах с каждой из сражающихся сторон. высшее сверхъестественное существо

Übersetzungen бог Übersetzung

Wie übersetze ich бог aus Russisch?

Бог Russisch » Deutsch

Gott Herrgott Allvater Allmächtiger

Synonyme бог Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu бог?

Sätze бог Beispielsätze

Wie benutze ich бог in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Человек предполагает, а Бог располагает.
Der Mensch denkt, Gott lenkt.
Бог умер. Мы его убили.
Gott ist tot. Wir haben ihn getötet.
Бог создал мир.
Gott schuf die Welt.
Бог создал этот мир за шесть дней.
Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen.
Бог дал, бог взял.
Wie gewonnen, so zerronnen.
Бог дал, бог взял.
Wie gewonnen, so zerronnen.
Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.
Убивайте всех, Бог на небе узнает своих.
Töte sie, denn der Herr kennt die Seinen.
Да будет бог на нашей стороне.
Möge Gott mit uns sein.
Бог существует.
Gott existiert.
Бог есть.
Gott ist.
По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.
В начале Бог создал небо и землю.
Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
В начале сотворил Бог небо и землю.
Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.

Filmuntertitel

Бог мой, где моя музыка?
Gütiger Himmel, wo ist meine Musik?
Мистер Рэнсфорд, Бог делает одних поэтами, других - королями, кого-то - нищим.
Mr Rainsford, Gott hat einige Männer zu Dichtern gemacht andere zu Königen und wieder andere zu Bettlern.
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Sie haben Waffen, wir haben Waffen, Gottes Kinder haben Waffen.
Мы выходим из окопов, Бог с нами, черт с ними!
Wir wandern über das Schlachtfeld, denn Gottes Kinder haben Waffen.
Деревню создал Бог.
Gott schuf das Land.
Они везли нас к своему боссу, и не дай нам бог в ними встретиться.
Sie wollten uns zu ihrem Boss bringen.
Благослови вас Бог, Конни.
Gott segne Sie, Connie.
С наилучшими пожеланиями вашему брату, королю Ричарду, да благословит его Бог!
Mit Grüßen Eures Bruders Richard, Gott segne ihn!
Благослови вас Бог, мы это не забудем.
Wir werden dich nie vergessen.
Дай вам Бог здоровья, Робин.
Mögen wir uns als würdig erweisen.
Спаси нас Бог.
Hilf uns Gott.
Да будет с тобой Бог.
Möge Gott dir gnädig sein.
Бог знает, сколько это продлится.
Fragt sich nur, wie lange!
Бог мне свидетель Бог мне свидетель, я не дам им сломить меня.
Gott ist mein Zeuge Gott ist mein Zeuge, sie kriegen mich nicht unter.

Nachrichten und Publizistik

Бог всемилостивый помогает иммигранту в том, чтобы его не остановила полиция.
Ein wohlwollender Gott verhindert, dass die Einwanderer von der Polizei angehalten werden.
В темноте камеры я черпаю силы и надежду в том, что Бог почему-то кажется таким близким ко мне здесь.
In der Dunkelheit der Zelle ziehe ich Stärke und Hoffnung aus der Tatsache, dass mir Gott irgendwie so nah zu sein scheint.
Они не ждали, пока бог изменит их положение, а взяли инициативу в свои руки, мирно сопротивляясь своим угнетателям.
Sie warteten nicht auf Gott, um eine Änderung ihrer Lebensumstände herbeizuführen, sondern sie ergriffen die Initiative und stellten sich ihren Unterdrückern entgegen.
В конце концов, говорят, что Бог хранит детей, дураков, собак и Соединенные Штаты Америки.
Schließlich, so sagt man, schützt der liebe Gott Kinder, Narren, Hunde und die Vereinigten Staaten von Amerika.
Но если Бог дал нам мозги, это было сделано для того, чтобы мы использовали их для установления баланса между людьми и природой, а также для помощи в устранении голода и для защиты окружающей среды.
Aber wenn Gott uns ein Gehirn gegeben hat, dann damit wir es benutzen, um ein Gleichgewicht zwischen Mensch und Natur zu gewährleisten, um Hunger zu beseitigen und die Umwelt zu schützen.
К сожалению, религиозная нетерпимость тоже имеет давнюю историю в Америке, и существуют влиятельные группировки, которые не могут смириться с тем, что Бог не стремится сделать американцев христианской нацией.
Leider hat aber auch die Bigotterie eine lange Tradition in den USA. Es gibt mächtige Kreise, für die es unvorstellbar ist, dass Gott etwas anderes mit dem Land vorhatte, als dass es eine christliche Nation werde.
Одна из них заключается в следующем: нас неизбежно обвинят в тавтологии, если мы станем одновременно утверждать, что бог олицетворяет собой добро и что он, в то же время, наделил нас чувством добра и зла.
Ein Problem ist, dass wir - ohne in eine Tautologie zu verfallen - nicht gleichzeitig erklären können, dass Gott gut sei und dass er uns unser Empfinden von Gut und Böse gegeben habe.
Получится, что мы просто говорим: Бог отвечает своим собственным стандартам.
Denn in diesem Fall würden wir lediglich sagen, dass Gott seine eigenen Standards einhält.
Это не является богохульством, потому что источником наших моральных принципов является не бог, а сама наша природа.
Wir können dies tun, ohne eine Gotteslästerung zu begehen, denn es ist unsere eigene Natur, nicht Gott, die die Quelle unserer Moral darstellt.
Дай Бог они будут действовать таким образом, который не доведет до того, чтобы Греция испытала истинные, трагические последствия ее голосования.
Mögen sie auf eine Weise handeln, die verhindert, dass Griechenland sich je der wahren, tragischen Bedeutung des Votums vom Sonntag stellen muss.
Первоначальный источник прав - бог (или религия) - был отвергнут на Западе еще в начале эпохи Просвещения.
Die ursprüngliche Quelle allen Rechts - nämlich Gott oder die Religion - hat in der westlichen Welt seit Beginn der Aufklärung seine Bedeutung verloren.
Дай бог поскорее увидеть ее конец.
Hoffentlich wird sie schnell begraben.
Он признал, что был антисемитом, но утверждал, что Бог открыл ему глаза и что он теперь любит евреев настолько, насколько он раньше их ненавидел.
Er gab zu, dass er antisemitisch gewesen sei, behauptete aber, Gott habe ihm die Augen geöffnet und er liebe die Juden jetzt genau so sehr, wie er sie vorher gehasst hatte.
Бог ниспослал Турции географическое положение, требующее от нас постоянного сотрудничества с Востоком и Западом, Севером и Югом.
Gott hat der Türkei eine geografische Lage gegeben, die es zu einer grundlegenden Anforderung macht, dass wir uns nach Osten und Westen, Norden und Süden hin engagieren.