Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

благополучно Russisch

Bedeutung благополучно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch благополучно?

благополучно

нареч. к благополучный Шестеро бойцов выбросились на парашютах. Пятеро приземлились благополучно. Шестой [] разбился.

Übersetzungen благополучно Übersetzung

Wie übersetze ich благополучно aus Russisch?

благополучно Russisch » Deutsch

sicher risikolos risikofrei

Synonyme благополучно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu благополучно?

Sätze благополучно Beispielsätze

Wie benutze ich благополучно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.
Ich war erleichtert, als mein Flugzeug sicher gelandet war.

Filmuntertitel

Он просил, чтобы я помог вам, когда вы приедете. Помог вам благополучно вернуться домой.
Er wollte, dass ich mich um Sie kümmere, dass Sie wieder nach Hause kommen.
Но он женился на вас и благополучно привез в эту страну.
Aber er hat Sie geheiratet. Sie sollten ihm dankbar sein!
Благополучно мы не вылезем из зтой войны, как думаете, господа?
Wir werden diesen Krieg kaum gut überstehen, was meinen Sie?
Эксперимент идёт благополучно.
Das Experiment läuft prima.
Если человек перебрал в баре, мы проследим, чтобы он благополучно добрался до поезда.
Wenn einer einen über den Durst trinkt, passen wir auf, dass er den richtigen Zug erwischt.
Прибыли благополучно, мы на месте. Конец связи.
Wir kamen sicher an und sind jetzt bei Dr. Adams.
Ах, месье Барнье, если вы меня уволите, я должен буду ввести вас в курс всех проблем экспорта. Знаете, тут не все благополучно.
Wenn Sie mich rauswerfen sollten, kriegen Sie bedauerlicherweise Ärger mit dem Steuerprüfer.
В твоем обширном царстве покуда все благополучно.
In deinem Zarenreich läuft alles bestens.
Нет, друг, не все у нас благополучно.
Nein, nicht alles läuft bei uns hervorragend.
Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон.
Eure Exzellenz, Euer Assistent ist wohlbehalten angekommen und ich bin bereit, nach Gideon zu beamen.
Я обещаю, что мы все вернемся на землю благополучно.
Ich verspreche Ihnen, dann überstehen wir das alle.
Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли.
Mein Befehl lautet, Euch zur Grenze zu begleiten, und dafür zu sorgen, dass Ihr das Land verlasst.
Роды у его жены редко оканчивались благополучно, а те дети, коих посылал ей Господь, умирали во младенчестве.
Seine Frau kam selten zu einer erfolgreichen Entbindung und die Kinder starben, bevor sie entwöhnt waren.
Всё благополучно?
Wie geht es allen?

Nachrichten und Publizistik

Вода с Ущелья Прыгающего Тигра будет направлена для очистки и пополнения озера Дзянчи, без чего Куньмин не сможет далее благополучно существовать.
Aus der Tigersprung-Schlucht wird Wasser abgeleitet werden, um den Dianchi-See auszuschwemmen, ohne den es in Kunming kein Vorankommen gäbe.
Но эта история закончилась благополучно.
In diesem Fall ging die Geschichte gut aus.
Начав реформы по либерализации, продиктованные политикой Вашингтонского консенсуса, Латинская Америка, казалось, благополучно вышла из трудного положения.
Nachdem sie die Liberalisierungsreformen des Washingtoner Konsenses übernommen hatten, schienen sie endgültig über den Berg zu sein.
Сингапур и Тайвань пережили азиатский кризис 1997 года относительно благополучно, но их производители страдают сегодня.
Singapur und Taiwan überstanden die Finanzkrise von 1997 in Asien relativ unbeschadet, aber nun erst leiden ihre Hersteller.
Путин и его друзья-кэгэбэшники из Санкт-Петербурга благополучно сидят на всем этом богатстве, благодаря их авторитарному управлению и контролю над всеми органами безопасности.
Dank ihrer autoritären Regierungsführung und der Kontrolle über alle Sicherheitsorgane sitzen Putin und seine KGB-Freunde aus St. Petersburg ungefährdet auf diesem ganzen Reichtum.
Пошел спор о том, что громадные запасы Ирака не могли быть благополучно разработаны до тех пор, пока не свергли Саддама.
Die enormen Reserven des Irak, so die Argumentation, könnten nicht sicher erschlossen werden, bevor Saddam gestürzt sei.
Кроме того, если Китаю удастся благополучно пережить предстоящую бурю, его статус новой экономической и политической силы укрепится.
Außerdem wird sich Chinas Status als aufstrebende wirtschaftliche und politische Macht festigen, wenn man den Sturm hinter sich gebracht hat.
Со сбором прямых налогов также не всё благополучно.
Ebenso leidet die Einhebung direkter Steuern.
В отличие от этого государственный капитализм дал Китаю экономическую стабильность и высокие темпы роста, что позволяет ему благополучно переживать мировой финансовый кризис.
Im Gegensatz dazu hat der staatlich gelenkte Kapitalismus China zu wirtschaftlicher Stabilität und raschem Wachstum verholfen, was es dem Land ermöglicht, die globale Krise zu überstehen.
Наши шансы благополучно добраться до финиша будут зависеть от дисциплинированности водителей и изобретательности тех, кто прокладывает дорогу.
Ob wir sicher an unserem Ziel ankommen, hängt von der Disziplin der Fahrer und der Erfindungsgabe aller an dem Entwicklungsprozess Beteiligten ab.

Suchen Sie vielleicht...?