Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM белый FEMININUM белая
A1

белый Russisch

Bedeutung белый Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch белый?

белый

имеющий цвет чистого снега, отражающий большую часть падающего света, ярко-светлый без оттенков Через год после того, как дочь Елена повенчалась с капитаном Сергеем Ивановичем Тальбергом, и в ту неделю, когда старший сын, Алексей Васильевич Турбин, после тяжких походов, службы и бед вернулся на Украину в Город, в родное гнездо, белый гроб с телом матери снесли по крутому Алексеевскому спуску на Подол, в маленькую церковь Николая Доброго, что на Взвозе. светлый (в сравнении с аналогичными объектами), бледный, светлокожий (в т. ч. как признак европеоидной расы) устар. чистый (о части здания, хозяйства) Они состоят обыкновенно из тёмных сеней и белой избы, разделённой надвое перегородкой, за которую никто из посетителей не имеет права заходить. перен. положительный, хороший; связанный с добром; нравственно чистый Она жила одним изумлением, одной белой радостью небытия, о которой людям говорило только её молчание. субстантивир. только ср. р. то же, что белое вино …четыре часа  самолётный рейс «Москва  Хургада». Помнится, успел поспать, выпить белого, красного, крепкого и снова поспать. Всё равно последние полчаса маялся от безделья. субстантивир. только ж. р. то же, что водка Аня ещё не начала приём бутылок. Она носит в сарай ящики, выбирая из груды поцелее, сортируя их по размерам ячеек для разных бутылок и ругая попутно, как она говорит, идиота, который привозит в основном не то, что надо, а теперь неизвестно где шляется, скорее всего, уже пьёт белую за углом. истор. то же, что белогвардейский Может быть, с Петлюрой соглашение, чтобы мирно впустить его в Город? Но тогда какого чёрта белые офицерские пушки стреляют в Петлюру? субстантивир., истор. то же, что белогвардеец Я не гусеница, простите, и отнюдь не обер-прокурор! Я сын наменитого профессора-идеалиста Голубкова и сам приват-доцент, бегу из Петербурга к вам, к белым, потому что в Петербурге работать невозможно. субстантивир. то же, что белый человек, европеоид Четыре индейских воина дивились столь быстрому маршу, непривычно трудному для белых людей. Каменные станции, перерезанные ровно пополам: половина для нас, белых, половина для черных, «фор нигрос», с собственными деревянными стульями, собственной кассой и упаси вас даже случайно залезть на чужую сторону! субстантивир. то же, что белый гриб мн. ч. спорт. в шахматах, шашках, некоторых других настольных играх одна из противостоящих сторон имеющий цвет чистого снега

Белый

название города, районного центра в Тверской области

Übersetzungen белый Übersetzung

Wie übersetze ich белый aus Russisch?

Synonyme белый Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu белый?

Sätze белый Beispielsätze

Wie benutze ich белый in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Вон белый голубь на крыше.
Da ist eine weiße Taube auf dem Dach.
Вы любите белый шоколад?
Mögen Sie weiße Schokolade?
Песок на пляже был белый.
Der Sand am Strand war weiß.
Мы увидели вдалеке белый корабль.
Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne.
Мы увидели вдали белый корабль.
Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne.
В снегу белый кролик был невидим.
Im Schnee war das weiße Kaninchen unsichtbar.
Фасад замка был выкрашен в белый цвет.
Die Fassade des Schlosses war mit weißer Farbe gestrichen.
Она покрасила стену в белый цвет.
Sie hat die Wand weiß gestrichen.
Цвета американского флага: красный, белый и синий.
Die Farben der amerikanischen Flagge sind rot, weiß und blau.
Мой пёс белый.
Mein Hund ist weiß.
Один красный, а другой белый.
Der eine ist rot, der andere ist weiß.
Твой ковёр полностью белый.
Dein Teppich ist ganz weiß.
Её ковёр полностью белый.
Ihr Teppich ist ganz weiß.
Ваш ковёр полностью белый.
Euer Teppich ist ganz weiß.

Filmuntertitel

Он говорит, это был белый мужчина. Послушай, я не могу объяснить, каков был тот мир, ясно?
Ich kann dir die Welt, in der ich war, nicht erklären.
Этот белый мужчина что-то задумал.
Der führt was im Schilde.
Да. небольшой белый домик.
Ja, ein kleines weißes Haus.
Нет, не белый.
Nein, nicht weiß.
На двери, это ж ясно как белый день!
Er hängt an der Tür So deutlich wie die Nase in meinem Gesicht.
Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере.
Das Weiße Haus schien die nächste Station seiner Karriere zu sein.
Черный галстук или белый?
Schwarze Fliege oder weiße Fliege?
Белый парень может получить любую работу.
Ein Weißer kann fast jeden Job annehmen und sich hocharbeiten.
Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем?
Du kennst diese Nazis. Erinnerst Du dich an die falsche weisse Flagge in Berhagen?
Да, сержант, это белый флаг!
Es ist eine weisse Flagge. Sie zeigen die weisse Flagge.
Одинокий белый конь.
Ein weißes Pferd ohne Reiter.
Бездельник, что ты белый, как сметана?
Der Teufel brenn dich schwarz, milchbleicher Lump!
Огромный белый кролик, 6 футов ростом. Или 6 футов и 3,5 дюйма?
Ein großes, weißes Kaninchen, 1.80 oder 1.90 m groß!
На нем был белый костюм. Они такие носят для заманивания.
Er trug so einen weißen Anzug, daran erkennt man die.

Nachrichten und Publizistik

Обе политические партии и Белый дом скорее сократят налоги, чем потратят больше средств на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру.
Beide Parteien und das Weiße Haus senken lieber die Steuern als mehr für Bildung, Wissenschaft und Technik sowie Infrastruktur auszugeben.
Но азиатам, которые уже обогнали Запад, возможно будет трудно смириться с мыслью о том, что впервые в истории Соединенные Штаты возглавит не белый президент.
Doch haben Asiaten, die den Westen längst eingeholt haben, Schwierigkeiten, sich an die Idee zu gewöhnen, dass die USA zum ersten Mal in der Geschichte nicht von einem weißen Präsidenten regiert würden.
Когда спустя восемь катастрофических лет правления Джорджа Буша-младшего в Белый Дом вошёл Барак Обама, на мгновение показалось, что Америке удастся остановить своё падение.
Als Barack Obama nach acht katastrophalen Jahren der Präsidentschaft George W. Bushs in das Weiße Haus einzog, schien es für einen Augenblick, als ob es Amerika gelingen könnte, diesen Abwärtstrend zu stoppen.
Кокаин в моде в виду своей привлекательности: белый, а не темный; его вдыхают, а не вводят; употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
Kokain ist in Mode, weil es attraktiv ist: Es ist weiß, nicht dunkel; es wird in die Nase gezogen und nicht gespritzt; es wird im Wohnzimmer konsumiert und nicht in einer dunklen Nebenstraße.
После переизбрания Обамы в 2012 году, лидеры республиканской партии заказали исследование, которое показало, что кандидат партии должен будет выиграть больше Латиноамериканских голосов, чем когда-либо, чтобы завоевать Белый дом.
Nach Obamas Wiederwahl 2012 gab die Republikanische Führung eine Studie in Auftrag, die ergab, dass der Parteikandidat mehr Latino-Stimmen auf sich vereinen müsse als je zuvor, um ins Weiße Haus einzuziehen.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
НЬЮ-ЙОРК - В Америке, в очередной раз, власть разделилась - демократы держат Белый дом, а республиканцы контролируют обе палаты Конгресса.
NEW YORK - In Amerika wird man es abermals mit einer so genannten geteilten Regierung zu tun haben, wobei die Demokraten im Weißen Haus regieren und die Republikaner beide Häuser des Kongresses kontrollieren.
Конечно, это искушение для Европы ничего не предлагать или ничего не делать, а просто ждать, когда иракский кризис сметет Джона Керри в Белый Дом, а Джорджа Буша назад в Техас.
Natürlich ist es für Europa verlockend nichts vorzuschlagen und nichts zu unternehmen und einfach abzuwarten bis die Irakkrise John Kerry ins Weiße Haus befördert und George Bush zurück nach Texas.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий.
Ebenso werden die Einladungen ins Weise Haus als volksnahe Botschaften eingesetzt.
Более того, хотя это может показаться почти до смешного простым, один из наилучших способов понижения температуры очень прост: покрасить здания в белый цвет.
Außerdem gibt es eine schon beinahe lächerlich einfache Methode zur Temperatursenkung, nämlich alles weiß streichen.
Что ж, Конгресс и Белый дом действительно разыгрывают карту сокращения госрасходов с середины 2011 года.
Und in der Tat haben der US-Kongress und das Weiße Haus seit Mitte 2011 einen Sparkurs verfolgt.
Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом.
Im Gegenzug dafür übergab Shapiro dem ultra-orthodoxen Chef der israelischen Schas-Partei eine Einladung in das Weiße Haus.
С другой стороны, Абэ улучшил натянутые отношения с США, которые были у Японии при его предшественниках, и президент Барак Обама подтвердил прочность двустороннего союза во время государственного визита Абэ в Белый дом в апреле прошлого года.
Auf der anderen Seite hat Abe die unter seinen Amtsvorgängern angespannten Beziehungen mit den USA repariert und Präsident Barack Obama bekräftigte die Intensität des bilateralen Bündnisses im Rahmen des Staatsbesuchs Abes im Weißen Haus letzten April.
Таким образом, кабинет премьер-министра станет очень похожим на Белый Дом в США, что, как он надеется, позволит обеим странам непрерывно и надёжно информировать друг друга о своих намерениях.
Der Amtssitz wird dem Weißen Haus in den USA ähnlicher werden, wodurch es, wie Abe hofft, beiden Ländern ermöglicht wird, ihre Intentionen kontinuierlich und zuverlässig zu kommunizieren.

Suchen Sie vielleicht...?