Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

бегство Russisch

Bedeutung бегство Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch бегство?

бегство

уход или отъезд кого-либо куда-либо (обычно поспешный, неожиданный) тайный самовольный уход, исчезновение кого-либо; побег о войсках быстрое беспорядочное отступление перен. уход, отстранённость от чего-либо (обычно неприятного, мучительного)

Übersetzungen бегство Übersetzung

Wie übersetze ich бегство aus Russisch?

бегство Russisch » Deutsch

Flucht Entkommen Ausbruch

Synonyme бегство Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu бегство?

Sätze бегство Beispielsätze

Wie benutze ich бегство in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я обращаю врагов в бегство и забираю их стада.
Ich schlage alle Feinde und verbrenne ihre Zelte. Ich nehme ihre Herden.
И если я решил уехать, это не бегство, это потому что я хочу сохранить себе свободу!
Und wenn ich entscheide, zu verschwinden, dann nicht um zu flüchten. sondern um mich frei verteidigen zu können. Um zu kämpfen! - Du bist gewissenlos!
Но в кругу моих предпочтений, вероятно, было бы просто бегство.
Oft möchte ich am liebsten einfach weglaufen.
Ты и бегство.
Du und türmen!
Бегство невозможно, поскольку мы ведем вас своими средствами в пункт назначения.
Eine Flucht ist unmöglich, da Sie unser Schleppschiff zu Ihrem Ziel bringen wird.
Работа - это бегство вперед, что-то вроде купленной индульгенции.
Arbeit ist die Flucht nach vorn. Man erkauft sich ein gutes Gewissen.
Его намерение -отнюдь не бегство.
Das will er auch gar nicht.
Повстанцы обращены в бегство. Они бегут.
Die Rebellen ziehen sich fluchtartig in die Wälder zurück.
ОНИ НЕМЕЦКИЕ граждане, а там бЕГСТВО - измена родине.
Jetzt sind es deutsche Staatsbürger. Und im Reich ist Flucht ein Hochverrat.
Мы обратили его в бегство.
Wir haben ihm zugesetzt!
Наши силы в секторе Мемпа обращены в бегство.
Unsere Kräfte im Mempa-Sektor sind auf dem Rückzug.
Эти зомби обратили землян в бегство!
Die Zombies halten die Erdlinge auf Trab.
И не перекладывай это на меня, иначе это будет очередное бегство.
Werd nicht ohnmächtig, das ist nur eine andere Art, davonzulaufen.
Я все проворачивая это у себя в голове. обстрел, потеря Башира из вида, бегство. и я пытаюсь найти в этом смысл, чтобы оправдать то, что я сделал.
Ich muss ständig dran denken - das Feuer, wie ich Dr. Bashir aus den Augen verlor, die Flucht - und ich versuche, einen Sinn darin zu sehen, um meine Taten zu rechtfertigen.

Nachrichten und Publizistik

Ответ, по-видимому, заключается в том, что никто в финансовых центрах Нью-Йорка, Лондона, Токио, Франкфурта и Гонконга не считает, что это их дело делать ставку на будущее бегство от доллара.
Die Antwort scheint darin zu bestehen, dass sich niemand in den Finanzzentren New York, London, Tokio, Frankfurt und Hongkong gehalten sieht, auf eine zukünftige Flucht aus dem Dollar zu setzen.
Невероятно трудно оценить объемы бегства капитала, поскольку данных недостаточно и поскольку тяжело отличить бегство капитала от нормальной диверсификации бизнеса.
Es ist äußerst schwierig, die Kapitalflucht zu beziffern, weil einerseits die Daten nicht ausreichen und es anderseits schwierig ist, Kapitalflucht von normaler Diversifizierung zu unterscheiden.
В худшем случае эти страны поразит паника, бегство из банков, будет запущен новый порочный круг, который подорвет начинающееся восстановление европейской экономики.
Im schlimmsten Fall werden sie in einen neuen Teufelskreis aus Panik und einem Ansturm auf die Banken gezogen, der auch die einsetzende Erholung der europäischen Wirtschaft zu Fall bringen wird.
В результате получилось фатальное сочетание конвертируемости валюты, невероятно высоких ставок процента, низкой инфляции и свободного движения капитала, т.е. были созданы условия, стимулирующие широкомасштабную спекуляцию и бегство капитала.
Die Folge war eine tödliche Kombination aus Währungskonvertierbarkeit, explodierenden Zinssätzen, niedriger Inflation und freiem Kapitalverkehr. Das alles führt nur zu Spekulation und Kapitalflucht.
Бегство капитала, тем временем, объясняется такими факторами, как свободное перечисление прибылей, выплата долгов и склонность правящей элиты этих стран вывозить свои активы за границу.
Die Gründe für die Kapitalflucht liegen im freien Gewinntransfer, der Schuldenrückzahlung und im Hang der Eliten ihre Vermögensbestände ins Ausland zu verfrachten.
Единственно эффективный ответ - противоциклическое управление движением капитала: это воспрепятствует иностранным займам во время экономических подъёмов и предотвратит бегство капитала во время спадов.
Die einzig wirksame Antwort darauf ist antizyklisches Kapitalmanagement: Einschränkung der Kreditvergabe ins Ausland in Phasen des wirtschaftlichen Aufschwungs und die Vermeidung von Kapitalflucht während eines Abschwungs.
Чиновники могли надеяться, что ее повышение остановит бегство капитала, несмотря на риск, что оно может быть воспринято как способ защиты валюты и, следовательно, иметь обратный эффект.
Auf offizieller Seite erhofft man sich möglicherweise mit der Zinserhöhung den Kapitalabfluss einzudämmen - trotz des Risikos, dass diese Entscheidung die gegenteilige Wirkung haben könnte, wenn man sie als Versuch deutet, die Währung zu verteidigen.
Не важно, что центральный банк не несет ответственности за проблемы России (бегство от рубля, рецессия, всплеск инфляции) и что попытки использовать учетную ставку для предотвращения бегства капитала всегда проваливаются.
Doch die Zentralbank ist für die Schwierigkeiten Russlands nicht verantwortlich - für die Flucht aus dem Rubel, die Rezession und das Aufflammen der Inflation - und Veränderungen des Zinssatzes zur Vermeidung von Kapitalabflüssen scheitern immer.
Весомой причиной для этого считается постоянное бегство интеллектуалов из Ирака, что представляется очевидным, но трудно поддается измерению.
Ein Hauptgrund dafür soll die stetige Abwanderung von Intellektuellen aus dem Irak sein. Das ist durchaus nachvollziehbar, aber schwer zu messen.
Но эти мучительные картины представляют собой только признаки основной и очень часто не освещаемой болезни: бегство капитала.
Allerdings sind diese quälenden Bilder nur der Ausdruck eines Symptoms des tatsächlichen - großteils verschwiegenen - Übels, nämlich der Kapitalflucht.
Наиболее вероятно, что бегство капитала появляется из-за неуверенности в хорошем управлении, политической стабильности, гражданских свободах, ответственности, правах собственности и коррупции.
Kapitalflucht wird vor allem durch Unsicherheit in Bezug auf gute Regierungsführung, politische Stabilität, bürgerliche Freiheiten, Verantwortlichkeit, Eigentumsrechte und Korruption begünstigt.
Если бегство капитала из страны возобновится, оно быстро примет угрожающие размеры, если президенту Путину не удастся убедить народ, что ЮКОС представляет собой лишь единичный случай и за ним не последуют другие компании.
Eine erneut einsetzende Kapitalflucht wird rasch lawinenartige Ausmaße annehmen, wenn Präsident Putin die Menschen nicht davon überzeugen kann, dass es sich bei der Yukos-Affäre um einen Einzelfall handelt.
По моему мнению, бегство капитала из страны значительно возрастет.
Ich persönlich glaube, dass die Kapitalflucht beträchtlich ansteigen wird.

Suchen Sie vielleicht...?