Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

бабки Russisch

Bedeutung бабки Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch бабки?

бабки

устар. игра, в которой бабкой выбивают из круга другие кости, расставленные определённым образом Пошлет его, бывало, отец в кабак за водкой, а Никитка, позабыв все заповеди на свете, задувает себе с парнишками в бабки и лихо разбивает ряды костыжек битком, налитым оловом: не до отца ему, не до водки. Недельный отдых или воскресный день калмыками празднуется по четвергам разными играми: в бабки, чехарду, фанты, единоборством и тп. Минин стоит в русской одежде на Красной площади в Москве; Сусанин в Костроме, перед бюстом спасенного им Михаила Федоровича; есть много статуй, изображающих русских мальчиков и юношей, играющих в бабки или свайку. Около церковной ограды азартно играла в бабки большая компания мастеровых. прост., жарг. то же, что деньги; металлические монеты и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости товаров и средством платежа Деньги то есть. Ба́бки, иными словами. Бабульки. Сара́, ба́бки  деньги… Три ночи гопал, три дня жохом ходил, да сворочал втроем теплуху; пропулили, раздырбанили, вот и с бабками Три ночи ночевал на улице, три дня без гроша жил, да втроем с товарищами сняли с прохожего шубу, продали ее, деньги разделили, вот и с деньгами. деньги

Бабки

деревня в Великолукском районе Псковской области

Übersetzungen бабки Übersetzung

Wie übersetze ich бабки aus Russisch?

бабки Russisch » Deutsch

Moos Kohle

Synonyme бабки Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu бабки?

Sätze бабки Beispielsätze

Wie benutze ich бабки in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы пришли сюда и потратили бабки, и что она делает?
Wir kommen hierher und geben Geld aus und was macht sie?
У тебя есть бабки?
Hast du Knete?
Отдай ему бабки.
Gib ihm die Kohle.
Отдай ему бабки.
Gib ihm das Geld.
Ты приходишь,...тычешь в меня этой пачкой, уверяя, что это мои бабки.
Du stürmst hier herein und faselst etwas von meinem Geld.
Наплевать,нам это все осточертело,мы рискуем башкой,а все бабки достаются тебе.
Wir müssen alles riskieren und Sie kassieren ab.
Мы волокли их черт знает откуда и отвалили приличные бабки.
Wir haben sie von weit her transportiert und viel dafür bezahlt.
Принесете бабки. А я отведу вас к Агнес.
Ich bringe Sie zu Agnes.
Ей надо уехать из города, ей нужны бабки.
Sie muss weg.
Я не благодетель для бедных. Я все сделаю, чтобы старина Джо получил в банке свои бабки, две тысячи долларов, звонкой монетой!
Du lässt mich für dich arbeiten, und kaum habe ich das Geld, verschwindest du.
Хватит с нас всего этого, гоните наши бабки!
Wir steigen aus, wir wollen unsere Kohle!
За бляшки и за бабки!
Auf das Blech und auf die Mäuse.
Вот бабки. Я разбил на две кучи, одна для вас, другая для меня.
Das ist Ihr Anteil, das ist meiner.
Сначала бабки, потом скачки.
Sporen aus Silber. - Das ist Silber?

Suchen Sie vielleicht...?