Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

африка Russisch

Bedeutung африка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch африка?

Африка

название части света и континента (материка), расположенного между Средиземным морем, Атлантическим океаном и Индийским океаном Всё так легко узнаваемо: вот Америка, вот А́фрика, вот Мадагаскар, Персидский залив, Гималаи, Байкал, Камчатка. Хотя я и знал по описаниям, что А́фрика, не исключая и южной оконечности, изоби́лует песками и горами, но воображение рисовало мне тёмные дебри, прию́ты львов, тигров, змей.

Übersetzungen африка Übersetzung

Wie übersetze ich африка aus Russisch?

Африка Russisch » Deutsch

Afrika Africa

Synonyme африка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu африка?

Sätze африка Beispielsätze

Wie benutze ich африка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Африка - самый бедный континент.
Afrika ist der ärmste Kontinent.
Африка является колыбелью человечества.
Afrika ist die Wiege der Menschheit.
Африка - колыбель человечества.
Afrika ist die Wiege der Menschheit.

Filmuntertitel

В ТИМБУКТУ ФРАНЦУЗСКАЯ ЭКВАТОРИАЛЬНАЯ АФРИКА И на этот раз вы никогда не вернетесь.
Und dieses Mal. kommt ihr nie zurück.
Африка - ещё один древний континент.
Afrika ist ein weiterer historischer Kontinent.
Восточная Африка должна всем понравится!
Ost-Afrika ist toll!
Претория, Южная Африка.
ERZÄHLER: Pretoria, Südafrika.
Африка. Латинская Америка.
Afrika, Lateinamerika.
Может быть я знаю песню об Африке о жирафе о новой африканской луне лежащей у него на спине о пахарях на полях о сборщиках кофе с разгоряченными лицами но знает ли Африка песню обо мне?
Wenn ich ein Lied von Afrika kenne. von der Giraffe. und dem afrikanischen Neumond, der auf ihrem Rücken liegt. von den Pflügen auf den Feldern. und den schweißnassen Gesichtern der Kaffeepflücker. kennt Afrika ein Lied von mir?
Это не Земля, и не Африка, родной.
Das ist weder die Erde noch Afrika, mein Lieber.
Не видишь, куда едешь? Здесь тебе не Африка!
Schauen Sie nicht, wohin Sie fahren?
Аргентина, Африка, долгое время мы жили в Риме.
Argentinien, Afrika. Einige Jahre in Rom.
Это Африка.
Ein Kot-Aufsammler ist genau der Mann, den wir jetzt brauchen.
Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Африка..
Mittlerer Osten, Balkan, Mittelamerika, Westafrika.
Африка. 2 миллиона лет назад.
Afrika vor zwei Millionen Jahren. Die Menschheit!
Повторяю: и Южная Африка, и Новая Зеландия играют намного лучше наших. Пока у нас в Европе не будет чемпионатов, как в суперлиге.
Da wir hier noch nicht den Super Twelve haben.
Значит, Африка.
Dann eben Afrika.

Nachrichten und Publizistik

Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом установила, что Африка могла бы существенно повысить свое производство продуктов питания, если будет оказана помощь мелким фермерским хозяйствам в виде вложений в сельскохозяйственное производство.
Die Hunger Task Force stellte fest, dass Afrika seine Nahrungsmittelproduktion wesentlich steigern könnte, wenn den Kleinbauern in Form landwirtschaftlicher Einsatzgüter geholfen würde.
Но Африка слишком бедна, чтобы позволить себе средства профилактики (надкроватные сетки) и лечения (антималярийные средства), которые могли бы спасать миллионы детей ежегодно.
Das Problem ist, das der größte Teil Afrikas zu arm ist, um die Verhütungs- und Behandlungsmethoden (Moskitonetze und Malaria-Medikamente) einsetzen zu können, die jedes Jahr Millionen von Kindern retten könnten.
Тем не менее, Африка является регионом с множеством серьезнейших из мировых конфликтов.
Dennoch ist Afrika die Region, wo viele der schlimmsten Konflikte der Welt ausgetragen werden.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
Afrika musste seine Märkte öffnen und dabei Rohstoffe und Grundprodukte produzieren, um Einnahmen für Investitionen in Industrie, Bildung, Gesundheit und Nahrungsmitteproduktion zu erwirtschaften.
Теперь, когда худшее подтвердилось, Эфиопия и вся Восточная Африка должны будут научиться жить без стабилизирующего влияния своего великого диктатора-дипломата.
Nun, da sich die schlimmsten Befürchtungen bewahrheitet haben, werden Äthiopien und ganz Ostafrika lernen müssen, ohne den stabilisierenden Einfluss ihres großen Diktator-Diplomaten zu leben.
Все же есть достаточно оснований полагать, что это вопрос времени, прежде чем Африка и ее народы почувствуют пагубные последствия глобального кризиса.
Dennoch gibt es gute Gründe für die Annahme, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis Afrika und seine Völker die negativen Auswirkungen der globalen Krise zu spüren bekommen.
Африка - континент, богатый энергоресурсами, обладающий двумя третьими мировых резервов гидроэлектроэнергии, представляющих триллионы киловатт-часов, что составляет около половины всех мировых ресурсов.
Afrika verfügt über enorme Energieressourcen. Auf dem Kontinent befinden sich zwei Drittel der weltweiten Wasserkraftreserven - Billionen Kilowattstunden, die ungefähr die Hälfte der weltweiten Ressourcen ausmachen.
Именно в этом нуждается Африка для того, чтобы новое десятилетие стало десятилетием роста и развития.
Das ist genau das, was Afrika braucht, um im kommenden Jahrzehnt Wachstum und Entwicklung voranzutreiben.
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
Zum Beispiel erreichen Mexiko und Südafrika trotz weit verbreiteter Gewalt hohe Werte für Innovation (gemessen an Patentanmeldungen und Markenregistrierungen).
Действительно, растут опасения, что Южная Африка будет обречена на роль экспортера сырья.
Tatsächlich nehmen die Befürchtungen zu, dass das südliche Afrika zur Rolle des Exporteurs von Rohmaterialien verdammt sein wird.
Индия попыталась ответить саммитом Индия - Африка в Нью-Дели в 2008 году.
Indien versuchte diese Veranstaltung mit einem Indien-Afrika-Gipfel in Neu Delhi im Jahr 2008 nachzuahmen.
Благодаря своему влиянию Индия, без сомнения, сможет открыть активы, менее доступные для других, например, индийская диаспора есть в таких странах, как Южная Африка, Кения, Танзания и Нигерия.
Der indische Einfluss und hier vor allem die indische Diaspora in Ländern wie Südafrika, Kenia, Tansania und Nigeria wird sich zweifellos Vorteile zunutze machen, die anderen nicht in dem Ausmaß zur Verfügung stehen,.
Индия и Африка на протяжении веков связаны друг с другом торговлей, религией и пост-империалистическим сознанием.
Indien und Afrika waren jahrhundertelang über Handel, Religion und postkoloniales politisches Bewusstsein miteinander verbunden.
Окончательное завершение конфликта с Палестиной не будет возможным, пока палестинские арабы и их союзники не убедятся, что крах колониализма в таких странах как Алжир и Южная Африка не может служить для них примером.
Ein dauerhaftes Ende des Konflikts über Palästina wird erst dann möglich sein, wenn die palästinensischen Araber und ihre Verbündeten das Scheitern des Kolonialismus in Ländern wie Algerien und Südafrika nicht länger auf ihre eigene Situation beziehen.

Suchen Sie vielleicht...?