Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Österreich Deutsch

Übersetzungen Österreich ins Russische

Wie sagt man Österreich auf Russisch?

Österreich Deutsch » Russisch

Австрия А́встрия

Sätze Österreich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Österreich nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland.
Швейцария расположена между Францией, Италией, Австрией и Германией.
Er ist nach Österreich gegangen, um Musik zu studieren.
Он уехал в Австрию изучать музыку.
Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
Не путайте Австрию с Австралией.
Verwechselt nicht Österreich und Australien.
Не путайте Австрию с Австралией.
Österreich ist bereits 1978 aus der Atomenergie ausgestiegen.
Уже с 1978 года Австрия перестала использовать атомную энергию.
Slowenisch, Kroatisch und Ungarisch sind in Österreich regionale Amtssprachen.
Словенский, хорватский и венгерский в Австрии имеют региональный статус официальных языков.
Kommen Sie aus Österreich oder aus Australien?
Так вы из Австрии или Австралии?
Kommt ihr aus Österreich oder aus Australien?
Вы из Австрии или из Австралии?
Das unabhängige Fürstentum Liechtenstein liegt in Mitteleuropa zwischen der Schweiz und Österreich.
Независимое княжество Лихтенштейн расположено в Центральной Европе между Швейцарией и Австрией.
Österreich ist eine parlamentarische Republik in der Mitte Europas und besteht aus neun Bundesländern.
Австрия - парламентская республика в центре Европы, состоящая из девяти федеральных земель.
Im Jahre neunzehnhundert achtzehn wurde Ungarn, nach einer mehrere Jahrhunderte andauernden Verbindung mit Österreich, ein unabhängiger Staat.
В 1918 году Венгрия, после многовекового союза с Австрией, стала независимым государством.
Österreich liegt in Mitteleuropa.
Австрия находится в Центральной Европе.
Arnold Schwarzenegger wurde in Österreich geboren.
Арнольд Шварценеггер родился в Австрии.
Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.
На Венском конгрессе 1815 года Франция, Британия, Россия, Австрия и Пруссия договорились избегать войн и подавлять революции.

Filmuntertitel

Er hat mir Papiere besorgt, weil die Russen ankündigten, Fremde wie mich aus Österreich auszuweisen.
Он сделал мне документы. Он узнал, что русские депортируюттех, кто как и я приехал из Чехословакии.
Viele seiner Untertanen beweinten bereits den Verlust ihres Königs, aber Ivanhoe fühlte, dass sein König noch lebte. Und so führte ihn sein Glaube auf eine endlos scheinende Reise von Burg zu Burg, bis er endlich nach Österreich kam.
В это время большинство подданных Ричарда уже оплакивали его смерть. но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку.
Ich werde hier gefangen gehalten von Leopold von Österreich.
Я нахожусь в плену у Леопольда Австрийского.
Er ist Gefangener bei Leopold von Österreich.
Леопольд Австрийский хочет за него выкуп.
Ich brauche 150.000 Silbermark, um Richard aus der Haft Leopolds von Österreich auszulösen.
Мне нужно 150 тысяч марок серебром,.чтобы выкупить Ричарда у Леопольда Австрийского.
Aber wer bringt das Lösegeld nach Österreich?
А кто повезет деньги в Австрию?
Wenn man Sie so hört, Kapitän. müsste man annehmen dass es außer Österreich kein anderes Land gibt.
Полно, барон. Вы хотите сказать, что величественнее Австрии ничего нет?
Wenn die Nazis Österreich annektieren, laufen Sie mit einer Posaune herum.
Если нацисты придут к власти, вы запоете под их рожок.
Elsa, das ist wichtig für Österreich.
Эльза, это важно для Австрии.
In Österreich hat sich nichts geändert.
В Австрии всё по-прежнему.
Georg, tu es für Österreich.
Георг, ради Австрии.
Für Österreich?
Австрии?
Es gibt kein Österreich mehr.
Ее больше нет.
Wenn die Kinder nicht auftreten. wirft es ein schlechtes Licht auf Österreich.
Если дети не будут петь, это отразится на Австрии.

Nachrichten und Publizistik

Das Eigeninteresse der Allianzmitglieder - Österreich, Preußen und Russland - am Überleben ihrer heimischen Institutionen führte jedes von ihnen dazu, Konflikte zu vermeiden, die sie in der Vergangenheit ganz selbstverständlich verfolgt hätten.
Заинтересованность членов союза - Австрии, Пруссии и России - в сохранении своих внутренних институтов заставила их искать пути избежания конфликтов, на которые в прошлом они пошли бы, не задумываясь.
Koreaner kaufen, anteilig an ihren CD-Käufen gemessen, mehr klassische Musik als Menschen in jedem anderen Land der Welt (einschließlich Polen, Österreich, Italien usw.).
Корейцы приобретают больше записей классической музыки в процентном соотношении к общему числу покупаемых компакт дисков, чем жители любой другой страны мира, включая Польшу, Австрию и Италию.
Die Bildung der neuen Regierungskoalition in Österreich hat viel internationale Kritik hervorgerufen.
Создание новой правительственной коалиции в Австрии вызвало волну международной критики.
Als Bundeskanzler der Republik Österreich nehme ich die aufgekommenen Befürchtungen sehr ernst.
Будучи федеральным канцлером Австрийской Республики, я очень серьезно воспринимаю эту озабоченность.
Österreich ist über die letzten 50 Jahre immer ein verantwortungsvoller und verlässlicher Partner in Europa und der gesamten internationalen Gemeinschaft gewesen.
На протяжении последних пятидесяти лет Австрия всегда была ответственным и надежным партнером Европы и всего международного сообщества.
Österreich ist den Prinzipien von Freiheit, Demokratie, Achtung der Menschenrechte und dem Gesetzesrecht, die alle Mitgliedsstaaten der EU vereinen, auf höchste verpflichtet.
Австрия исключительно привержена общим для всех стран-членов ЕС принципам свободы, демократии, уважения прав человека и права закона.
Mit Stolz blickt Österreich auf seine internationale Solidarität mit den Opfern politischer Unterdrückung, Krieg und Verfolgung.
Австрия гордится своей международной солидарностью с жертвами политических репрессий, войн и лицами в изгнании.
So hat Österreich in den letzten Jahrzehnten weitaus deutlicher als andere Länder seine soziale und humanitäre Verantwortung demonstriert.
Таким образом, за последние десятилетия Австрия - более, чем большинство остальных стран, - продемонстрировала свою глубокую социальную и гуманитарную ответственность.
Österreich ist Teilhaber praktisch aller großen internationalen Menschenrechtsverträge und hat traditionell immer eine aktive Rolle bei deren Entwürfen gespielt.
Австрия входит практически во все важнейшие международные соглашения по правам человека, и она традиционно играла активную роль в разработке проектов этих документов.
Zudem ist Österreich verfassungsrechtlich an die internationale Konvention über die Verhinderung jeglicher Form von Rassendiskriminierung gebunden.
Согласно Конституции, Австрия также обязана соблюдать Международную конвенцию по ликвидации любых форм рассовой дискриминации.
In Spanien, Österreich, Italien, Dänemark und Portugal sind bereits jetzt Mitte-Rechts-Regierungen an der Macht.
В Испании, Австрии, Италии, Дании и Португалии у власти уже находятся правоцентристские правительства.
Bei den Regierungen in Italien, den Niederlanden, Österreich und Dänemark handelt es sich entweder um Koalitionen oder Minderheitsregierungen, die auf die Unterstützung populistischer rechter Parteien angewiesen sind.
В Италии, Нидерландах, Австрии и Дании правительство представляет собой либо коалицию, либо правительство меньшинства, пользующееся кардинальной поддержкой правых популистских партий.
In weniger erfolgreichen Ländern - wie Italien, Österreich, Deutschland, Frankreich, Portugal und den Niederlanden - liegt der Anteil der Zuwanderer mit Hochschulbildung unter einem Viertel.
В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти.
Österreich hat mehr mit Deutschland gemein als mit Finnland, usw. Solange die kleinen Länder sich nicht auf eine gemeinsame Linie einigen, werden sie auch weiterhin ein leichtes Ziel für die nationalen Interessen der großen Staaten abgeben.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее. Пока малые страны не объединятся, они будут лёгкой целью для крупных националистически настроенных игроков.

Suchen Sie vielleicht...?