Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

willingly Englisch

Bedeutung willingly Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch willingly?

willingly

in a willing manner I willingly accept

Übersetzungen willingly Übersetzung

Wie übersetze ich willingly aus Englisch?

Synonyme willingly Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu willingly?

Sätze willingly Beispielsätze

Wie benutze ich willingly in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

She would willingly come but she was on vacation.
Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.
She would have come willingly, but she was on vacation.
Sie würde bereitwillig kommen, aber sie war in Urlaub.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
I willingly join the Chinese Communist Party.
Ich trete bereitwillig in die Chinesische Kommunistische Partei ein.
I did it willingly.
Ich habe das freiwillig getan.
He did it willingly.
Er hat es gern gemacht.
She did it willingly.
Sie hat es gern gemacht.
She did it willingly.
Sie tat es bereitwillig.
He gave it to me willingly.
Er hat es mir freiwillig gegeben.
Do you think Tom will go willingly?
Glaubst du, Tom geht freiwillig?
Tom has willingly done everything we've asked him to do.
Tom hat bereitwillig alles ausgeführt, worum wir ihn baten.
Tom has willingly done everything we've asked him to.
Tom hat bereitwillig alles ausgeführt, worum wir ihn baten.
I won't willingly give up this house. I'll leave it either in handcuffs or in a coffin!
Ich werde dieses Haus nicht freiwillig aufgeben. Ich verlasse es entweder in Handschellen oder im Sarg!
People who live alone always have something on their minds that they would willingly share.
Alleinlebende Menschen haben immer etwas mitzuteilen.

Filmuntertitel

If only you knew how willingly I'd exchange places with either one of them for your smile.
Ich würde gerne mit einem von ihnen den Platz tauschen, wenn du mich anlächeln würdest.
You came here willingly?
Sind Sie freiwillig hergekommen?
There. See? If everyone would obey orders as willingly as that we wouldn't have any trouble at all.
Wenn jeder hier die Anordnungen so willig befolgt, hätten wir keinen Ärger.
Any of us would willingly act as hostage. to assure Your Grace of Capt. Thorpe's appearance.
Wir alle sind bereitwillige Geiseln, um Euch Kapitän Thorpes Erscheinen zuzusichern.
My father used to say that money was made to be spent, just as men spend their strength and brains in earning it, and as willingly. But always with a purpose.
Mein Vater sagte immer, Geld müsse genutzt werden, genau so wie wir unsere Muskeln und Köpfe nutzen, um es zu verdienen, und mit der gleichen Begeisterung, aber immer sinnvoll.
We will appeal to their sense of duty, and ask them to tell us. willingly who did this.
Wir appellieren an sein Ehrgefühl und bitten ihn, sich freiwillig zu melden.
You cannot, sir, take from me anything that I will more willingly part withal. Except my life.
Ihr könnt nichts von mir nehmen, Herr, dass ich lieber fahren ließe, bis auf mein Leben, bis auf mein Leben.
My lord, I will be ruled more willingly if you devise it so that I might be the instrument.
Mylord, ich will Euch folgen, und umso eher, wenn Ihr es machen könntet und ließt mich Werkzeug werden.
Willingly, sir.
Wie ihr wünscht Herr. - ?
They won't know that you're going willingly. So I'd advise you not to resist them.
Da die Entführer nicht eingeweiht sind solltet ihr Euch nicht sträuben.
Right willingly, sire.
Jawohl, Herr Ritter.
Aye, right willingly.
Geh zu ihm. - Ich werde zu ihnen hingehen.
There was a time when I'd hoped you'd become a limb of the Cherne family tree willingly and on your own.
Es gab eine Zeit, da hoffte ich, du würdest aus freien Stücken ein Teil der Familie Cherne werden.
I'd accept it willingly.
Sie werden mir nie leid tun.

Nachrichten und Publizistik

For decades, Western powers backed military regimes in the Arab world, willingly ignoring their systematic repression of democratic movements and rights, in order to ensure that Islamists did not gain power.
Um die Machtübernahme der Islamisten zu verhindern, unterstützten die westlichen Mächte über Jahrzehnte hinweg die arabischen Militärregimes und ignorierten dabei absichtlich deren systematische Unterdrückung demokratischer Bewegungen und Rechte.
Al-Qaeda-style terrorists might willingly detonate a nuclear weapon in a city center, killing tens of thousands.
Terroristen nach dem Vorbild der Al-Kaida könnten absichtlich in einem Stadtzentrum eine Atomwaffe zur Explosion bringen und damit Zehntausende töten.
Only the weakest of Asian states will submit willingly to Chinese hegemony - or, for that matter, to a Cold War-style US-led containment strategy.
Nur die schwächsten der asiatischen Staaten werden sich bereitwillig der chinesischen Hegemonie unterwerfen - oder andererseits einer von den USA angeführten Ausgrenzungsstrategie nach Art des Kalten Krieges.
And China's big banks have lent large sums, willingly or otherwise, to local governments for infrastructure projects - many of them of dubious economic value.
Chinas Großbanken haben - ob aus freien Stücken oder nicht - den Kommunen große Summen für Infrastrukturprojekte von häufig zweifelhaftem wirtschaftlichen Wert geliehen.
Millions of customers have willingly relied on them for their debit and credit payments, and simply have not found reason to switch to the SEPA system, with its different codes, abbreviations, and symbols.
Millionen von Kunden haben sich bereitwillig auf sie verlassen und mit ihnen ihre aus- und eingehenden Zahlungen abgewickelt, sie sehen einfach keinen Grund, zum SEPA-System mit seinen unterschiedlichen Codes, Abkürzungen und Symbolen zu wechseln.
Should we imprison mothers because they are willingly sacrifice their daughters' physical integrity on the altar of tradition?
Sollen wir Mütter hinter Gitter bringen, weil sie absichtlich die physische Integrität ihrer Töchter auf dem Altar der Tradition opfern?
Willingly or not, priority is being given to spending cuts.
Allgemein wird immer mehr auf die Kürzung von Ausgaben gesetzt, ob dies nun absichtlich geschieht oder nicht.
Does anyone in their right mind think that any country would willingly put itself through what Greece has gone through, just to get a free ride from its creditors?
Glaubt irgendjemand, der bei klarem Verstand ist, dass ein Land bereitwillig auf sich nehmen würde, was Griechenland durchgemacht hat, nur um seine Gläubiger zu seinem eigenen Vorteil ausnutzen zu können?
If they had, would they have willingly condemned thousands of AIDS sufferers to death because they might no longer be able to get affordable generic drugs?
Denn wäre ihnen klar gewesen, was sie taten, hätten sie dann mutwillig Tausende AIDS-Kranke zum Tode verurteilt, weil diese damit keinen Zugang zu leistbaren Generika mehr hatten?
Above all else, the honest politician willingly shoulders this burden.
In erster Linie ist es die Bereitschaft, eine solche Last auf sich zu nehmen, die einen ehrlichen Politiker ausmacht.
And European countries like Norway and Germany have willingly taken economic hits in the name of human rights.
Und europäische Länder wie Norwegen und Deutschland haben im Namen der Menschenrechte bewusst wirtschaftliche Nachteile in Kauf genommen.
I was 14 then, old enough to understand how unusual it was for an incumbent African president to retire willingly.
Ich war damals 14 Jahre, alt genug, um zu verstehen, wie ungewöhnlich es für einen amtierenden afrikanischen Präsidenten war, freiwillig aus dem Amt zu scheiden.
Will the KLA willingly relinquish office if a democratic vote goes against them?
Wird die KLA die Büros freiwillig räumen, wenn eine demokratische Wahl gegen sie entscheidet?
They fought to change the world and they willingly carried the burdens of legions of people on their shoulders.
Sie kämpften, um die Welt zu verändern und trugen bereitwillig die Last von unzähligen Menschen auf ihren Schultern.

Suchen Sie vielleicht...?