Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

whichever Englisch

Bedeutung whichever Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch whichever?
In einfachem Englisch erklärt

whichever

You use whichever when it doesn't matter which thing. Whichever colour you choose, you'll be happy. You use whichever when it doesn't matter which thing. It's OK to take whichever bus comes first. Whichever of these two wins will take first prize. "Would you like the blue or the green?" "Oh, whichever colour, it doesn't matter." You use whichever when there's a particular thing, but you can't remember what it was. We took whichever bus came first, number 41 I think.

whichever

You use whichever when it doesn't matter which thing. Whichever you choose, you'll be happy. You use whichever when it doesn't matter which thing. It's OK to take whichever comes first. Whichever of these two wins will take first prize. "Would you like the blue or the green?" "Oh, whichever, it doesn't matter." You use whichever when there's a particular thing, but you can't remember what it was. We took whichever came first, number 41 I think.

whichever

Any one or a number of a group. any one or number of a group; no matter which

whichever

Any one or a number of a group. any one or a number of a group; no matter which one

Übersetzungen whichever Übersetzung

Wie übersetze ich whichever aus Englisch?

Synonyme whichever Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu whichever?

Sätze whichever Beispielsätze

Wie benutze ich whichever in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I don't care whichever you choose.
Mir egal, welche du aussuchst.
You may choose whichever book you like.
Sie können sich aussuchen, welches Buch auch immer Sie mögen.
You may choose whichever book you like.
Sie können sich ein beliebiges Buch aussuchen.
You may choose whichever book you like.
Du kannst dir jedes Buch aussuchen, das dir gefällt.
You may choose whichever book you like.
Du kannst dir ein Buch aussuchen, das dir gefällt, egal welches.
You may choose whichever you want.
Du darfst nehmen, was immer du willst.
You may choose whichever you want.
Sie können sich aussuchen, was immer Sie möchten.
You may choose whichever you want.
Du darfst dir aussuchen, was immer du willst.
You can buy whichever you like, but not both.
Du kannst das kaufen, welches du magst, aber nicht beide.
Take whichever you want.
Nimm, welche du willst.
You can choose whichever color you like.
Du kannst irgendeine Farbe auswählen, die du magst.
Whichever you choose, you cannot lose.
Egal was du nimmst, du kannst nicht verlieren.
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.
Take whichever one you want.
Nimm, welche du willst.

Filmuntertitel

I'm prepared to talk, I'm prepared to be quiet, whichever you prefer.
Ich kann reden oder auch schweigen, was Sie auch vorziehen mögen.
But whichever he is he's under the protection of the law.
Aber ob schuldig oder nicht, er steht unter dem Schutz des Gesetzes.
Whichever takes the longest.
Der, der am längsten dauert.
Whichever you want.
Wie man will.
I vote whichever way I see fit.
Ich wähle, was ich will.
Whichever one there is, is both.
Wenn einer da ist, sind wir beide da.
Whichever one of you it was tried to kill me had better look out.
Wer auch immer versucht hat, mich umzubringen, der sollte sich besser vorsehen.
Whichever comes easiest.
Was einfacher ist.
He said I was to drive you to the airfield, or take you to the bus, sir. Whichever you prefer.
Ich soll Sie - tot oder lebendig - zum Flugplatz bringen.
Whichever part I'm in, milady.
Wo immer ich bin, Milady.
Whichever way you look at it, I'm in a spot.
Wie man es auch sieht, man wird mich verdächtigen.
Listen, Esther, or Rudolph, whichever one you are.
Hör zu, Esther oder Rudolph, wer immer du bist.
Whichever you prefer. Both are correct.
Das Programm für morgen.
You can come in the car, or take the plane - whichever pleases you.
Sie können im Auto mitfahren oder das Flugzeug nehmen, wie Sie wollen.

Nachrichten und Publizistik

Whichever way you look at it, the ECB - and with it Europe - is being forced into an endgame with three once-improbable outcomes.
Man kann es drehen und wenden, wie man will: Die EZB - und mit ihr Europa - wird zu einem Endspiel gezwungen, bei dem drei Ergebnisse möglich sind, die früher für fast unmöglich gehalten wurden.
At the same time, national governments could minimize the political and transition costs of adopting a common language - whichever is chosen - by using their own languages for domestic affairs.
Gleichzeitig könnten die Nationalregierungen die politischen Kosten des Übergangs auf eine gemeinsame Sprache - welche dies auch sein mag - minimieren, indem sie weiterhin für interne Angelegenheiten ihre eigene Sprache verwenden.
Whichever government was in power when the crisis hit, whether left or right, was booted out and replaced by a government of the opposite political persuasion.
Egal ob links oder rechts - alle Regierungen, die beim Ausbruch der Krise an der Macht waren, wurden abgewählt und durch eine Regierung der gegenteiligen politischen Überzeugung ersetzt.
Or they could be content with whichever of the three strategies that they expected to see, agreeing that, in any case, fiscal policy was always going to be much better than it would have been under Democratic rule.
Oder sie konnten sich mit jeder der drei von ihnen erwarteten Strategien zufrieden geben - in der Überzeugung, dass die Steuerpolitik jedenfalls sehr viel besser sein würde als unter einer demokratischen Regierung.
Nevertheless, whichever direction the euro crisis takes, its ultimate resolution will end the extreme existential uncertainty that clouds the outlook today.
Nichtsdestotrotz wird die letztendliche Klärung der Eurokrise, in welche Richtung auch immer, die extreme existentielle Unsicherheit beenden, die die derzeitigen Aussichten trübt.
But, whichever way the vote goes, the spectacular rise of nationalism, in Scotland and elsewhere in Europe, is a symptom of a diseased political mainstream.
Doch ungeachtet des Abstimmungsergebnisses ist der spektakuläre Aufstieg des Nationalismus in Schottland und in anderen Teilen Europas Symptom eines kranken politischen Mainstreams.
Whichever way one looks at it, the economic effects of war with Iraq will not be good.
Wie immer man es auch betrachtet, die wirtschaftlichen Auswirkungen eines Krieges mit dem Irak wären nicht gut.
Whichever man wins will face Bolivia's seemingly intractable pair of ills: social-exclusion and poverty.
Wer die Wahl auch gewinnt wird mit den zwei offenbar unausrottbaren Missständen in Bolivien konfrontiert sein, nämlich sozialer Ausgrenzung und Armut.
Whichever path Europe's universities take, maintaining a distinct identity in the face of global change and education reform will become increasingly difficult.
Für welchen Weg sich Europas Universitäten auch entscheiden: Angesichts globaler Veränderungen und Bildungsreformen wird es zunehmend schwierig werden, eine unverwechselbare Identität zu bewahren.

Suchen Sie vielleicht...?