Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Von Englisch

Übersetzungen Von Übersetzung

Wie übersetze ich Von aus Englisch?

Von Englisch » Deutsch

VON

Sätze Von Beispielsätze

Wie benutze ich Von in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The German scientist Erich von Wolff, who measured the rate of iron (Fe) in various vegetables, had a mistake in adding the decimal point when copying the data from his notebook.
Der deutsche Wissenschaftler Erich von Woff, der den Anteil von Eisen (Fe) in verschiedenen Gemüsearten gemessen hat, machte einen Fehler beim Hinzufügen des Dezimalpunkts, als er die Daten von seinem Notizbuch kopierte.

Filmuntertitel

This is Colonel von Hindau.
Das ist Oberst von Hindau.
Because Herr von Metternich has gone totally crazy with ambition! - They don't understand me, Pepi!
Weil der Herr von Metternich vor lauter Ehrgeiz übergeschnappt ist!
I'm Ilse von Treischke.
Tag, ich heiße Ilse von Treischke.
Indeed! And Manuela von Meinhardis?
Und Manuela von Meinhardis?
This is Baron von Geigern.
Hier ist Baron von Geigern.
I'm Baron von Geigern.
Ich bin Baron von Geigern.
Baron von Geigern's room does not answer.
Im Zimmer von Baron von Geigern antwortet niemand.
Baron von Geigern's chauffeur calling?
Der Chauffeur von Baron von Geigern?
Is Baron von Geigern in?
Ist Baron von Geigern da?
I am Felix Benvenuto Frihern von Geigern.
Ich heiße Felix Benvenuto Frihern von Geigern.
Will you get me Baron von Geigern, please?
Verbinden Sie mich mit Baron von Geigern, bitte.
Baron von Geigern.
Baron von Geigern.
Baron von Geigern, please.
Baron von Geigern, bitte.
Call Baron von Geigern's room, please.
Ich möchte Baron von Geigern sprechen.

Nachrichten und Publizistik

The genius of the Habsburg Empire's Prince Klemens von Metternich in framing a new international order after the Napoleonic Wars was that he did not push a defeated France into a corner.
Das Genie von Fürst Klemens von Metternich, dem Vertreter des Habsburgerreiches, bei der Abfassung einer neuen internationalen Ordnung nach den Napoleonischen Kriegen bestand darin, dass er das besiegte Frankreich nicht in eine Ecke drängte.
Rather, as the Austrian economist Ludwig von Mises emphasized, they are a reflection of people's aggregate time preference - or desire for present versus future satisfaction - not a determinant of it.
Vielmehr sind sie, wie der österreichische Ökonom Ludwig von Mises betonte, ein Spiegelbild der kumulierten Zeitpräferenz der Menschen - oder des Wunsches nach gegenwärtiger statt zukünftiger Befriedigung - und keine Determinante derselben.
One of the great transformational leaders in history, Otto von Bismarck, became largely incremental and status quo-oriented after achieving the unification of Germany under Prussian direction.
Einer der größten transformativen Führer der Geschichte, Otto von Bismarck, wurde, nachdem er die Vereinigung von Deutschland unter preußischer Leitung erreicht hatte, inkrementell und Status-Quo-orientiert.
But, after three years of unimaginable carnage, the Kaiser had been reduced to an instrument of a military dictatorship run by Paul von Hindenburg and his chief of staff, Erich Ludendorff.
Doch war der Kaiser nach drei Jahren unvorstellbaren Blutvergießens zu einem Instrument einer Militärdiktatur reduziert worden, die von Paul von Hindenburg und seinem Generalstabschef Erich Ludendorff regiert wurde.
In instinct and language, she was a follower of Friedrich von Hayek.
Vom Instinkt und Sprachgebrauch her war sie eine Anhängerin Friedrich von Hayeks.
The nineteenth-century Prussian military theorist Carl von Clausewitz is (too) often cited for his dictum that war is a continuation of politics by other means.
Der Satz des preußischen Militärtheoretikers aus dem 19. Jahrhundert, Carl von Clausewitz, wird (zu) oft zitiert: Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln.
It was the same frontier that Friedrich von Hayek first surveyed in The Road to Serfdom in 1944.
Genau diese Problematik untersuchte 1944 Friedrich von Hayek als Erster in seinem Buch Der Weg zur Knechtschaft.
It turns out that the German Army Chief of Staff Helmuth von Moltke was eager for war in the summer of 1914.
Tatsächlich wollte der deutsche Generalstabschef Helmuth von Moltke im Sommer 1914 den Krieg.
Clarke and von Braun encountered a wall of skepticism when their proposals first appeared.
Unmittelbar nach der Veröffentlichung ihrer Zukunftsvisionen stießen Clarke und von Braun auf eine Mauer der Skepsis.
But Clarke, von Braun, and others persevered.
Clarke, von Braun und andere hielten jedoch an ihren visionären Vorstellungen fest.
Von Braun predicted that military forces would use orbiting platforms to observe troop movements and prevent surprise attacks.
Von Braun war der Ansicht, dass militärische Kräfte von Plattformen im Orbit aus Truppenmanöver beobachten und damit Überraschungsangriffe abwenden werden.
The International Space Station, currently under construction, does not resemble the large, rotating wheels presented by Kubrick, Clarke, and von Braun.
Die momentan im Bau befindliche Internationale Raumstation weist keine Ähnlichkeiten mit den großen rotierenden Rädern auf, wie sie von Kubrick, Clarke und von Braun dargestellt wurden.
Von Braun predicted that the US would need to launch 364 space shuttles in less than one year to prepare for the first lunar voyage.
Von Braun prognostizierte, dass die USA in weniger als einem Jahr 364 Raumfähren ins All schießen müssten, um sich auf den ersten Mondflug vorzubereiten.
Von Braun endorsed an automated telescope in space, but thought that astronauts would need to visit the instrument to change the film.
Von Braun unterstützte die Idee eines automatischen Weltraumteleskops, glaubte aber, dass Astronauten dorthin reisen müssten, um den Film zu wechseln.

von Deutsch

Übersetzungen Von ins Englische

Wie sagt man Von auf Englisch?

VON Deutsch » Englisch

Von

Sätze Von ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Von nach Englisch?

Einfache Sätze

Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
Today is June 18th and it is Muiriel's birthday!
Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.
One can't expect everything from schools.
Ich habe nicht viel von einem Reisenden.
I am not much of a traveller.
Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!
You can't expect me to always think of everything!
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
I want a boat that will take me far away from here.
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
I want a boat that'll take me far away from here.
Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Ist es weit von hier?
Is it far from here?
Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.
We're getting out of here. The cops are coming.
Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
Die meisten wissenschaftlichen Durchbrüche sind nichts anderes als die Entdeckung von etwas Selbstverständlichem.
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

Filmuntertitel

Damit ist die Einnahme von Area 18 abgeschlossen.
Sorry, I'll have you accompany me in finishing it. No need. Your section has been secured.
Ich dachte auch nicht, dass von oben plotzlich eine Frau angeflogen kommt. Na so was?
I didn't think that a girl would be falling from above either.
Ehrlich gesagt, ich werde von bosen Leuten verfolgt.
Eh? To tell you the truth, I'm being chased by bad people.
Die Erinnerungen von Sir Jeremiah sind weg.
Sir Jeremiah's memories are jumbled.
Das vorhin war gelogen, oder? Dass du von bosen Typen verfolgt wirst.
It was a lie, right?
Hier sind Spuren von Hyuma-Geschossen.
It's the aftermath.
Ja. Es ist eine Meldung von Sir Kewell.
Yes, it is information from Sir Curel.
Ihr habt gegen uns verloren! Ihr Hunde von Verlierern!
You guys lost to us, you dogs of a defeated country!
Es wirkt bis zu einer Entfernung von 270 Metern.
Maximum distance is about 270 meters.
Wie feige von dir, Kewell!
Cowardly Curel!
Allerdings wurde sie nur von der Gouverneurin befragt.
The viceroy wasn't the only one asking what was going on.
Hat dieses Japan einen Wert, wenn wir es von ihnen erhalten?
Will the Japan they hand over have any value?
Auch vor dem Stadion sind Massen von Japanern, die keine Karten bekamen.
Many Japanese who could not get inside are gathered outside.
Du bist wie immer sehr von dir eingenommen.
I see. I did it for Nunnally!

Nachrichten und Publizistik

SAN FRANCISCO - Es war noch nie leicht, ein rationales Gespräch über den Wert von Gold zu führen.
SAN FRANCISCO - It has never been easy to have a rational conversation about the value of gold.
Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
One successful gold investor recently explained to me that stock prices languished for a more than a decade before the Dow Jones index crossed the 1,000 mark in the early 1980's.
Denn inflationsbereinigt erreicht der Goldpreis von heute nicht annähernd das Allzeithoch von Januar 1980.
After adjusting for inflation, today's price is nowhere near the all-time high of January 1980.
Denn inflationsbereinigt erreicht der Goldpreis von heute nicht annähernd das Allzeithoch von Januar 1980.
After adjusting for inflation, today's price is nowhere near the all-time high of January 1980.
Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
So what could justify another huge increase in gold prices from here?
Aber selbst wenn eine sehr hohe Inflation möglich ist, heißt das noch lange nicht, dass sie auch wahrscheinlich ist. Man sollte daher mit der Argumentation vorsichtig sein, wonach höhere Goldpreise von Inflationserwartungen angetrieben seien.
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations.
Aber trotz seiner erhöhten Attraktivität im Gefolge einer außergewöhnlichen Preissteigerung, bleibt Gold für die meisten von uns eine sehr riskante Sache.
But, despite gold's heightened allure in the wake of an extraordinary run-up in its price, it remains a very risky bet for most of us.
Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu: Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen.
At the start of the crisis, many people likened it to 1982 or 1973, which was reassuring, because both dates refer to classical cyclical downturns.
Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare - wenn auch schwächere als erwartete - Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Was wird zum Beispiel mit einem so zentralen und verwundbaren Land wie Ägypten passieren, wenn Hunderttausende von Ägyptern, die am Golf arbeiten, in Folge der Krise in den Erdöl produzierenden Ländern gezwungen sind in ihre Heimat zurückzukehren?
What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
In Ländern wie Frankreich, Italien und Griechenland war von Revolution die Rede.
There was talk of revolution in countries such as France, Italy, and Greece.
Diese fanden allerdings nicht statt, weil sie weder von den westlichen Alliierten noch von der Sowjetunion unterstützt wurden.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Diese fanden allerdings nicht statt, weil sie weder von den westlichen Alliierten noch von der Sowjetunion unterstützt wurden.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.