Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vanity Englisch

Bedeutung vanity Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch vanity?
In einfachem Englisch erklärt

vanity

Vanity is the feeling of being too proud about their actions, looks or possessions. Her vanity soon made the other girls very irritated. Something that is meaningless or pointless. She's trying very hard to get free parking, but I worry about the vanity of it all. A hand basin with a cupboard under it, usually found in a bathroom. The vanity was covered in bottles and jars of different cosmetics.

vanity

Einbildung, Eitelkeit (= amour propre) feelings of excessive pride the quality of being valueless or futile he rejected the vanities of the world (= conceit) the trait of being unduly vain and conceited; false pride (= dressing table) low table with mirror or mirrors where one sits while dressing or applying makeup

Übersetzungen vanity Übersetzung

Wie übersetze ich vanity aus Englisch?

Synonyme vanity Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu vanity?

Sätze vanity Beispielsätze

Wie benutze ich vanity in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
Sie hat begonnen, Tennis zu spielen, nicht so sehr aus Neugier als aus Eitelkeit.
The vanity of others is only counter to our taste when it is counter to our vanity.
Die Eitelkeit Andrer geht uns nur dann wider den Geschmack, wenn sie wider unsre Eitelkeit geht.
The vanity of others is only counter to our taste when it is counter to our vanity.
Die Eitelkeit Andrer geht uns nur dann wider den Geschmack, wenn sie wider unsre Eitelkeit geht.
The vanity plate I want is not available.
Mein Wunschkennzeichen ist nicht verfügbar.
All is vanity.
Alles ist eitel.
All is vanity.
Alles ist Eitelkeit.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger. Eitelkeit der Eitelkeiten! Alles ist Eitelkeit.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger. Eitelkeit der Eitelkeiten! Alles ist Eitelkeit.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger. Eitelkeit der Eitelkeiten! Alles ist Eitelkeit.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
Only men of considerable vanity write books.
Nur Männer von beachtlicher Eitelkeit schreiben Bücher.
Above all, the vanity of many people seems so unbearable because it disturbs the vanity of others.
Die Eitelkeit vieler Menschen wirkt vor allem deshalb so unerträglich, weil sie die Eitelkeit der anderen stört.

Filmuntertitel

Yes, she put it on her vanity.
Ja, die hat sie auf den Schminktisch gelegt.
Yvette Delys then heads back towards her dressing room. She walks down the same dark hallways to her brightly lit dressing room, where she'd left the money, the 15,000 f we talked about earlier, foolishly left on her vanity.
In diesem Augenblick kehrt Yvette Delys in ihre Garderobe zurück und folgt denselben dunklen Gängen bis zu ihrer Garderobe, in der noch Licht brennt und in der sie das Geld vergessen hat, diese 15.000 Franc, so leichtsinnig und gut sichtbar auf dem Tisch.
One vanity case.
Für Migränepillen.
Come on, where's your vanity?
Kommen Sie, wo ist Ihre Eitelkeit?
You've always mistaken your vanity for love.
Du hieltest deinen Stolz immer für Liebe.
What about the vanity case they sent me from that Chinese restaurant?
Und die Schminktasche, die sie vom China-Restaurant schickten?
Selma, is that the vanity case they sent you?
Selma, ist das die Schminktasche, die man dir schickte?
You are so bad for my vanity.
Du förderst meine Eitelkeit.
It disturbed my vanity.
Es stört meine Eitelkeit.
That's vanity.
Hör auf, da ist viel Eitelkeit dabei.
It offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife remarry so obviously beneath her.
Es kränkt meine Eitelkeit, dass jemand, der einmal meine Frau war, so offensichtlich unter ihrem Niveau heiratet.
Wouldn't hurt if you added that's from lack of time, not vanity.
Weil ich keine Zeit habe, nicht weil ich eitel bin.
Preserve your vaunted British vanity as best you may in this your hour of most humiliating defeat.
Bewahren Sie sich Ihre britische Eitelkeit so gut Sie können in dieser Stunde Ihrer gedemütigendsten Niederlage.
It might have been vanity.
Vielleicht war es Eitelkeit.

Nachrichten und Publizistik

Despite the high-born image Eban projected, he was an extremely vulnerable person: what some occasionally discerned as traits of vanity may have had their origins in his humble origins.
Trotz seinen hohen Ansehens war Eban eine äußerst verwundbare Person: was einige gelegentlich als Eitelkeit an ihm bemerkten, könnte ihren Ursprung in seiner bescheidenen Herkunft gehabt haben.
Initiatives like Copenhagen's, however wonderful they sound, are ultimately little more than costly vanity projects.
Initiativen wie das Windkraftprojekt in Kopenhagen sind - so großartig sich die Vorhaben auch anhören - letztlich nicht mehr als teure Projekte der Eitelkeit.
It is vanity to think that anything can be done to prevent this.
Es ist reine Eitelkeit, zu denken, man könne irgendetwas dagegen tun.
Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid.
Und diesen Monat veröffentlichte die Zeitschrift Vanity Fair einen hagiografischen Blick hinter die Kulissen der Vorbereitung Obamas und seines Teams auf die Razzia.
What is striking about No Easy Day and the Vanity Fair article is that the rationale for legal due process is reflected in every other paragraph.
Bei No Easy Day und dem Artikel in Vanity Fair fällt auf, dass sich die rechtliche Grundlage des Vorgehens in jedem zweiten Abschnitt spiegelt.
But do Russians really want to tickle their vanity at the expense of the long-term interests of our economically devastated country?
Aber wollen die Russen wirklich auf Kosten der langfristigen Interessen ihres wirtschaftlich darniederliegenden Landes ihrer Eitelkeit schmeicheln?
Putin's extravagant vanity has severely undermined the strongman image that he has spent the last 12 years building.
Putins ausgeprägte Eitelkeit hat das Bild des starken Mannes, das er in den letzten zwölf Jahren aufgebaut hat, ernsthaft untergraben.
As young people consider themselves immortal, not even appeals to lifelong vanity, let alone warnings about cancer, are sufficient to deter them from the tanning booths.
Da junge Leute sich offensichtlich als unsterblich ansehen, nutzen nicht einmal Appelle an die Eitelkeit - geschweige denn Warnungen vor Hautkrebs - etwas, um sie vom Besuch der Solarien abzuhalten.
While the Tsarnaev brothers may have objected to the supposed vanity of the secular state, there is another sense in which they might be right that Russia and the West are not so different from each other.
Zwar mögen sich die Tsarnaev-Brüder gegen die angebliche Eitelkeit des säkularen Staates gewendet haben, aber in anderer Hinsicht könnten sie damit recht haben, dass Russland und der Westen sich nicht so sehr voneinander unterscheiden.

Suchen Sie vielleicht...?