Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

unequivocally Englisch

Bedeutung unequivocally Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unequivocally?

unequivocally

in an unambiguous manner she stated her intentions unequivocally

Übersetzungen unequivocally Übersetzung

Wie übersetze ich unequivocally aus Englisch?

unequivocally Englisch » Deutsch

eindeutige eindeutig unzweideutig unmissverständlich

Synonyme unequivocally Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unequivocally?

Sätze unequivocally Beispielsätze

Wie benutze ich unequivocally in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

They're absolutely, unequivocally right.
Die haben vollkommen und zweifelsfrei Recht.
I can answer unequivocally.
Das kann ich ganz eindeutig beantworten.
The. the cargo manifest states unequivocally that you, Peter Stanchek, are the sole owner of the car.
Die, äh. Die Frachtpapiere besagen eindeutig, daß Sie, Peter Stanchek, Eigentümer des Wagens sind.
The challenge is unequivocally refused.
Diese Herausforderung wird von mir abgelehnt.
And then when you put it down so unequivocally, I thought they'd die.
Es war ihnen peinlich, als du dich so abfällig geäußert hast.
What Sabin is saying is that he and Lt Worf would like to establish his innocence, unequivocally, for his own sake.
Sabin möchte nur sagen, dass er und Lieutenant Worf Beweise für seine Unschuld erbringen möchten. Unzweideutige, zu seinem Besten.
Unequivocally, without a doubt, John is the best guy I ever worked with.
Ganz eindeutig und ohne Zweifel ist John der Beste, mit dem ich je gearbeitet habe.
Absolutely unequivocally.
Ausgeschlossen!
I unequivocally state there are no new steps. ratified for the Pan Pacific Grand Prix!
VERBANDSPRÄSIDENT DEMENTIERT GERÜCHTE ÜBER NEUE SCHRITTE Es wird keine neuen Schritte für den Pan Pacific Grand Prix geben!
As your Watcher, I'm telling you unequivocally to stay out of it.
Ich warne dich: Lass die Finger davon.
It's unequivocally bogus.
Es ist fingiert, das ist doch klar.
Oh, unequivocally, yes. So.
Ohne Zweifel.
I am placing you on administrative leave till Document Analysis tells me unequivocally a mistake's been made.
Agent, ich suspendiere Sie hiermit vom Dienst, bis eine Analyse belegt, dass es ein Irrtum ist.
Any one of us might be expected to bear witness, unequivocally and fearlessly at any time.
Von jedem von uns darf man erwarten, dass er aufrichtig und ohne Furcht jederzeit Zeugnis ablegt.

Nachrichten und Publizistik

By releasing Annadurdy Hadjiev from jail and withdrawing the threat of extradition to Turkmenistan, Bulgaria would unequivocally demonstrate its commitment to fulfilling its obligations.
Bulgarien würde seinen unbedingten Willen zur Erfüllung seiner Verpflichtungen eindeutig beweisen, indem es Annadurdy Hadjiev aus dem Gefängnis freiließe und die Gefahr der Auslieferung nach Turkmenistan beseitigte.
He has unequivocally endorsed the Quartet's Road Map.
Abbas hat die Roadmap des Quartetts unmissverständlich gebilligt.
Fortunately, a minority of physicists, myself included, likewise side unequivocally with realism, by adopting Hugh Everett's multiple-universes interpretation of quantum theory.
Glücklicherweise steht eine Minderheit von Physikern, mich selbst eingeschlossen, unerschütterlich auf der Seite des Realismus, indem sie Hugh Everetts Interpretation der Quantentheorie der multiplen Universen befürworten.
This is why, having regained their democratic regimes, Central and Eastern European countries unequivocally voted to join the continent's integration process.
Aus diesem Grunde haben Länder in Mittel- und Osteuropa, nach Wiedererlangung ihrer demokratischen Staatsform, klar und unmissverständlich entschieden, sich dem Europäischen Integrationsprozess anzuschließen.
While unequivocally commending America's tough stance in pressuring Iraq, Japan should not hesitate to deliver a clear message to the US: exercise patience to avoid war.
Japan sollte einerseits die harte Haltung Amerikas gegenüber dem Irak unterstützen und gleichzeitig nicht davor zurückschrecken, den USA eine klare Botschaft zu übermitteln: Geduld zu bewahren, um einen Krieg zu verhindern.
But recent genetic research unequivocally refutes this worldview.
Neuere genetische Forschungsergebnisse widerlegen dieses Weltbild jedoch ganz eindeutig.
Countries that contribute troops would appear to be siding unequivocally with Israel, thereby losing all credibility with Israel's adversaries.
Die Staaten, die es dennoch tun, würden zu Mitläufern Israels und verlören jegliche Glaubwürdigkeit im islamischen Nahen Osten.
The Obama administration must seize the initiative and insist that Netanyahu unequivocally support Israeli withdrawal from the Occupied Territories - the sine qua non for a two-state solution.
Die Obama-Administration muss die Initiative ergreifen und darauf bestehen, dass sich Netanjahu eindeutig zu einem israelischen Rückzug aus den besetzten Gebieten bekennt - die Grundvoraussetzung für eine Zweistaatenlösung.
The European treaties state unequivocally that euro membership is irreversible unless a country decides to exit not just from the single currency but from the entire EU.
Die europäischen Verträge besagen eindeutig, dass die Mitgliedschaft im Euroraum irreversibel ist, außer dann, wenn ein Land nicht nur die Einheitswährung verlässt, sondern direkt die EU als Ganze.
Better to assert one's knowledge unequivocally, especially if past academic honors certify one's claims of expertise.
Es ist besser, sein Wissen unmissverständlich geltend zu machen, vor allem wenn vorherige akademische Auszeichnungen das eigene Fachwissen belegen.
Most shockingly, the inspector's reports failed to state clearly and unequivocally that Iraq remains unwilling to disarm.
Am schockierendsten ist aber, dass im Bericht der Inspektoren nicht klar und unmissverständlich festgehalten wird, dass der Irak nicht willens ist abzurüsten.
The only alternative to authoritarianism is to craft a transition that allows Islamists to participate in public life and encourages them to accept unequivocally the rules of the democratic game.
Die einzige Alternative zum Autoritarismus ist, einen Übergang zu finden, der es den Islamisten ermöglicht, am öffentlichen Leben teilzuhaben, und sie dazu ermutigt, die Regeln des demokratischen Spiels unmissverständlich anzuerkennen.
Such growth differences suggest that overall global inequality may not have increased unequivocally.
Derartige Wachstumsunterschiede deuten darauf hin, dass die globale Ungleichheit insgesamt vielleicht nicht eindeutig zugenommen hat.

Suchen Sie vielleicht...?