Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

unanimously Englisch

Bedeutung unanimously Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unanimously?

unanimously

of one mind; without dissent the Senate unanimously approved the bill we voted unanimously

Übersetzungen unanimously Übersetzung

Wie übersetze ich unanimously aus Englisch?

Synonyme unanimously Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unanimously?

Sätze unanimously Beispielsätze

Wie benutze ich unanimously in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

His foolish proposal was approved unanimously.
Sein idiotischer Vorschlag wurde einstimmig angenommen.
The board unanimously decided to appoint her as CEO.
Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Generaldirektorin zu ernennen.
The board unanimously decided to appoint her as CEO.
Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Vorsitzenden zu ernennen.
The motion was carried unanimously.
Der Antrag wurde ohne Gegenstimmen angenommen.
The motion was approved unanimously.
Der Antrag wurde ohne Gegenstimmen angenommen.
The motion was unanimously adopted.
Der Antrag wurde ohne Gegenstimmen angenommen.
This proposal was unanimously approved.
Dieser Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

Filmuntertitel

This morning, a committee of the West Lytham Liberal Association. unanimously decided to support your candidacy. should you consent to stand in the Liberal interest.
Heute Morgen hat das Komitee der liberalen Partei beschlossen, Ihre Kandidatur zu unterstützen. Wenn Sie sich bereit erklären, die liberalen Interessen zu vertreten.
The media unanimously proclaims this is a scandal.
Die Presse ist einhellig entrüstet.
And S Montague Brown was eating as if the Labour Party had just been elected unanimously.
Und S. Montague Brown , als wäre die Labour-Partei gerade einstimmig gewählt worden.
Unanimously.
Einstimmig.
It was passed unanimously.
Der Antrag wurde einstimmig angenommen.
I'm sorry to say, the Council of Ministers decided unanimously against this issue.
Der Ministerrat, ich bedaure, das sagen zu müssen, hat sich einstimmig gegen diesen Erlaß ausgesprochen.
Carried unanimously.
Einstimmig angenommen.
If he gets behind this, it'll pass unanimously.
Wenn er sich dafür einsetzt, wird es einstimmig angenommen.
We'd give the necessary funds, if the assembly decides unanimously that Egypt is in danger.
Jede Summe, die benötigt wird. Wir händigen sie aus, wenn der Rat beschließt, dass Ägypten eine große Gefahr droht.
The final resolution is a vote of thanks to Number Six, carried unanimously, and there is no further business at this time.
Die letzte Aufgabe des scheidenden Rates ist die Anerkennung von Nr. 6. Einstimmig anerkannt und momentan gibt es keine weiteren Programmpunkte.
Carried unanimously.
Einstimmig beschlossen.
If you're interested in democracy, Helen North Beardsley. was unanimously elected our mother, for life.
Um der Demokratie Genüge zu tun, Helen North Beardsley. wurde einstimmig zu unserer Mutter gewählt, für immer.
Is it possible that things happened the way both defendants unanimously testify, namely that you stimulated them first?
Kann es nicht auch so gewesen sein, wie beide Beschuldigten übereinstimmend aussagen, dass Sie es waren, die sie erst dazu animiert hat?
Our investigation so far has disclosed that the men in the second company who took part in the action declared unanimously that the action was led by Lieutenant Meyer.
Unsere Ermittlungen haben bisher ergeben, dass die Männer der zweiten Kompanie, die am Angriff beteiligt waren, einheitlich ausgesagt haben, dass der Angriff von Leutnant Meyer geführt wurde.

Nachrichten und Publizistik

The election was unanimously judged to be honest and fair by all international observers.
Die Wahlen waren von allen internationalen Beobachtern unisono als ehrlich und fair bewertet worden.
On May 14, 2002, the Security Council gave the tottering sanctions regime a new lease on life by unanimously adopting a simplified screening procedure.
Am 14. Mai 2002 blies der Sicherheitsrat dem brüchig gewordenen Sanktionen wieder neues Leben ein und einigte sich einstimmig auf ein vereinfachtes Überwachungsverfahren.
Keynesian theory suggests the first; governments unanimously put their faith in the second.
Die keynesianische Theorie schlägt den ersten vor, aber die Regierungen setzten ihr Vertrauen einstimmig in den zweiten.
Following NATO's intervention, the United Nations Security Council unanimously adopted Resolution 1244, placing Kosovo under UN administration.
Im Anschluss an die Intervention der NATO verabschiedeten der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen einstimmig die Resolution 1244, die den Kosovo unter UNO-Verwaltung stellte.
The Clinton administration ignored Rafsanjani's effort, and the following year the US Congress unanimously passed the Iran and Libya Sanctions Act.
Die Regierung Clinton ignorierte Rafsandschanis Bemühungen und im darauf folgenden Jahr verabschiedete der US-Kongress einstimmig das Gesetz über Sanktionen gegen Libyen und den Iran.
Asking everyone to do more than what everyone is unanimously ratifying would undermine Europe's fragile harmony.
Die Forderung, jeder möge mehr tun, als sich einstimmig ratifizieren lässt, würde die zerbrechliche europäische Harmonie untergraben.
But, because EU decisions often have to be taken unanimously, this can be difficult.
Da aber EU-Entscheidungen oftmals einstimmig zu erfolgen haben, kann das mitunter schwierig werden.
In 1985, the US Senate unanimously approved a resolution condemning Japan's unfair trade practices and called on President Ronald Reagan to act to curb imports.
Im Jahr 1985 verabschiedete der US-Senat einstimmig eine Resolution über die Verurteilung der unfairen Handelspraktiken Japans und forderte Präsident Ronald Reagan auf, sich aktiv für Importbeschränkungen einzusetzen.
Abbas, whose bid is supported unanimously by the Arab and most Islamic countries, is convinced that the Arabs will stand with the Palestinians, regardless of the consequences.
Abbas, dessen Gesuch einhellig von den arabischen Staaten und den meisten islamischen Ländern unterstützt wird, ist überzeugt, dass die Araber ungeachtet der Konsequenzen hinter den Palästinensern stehen werden.
Indeed, intellectuals and politicians of all varieties almost unanimously hail the politics of caste identity as a move towards true equality.
Tatsächlich begrüßen Intellektuelle und Politiker aller Schattierungen die Politik der Kastenidentität einstimmig als einen Schritt zu wirklicher Gleichheit.
This year, the writers unanimously made their theme the need to reform their own societies.
In diesem Jahr machten alle Verfasser ohne Ausnahme den Reformbedarf in ihren eigenen Gesellschaften zum Thema.
Four days later, Mexico highest electoral court ruled that Fox had improperly interfered in the election but unanimously reaffirmed Calderon's victory.
Vier Tage später entschied das oberste mexikanische Wahlgericht, dass Fox die Wahlen zwar in unangemessener Weise beeinflusst hatte, bestätigte aber Calderons Wahlsieg einstimmig.
The Assembly's opening action had been to vote almost unanimously to abolish the 239-year-old monarchy, and in June former King Gyanendra Shah departed from the palace, remaining in the country as an ordinary citizen.
Als erste Amtshandlung schaffte die Versammlung beinahe einstimmig die 239 Jahre alte Monarchie ab. Im Juni verließ der ehemalige König Gyanendra Shah den Königspalast und lebt nunmehr als normaler Bürger im Land.
At a special summit called by the President Obama, the Security Council unanimously adopted a resolution that opens a new chapter in the UN's efforts to address nuclear proliferation and disarmament.
Bei einem von Präsident Obama einberufenen Sondergipfel hat der Sicherheitsrat einstimmig eine Resolution angenommen, mit der ein neues Kapitel beginnt, was die Bemühungen der UNO angeht, sich mit der Verbreitung und Abrüstung von Kernwaffen zu befassen.

Suchen Sie vielleicht...?