Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

twice Englisch

Bedeutung twice Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch twice?
In einfachem Englisch erklärt

twice

If something is done twice, it is done two times. I have been to the shop twice today. Two times: double. He was working twice as fast as I was. Twice three is six.

twice

zweimal two times I called her twice (= doubly, double) to double the degree she was doubly rewarded his eyes were double bright

Übersetzungen twice Übersetzung

Wie übersetze ich twice aus Englisch?

Synonyme twice Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu twice?

Sätze twice Beispielsätze

Wie benutze ich twice in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Yes! I won twice in a row!
Ja! Ich habe zweimal hintereinander gewonnen!
I'm not going to say it twice.
Das lasse ich mir nicht zweimal sagen.
Your room is twice the size of mine.
Dein Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
Your room is twice the size of mine.
Ihr Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
Your room is twice the size of mine.
Euer Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
A fox is not caught twice in the same snare.
Der Fuchs tappt nicht zweimal in dieselbe Falle.
I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.
Ich bin sicher, dass die Menschen doppelt so lange leben würden, wenn sie damit aufhörten, sich über alles aufzuregen.
You should brush your teeth at least twice a day.
Man muss sich mindestens zweimal am Tag die Zähne putzen.
I'd think twice about this.
Ich würde mir das zweimal überlegen.
Press the bell twice.
Drücken Sie die Glocke zweimal.
Press the bell twice.
Zweimal klingeln.
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
Deswegen kostet Straußenfleisch mehr als doppelt so viel wie Rind- oder Schweinefleisch.
The place is worth visiting twice.
Der Ort ist es wert, zweimal besucht zu werden.
The magazine is issued twice a month.
Die Zeitschrift erscheint zweimal pro Monat.

Filmuntertitel

It eluded us twice in 4 days, but we have it now.
Sie sind uns 2-mal entkommen, aber diesmal haben wir sie.
Napoleon III came to Algeria twice to proclaim himself King of the Arabs.
Napoleon III. kam, um König der Araber zu werden.
Yeah, like I'd fall for the same trick twice.
Na klar, ich falle wieder darauf rein!
Come on. Didn't you just see how overwhelming their power is? Twice, actually.
Du hast gerade gesehen, wie mächtig sie sind und willst, dass wir sie ziehen lassen?
I've been searched twice.
Hören Sie, die haben mich bereits zwei Mal durchsucht.
I'll go to the dentist twice a year.
Ich gehe 2 Mal im Jahr zum Zahnarzt.
Clark, you can do twice as much as any of them. How about you?
Clark, bei Ihnen geht doppelt so viel wie bei den anderen.
You're almost twice as bad as whosis again I ought to take you out And how have you been?
Du bist fast doppelt so schlimm wie dieser Sowieso Ich sollte mit dir ausgehen Wie ging es dir denn so?
It'll mean twice as much dough for everybody.
Jeder bekommt doppelt so viel.
Hes got to have his biscuits twice a day, and nothing but boiled water!
Er braucht zweimal täglich seine Biskuits, und nur abgekochtes Wasser!
You can only fool a Firefly twice.
Firefly täuscht man nur zweimal.
You'll be rich and famous. and I'll always pose for you. and we'll have a fine home and children. and we'll grow old together. and every day I'll love you twice as much as I did the day before.
Du wirst reich und berühmt sein und ich werde dir immer Modell stehen. und wir werden ein schönes Zuhause und Kinder haben. und wir werden alt zusammen. und jeden Tag werde ich dich mehr lieben als noch am Tag zuvor.
Twice!
Zwei.
I was shot twice in the Tribune.
Laut Tribune wurde 2 Mal auf mich geschossen.

Nachrichten und Publizistik

One estimate puts the cumulative spills over the past 50 years at approximately 10 million barrels - twice the size of the BP spill.
Eine Schätzung setzt die Gesamtmenge des in den letzten 50 Jahren ausgetretenen Öls bei etwa 10 Millionen Barrels an - doppelt so viel wie im Falle von BP.
To put that number in perspective, it is about twice the total effect of the Kyoto Protocol on carbon emissions in the rest of the world, including the European Union.
Das ist zweimal mehr als der Gesamteffekt des Kyoto-Protokolls hinsichtlich der CO2-Emissionen der restlichen Welt, einschließlich der Europäischen Union, ausmacht.
And, when she does marry and has children of her own, they will benefit from two educated, employed parents, which means twice as much literate conversation in the home, twice the contacts, and twice the encouragement to succeed.
Und wenn sie später heiratet und selbst Kinder hat, werden diese von zwei gebildeten Elternteilen mit Berufen profitieren. Das bedeutet doppelt so viele niveauvolle Gespräche daheim, doppelt so viele Kontakte und doppelt so viele Ermutigungen zum Erfolg.
And, when she does marry and has children of her own, they will benefit from two educated, employed parents, which means twice as much literate conversation in the home, twice the contacts, and twice the encouragement to succeed.
Und wenn sie später heiratet und selbst Kinder hat, werden diese von zwei gebildeten Elternteilen mit Berufen profitieren. Das bedeutet doppelt so viele niveauvolle Gespräche daheim, doppelt so viele Kontakte und doppelt so viele Ermutigungen zum Erfolg.
And, when she does marry and has children of her own, they will benefit from two educated, employed parents, which means twice as much literate conversation in the home, twice the contacts, and twice the encouragement to succeed.
Und wenn sie später heiratet und selbst Kinder hat, werden diese von zwei gebildeten Elternteilen mit Berufen profitieren. Das bedeutet doppelt so viele niveauvolle Gespräche daheim, doppelt so viele Kontakte und doppelt so viele Ermutigungen zum Erfolg.
Thus, Swiss researchers caused excitement in 1986 by announcing the discovery of superconductivity in an oxide of copper at twice the temperature of the previous record holder.
Daher haben Forscher aus der Schweiz 1986 für Aufregung gesorgt, als sie die Supraleitfähigkeit eines Kupferoxids entdeckten, die bei doppelt so hoher Temperatur wie der bisherige Rekordhalter funktioniert.
Global deposits of methane clathrate contain more than twice the amount of energy of all known fossil fuels, and it can burn cleanly.
Die weltweiten Lagerstätten von Methanklathrat enthalten mehr als doppelt so viel Energie wie alle bekannten fossilen Brennstoffe und es kann auch sauber verbrannt werden.
But they already did, twice.
Aber genau das haben sie schon zweimal getan.
But average GDP growth rates in the new members are twice as high as in the original members, and this can provide a welcome stimulus to stagnant labor markets and sluggish economies.
Allerdings sind die durchschnittlichen Wachstumsraten des BIP in den neuen Mitgliedsländern zweimal so hoch wie in den ursprünglichen Mitgliedsländern und das kann ein willkommener Impuls für stagnierende Arbeitsmärkte und lahme Volkswirtschaften sein.
A quotation by President John F. Kennedy states that high tax rates can strangle the economy, but Kennedy's was speaking a half-century ago, when the top marginal tax rates were twice what they are today.
In einem Zitat des ehemaligen US-Präsidenten John F. Kennedy wird angeführt, dass hohe Steuersätze die Wirtschaft abwürgen können, Kennedy sprach jedoch vor einem halben Jahrhundert, als die obersten Steuergrenzsätze doppelt so hoch waren wie heute.
Many residual strengths take on greater importance in such a world, and America remains the world's only true superpower and its largest economy - still more than twice the size of China's.
Viele den USA verbleibende Stärken gewinnen in einer derartigen Welt an Bedeutung. Amerika bleibt die einzige wahre Supermacht der Welt und ihre größte Volkswirtschaft - die noch immer mehr als doppelt so groß ist wie die Chinas.
But the loss of jobs in the most recent recession was more than twice as large as in previous recessions, so a slow recovery has meant a much higher unemployment rate for a much longer period.
Aber der Arbeitsplatzverlust in den jüngsten Rezessionen war zweimal höher als in den vorherigen Rezessionen, eine langsamere Erholung bedeutete also eine viel höhere Arbeitslosenrate für eine viel längere Zeit.
I do know that the world cannot afford to rely again on America's press for its information: fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Ich weiß aber, dass die Welt sich nicht noch einmal auf die Informationen aus der amerikanischen Presse verlassen kann: Wenn mich jemand einmal betrügt, soll er sich schämen; wenn mich jemand ein zweites Mal betrügt, muss ich mich schämen.
Even the most modern and advanced conventional coal-fired power plants emit over 15 times more CO2 per unit of electricity than renewable energy systems, and more than twice the amount of efficient gas-fired power stations.
Selbst die modernsten und fortschrittlichsten konventionellen Kohlekraftwerke setzen über 15 Mal mehr CO2 pro Stromeinheit frei als erneuerbare Energien und mehr als doppelt so viel wie effiziente Gaskraftwerke.

Suchen Sie vielleicht...?