Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

thousand Englisch

Bedeutung thousand Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch thousand?
In einfachem Englisch erklärt

thousand

(ordinal thousandth) The number 1,000. Julius Caesar lived about two thousand years ago.

thousand

The number 1,000.

thousand

the cardinal number that is the product of 10 and 100 (= 1000) denoting a quantity consisting of 1,000 items or units

Übersetzungen thousand Übersetzung

Wie übersetze ich thousand aus Englisch?

thousand Englisch » Deutsch

tausend Tausend Tausender Tausend -s -e

Synonyme thousand Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu thousand?

Sätze thousand Beispielsätze

Wie benutze ich thousand in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.
A thousand yen is owed to you.
Man schuldet dir eintausend Yen.
Please draw a hundred thousand yen from the bank.
Hebe bitte einhunderttausend Yen von der Bank ab.
The bill amounts to five thousand yen.
Die Rechnung beläuft sich auf fünftausend Yen.
Our total debts amount to ten thousand dollars.
Unsere Gesamtschulden belaufen sich auf 10.000 Dollar.
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.
Ich habe eintausend Dollar in Reiseschecks und fünfhundert in bar.
There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills.
Da waren viele Bündel, aber es waren keine Tausend-Dollar-Scheine.
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
Es war der erste von den tausend Kranichen, die Sadako anfertigen musste.
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
Fast tausend Leute haben an dieser Demonstration teilgenommen.
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
Beinahe eintausend Personen nahmen an der Demonstration teil.
This watch costs around fifty thousand yen.
Die Uhr kostet ungefähr fünfzig Tausend yen.
There are ten thousand students in this university.
An dieser Universität sind zehntausend Studenten.
Can you break this thousand-yen bill?
Können Sie mir diesen Tausend-Yen-Schein wechseln?
Can you break this thousand-yen bill?
Könnt ihr mir diesen Tausend-Yen-Schein wechseln?

Filmuntertitel

Over twenty thousand people have applied to join the Nippon special zone.
Uber 200.000 Menschen wollen in den Spezialbezirk Japan aufgenommen werden.
You can't text me a thousand times every time you're upset, Eddie.
Melde dich nicht dauernd, nur weil du sauer bist.
Then arose, purple glowing, veils shimmering in a thousand colourings, shining mists like eerie heralds came along, announcing its approach: the sun.
Da stieg auf, purpurn glÜhend, Schleier in tausend Farben leuchtend, leuchtende Nebel, gespenstischen Herolden gleich, zogen ihr Nahen kÜndend voran: die Sonne.
It resounds to me from heights and chasms a thousand times!
Sie schallt mir aus Höhen, aus KlÜften, vertausendfacht!
Turn the grasshopper -- and the Opera House is blown to a thousand bits!
Dreh den Grasshüpfer - und das Opernhaus explotiert in tausend Stücke!
And so, with the flames of war crackling along a two-thousand mile front, troops bitterly needed to defend Russia played parade for the Czar.
Während die Flammen des Krieges an der 2000 Meilen langen Front lodern, müssen die Truppen vor dem Zaren parieren.
My prince sends his submissiveness and two thousand horsemen.
Mein Fürst schickt seine Untertänigkeit und zweitausend Reiter.
A thousand pardons.
Ich bitte vielmals um Verzeihung!
Not in a thousand years. You're going on with me!
Und nicht in 1000 Jahren. lhr kommt mir mir!
What in the name of ten thousand purples did you come to a country like this for, anyway?
Warum, im Namen von 10.000 Korporälen. sind Sie überhaupt in ein Land wie dieses gekommen?
With the iron horse of Bolshevism Vasili destroyed thousand year old fields!
Mit dem stählernen Pferd des Bolschewismus zerstörte Vassil tausendjährige Raine!
A few thousand feet higher up we might find better weather, but I doubt it.
Tausend Meter höher ist das Wetter vielleicht besser, aber ich bezweifle es.
But I have an idea that each note might mean the death of a thousand soldiers.
Aber ich glaube, jede Note könnte den Tod von tausend Soldaten bedeuten.
You could never have caught me, not in a thousand years.
Sie hätten mich nie gekriegt, nicht in 1000 Jahren.

Nachrichten und Publizistik

Per hundred thousand residents, the US has an incarceration rate over five times that of England, six times that of Canada, and seven times that of Germany.
Bezogen auf einhunderttausend Einwohner ist die Inhaftierungsquote der Vereinigten Staaten mehr als fünf Mal so hoch wie die von England, sechs Mal so hoch wie die von Kanada und sieben Mal so hoch wie die von Deutschland.
Half a trillion dollars was committed to the war in Iraq, an amount roughly equal to the sponsorship of all basic research for the last thousand years.
Eine halbe Billion Dollar wurde für den Krieg im Irak bereitgestellt, eine Summe, die in etwa der Unterstützung für die gesamte Grundlagenforschung in den letzten tausend Jahren entspricht.
Similar studies have taught us that sensitivity to alcohol consumption and resistance to diseases like malaria and leprosy also evolved within the last several thousand years.
Vergleichbare Studien haben uns gelehrt, dass sich Alkoholempfindlichkeit und die Widerstandsfähigkeit gegen Krankheiten wie Malaria und Lepra ebenfalls im Verlauf der letzten Jahrtausende entwickelt haben.
Unlike the first group, they would be ready to accept the release of one Palestinian prisoner - even if he were responsible for the most brutal terrorist attack - but not a thousand of them.
Im Gegensatz zur ersten Gruppe würden sie die Entlassung eines einzelnen palästinensischen Gefangenen akzeptieren - auch wenn er für einen brutalen Anschlag verantwortlich wäre - aber nicht die Befreiung von tausend von ihnen.
Because the thousand-year-old city of Mombasa historically had a superb natural harbor, it was fought over many times--by Arabs, the Portuguese, Zanzibaris, the Mazrui, the British, and others.
Weil die eintausend Jahre alte Stadt Mombasa seit alter Zeit einen herrlichen, natürlichen Hafen besitzt, wurde sie viele Male umkämpft, von Arabern, Portugiesen, von Leuten aus Sansibar, von Mazruis, den Briten, und anderen.
Brazil has also dramatically improved child health, with mortality rates of young children falling sharply, from 60 per thousand in 1990 to 36 per thousand in 2001.
Brasilien hat außerdem die Kindergesundheit verbessert: Die Kleinkindersterblichkeit ist steil zurückgegangen - von 60 pro tausend in 1990 auf 36 pro tausend in 2001.
Brazil has also dramatically improved child health, with mortality rates of young children falling sharply, from 60 per thousand in 1990 to 36 per thousand in 2001.
Brasilien hat außerdem die Kindergesundheit verbessert: Die Kleinkindersterblichkeit ist steil zurückgegangen - von 60 pro tausend in 1990 auf 36 pro tausend in 2001.
Back then, many predicted that Lagos wouldn't last the thousand or so days that Allende ruled before Pinochet launched his coup.
Damals stellte man Lagos vielerorts in Aussicht, dass er es nicht einmal auf jene ungefähr tausend Tage im Amt bringen werde, die Allende vor Pinochets Machtergreifung regierte.
Modern science began in Europe 300 years ago with relatively few people - perhaps no more than a thousand when the putative scientific revolution was in full swing.
Die moderne Wissenschaft begann in Europa vor 300 Jahren mit relativ wenigen Menschen - es waren wohl nicht mehr als tausend, als die wissenschaftliche Revolution in vollem Schwung war.
The Party Congress has its origins in the mass gatherings and propaganda campaigns of the Mao era, and can bring together as many as two thousand delegates.
Der Parteitag erwuchs aus den Massenversammlungen und Propagandafeldzügen der Mao-Ära, und konnte bis zu zweitausend Delegierte zusammenführen.
In October, tens of thousands of villagers protesting inadequate resettlement compensation held a local official captive for several hours before ten thousand People's Armed Police officers rescued him.
Im Oktober hielten zehntausende Dorfbewohner, die gegen ungenügende Umsiedlungsentschädigung protestierten, einen örtlichen Beamten mehrere Stunden gefangen, bevor zehntausend Offiziere der Bewaffneten Volkspolizei ihn retteten.
This is why taxation in our country remains excessive: the state has to pay for a thousand things which it would not have to pay if an advanced civil society existed, because citizens would pay for them directly.
Deshalb bleibt die Besteuerung in der Tschechei auch so überhöht: Der Staat muss für tausend kleine Dinge bezahlen. Das wäre nicht so, wenn es eine entwickelte Zivilgesellschaft gäbe, weil die Bürger diese direkt bezahlen würde.
Indeed, two thousand people have been arrested over the last three years for such crimes as abuse of power and misappropriation of state property.
Tatsächlich wurden in den vergangenen drei Jahren über zweitausend Leute wegen Machtmissbrauchs und Unterschlagung von Staatseigentum verhaftet.
That being said, the group reported that the CDR increased from 5.5 per thousand people in 2002 to 13.3 per thousand in the post-invasion period (March 2003-March 2006).
Gleichwohl berichtete das Wissenschafterteam, dass die CDR von 5,5 im Jahr 2002 auf 13,3 im Zeitraum nach der Invasion (März 2003 bis März 2006) angestiegen sei.

Suchen Sie vielleicht...?