Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reformiert Deutsch

Übersetzungen reformiert ins Englische

Wie sagt man reformiert auf Englisch?

reformiert Deutsch » Englisch

reforms

Sätze reformiert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich reformiert nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom ist reformiert.
Tom is reformed.

Filmuntertitel

Ich weiß nicht. Ich denke, dass ein Volk nur von innen reformiert werden kann.
I don't know. I can't believe that people can be reformed except from within.
Sind Sie reformiert, Mr. Hamilton?
What are you, reformed, Mr. Hamilton?
Reformiert die Roten mit dem Seil!
I say, reform the reds with a rope!
Ein Direktor, der reformiert.
A reform warden.
Nach einer Umformung durch Arbeit und ideologische Bildung während seiner Gefangenschaft hat er sich als wahrhaft reformiert erwiesen.
As a result of remolding through labor. and ideological education during his captivity. he has shown that he has genuinely reformed.
Sie ist reformiert.
It's Reformed.
Was mich verrückt macht, ist. dass mit dem Geld das Schulsystem reformiert werden soll.
What really gets to me is that the money they're gonna raise is gonna go for education.
Sie ist reformiert. und sie sieht gut aus!
She's reformed. and looking good.
Ich bin reformiert.
But I'm reformed.
Sie ist reformiert.
She's reformed.
Die Schanklizenz-Behörde wird reformiert?
They're going to reform the liquor board?
Nur ich habe eine ganze Legislaturperiode überstanden. Ich habe in 5 Jahren mehr reformiert als die Linke in 50 Jahren.
I am the only one to have governed a complete term and I've made more reforms in five years than the Left made in fifty.
Ich dachte er wurde reformiert?
I thought he was reformed?
Wenn er reformiert wurde, bin ich Dick Chenney.
If he's reformed, I'm Dick Chenney.

Nachrichten und Publizistik

Die Verfassung muss reformiert werden, aber nicht um die Macht von einem allmächtigen Herrscher auf den anderen zu übertragen.
The constitution must be reformed, but not to shift power from one unaccountable leader to another.
Nach der Krise ist das Einlagenversicherungswesen in den USA reformiert worden, indem man versuchte, das Problem des moralischen Risikos einzuschränken.
Following that crisis, deposit insurance in the US was reformed with the objective of mitigating the moral hazard problem.
Zumindest bisher ist die Botschaft aus Tunesien eindeutig: Korrupte, autoritäre Regime, aufgepasst - wenn ihr euch nicht schnell und tiefgreifend reformiert, sind eure Tage gezählt.
The message from Tunisia, at least so far, is clear: corrupt and authoritarian regimes, beware: unless you reform deeply and quickly, your days are numbered.
Argentiniens Krise sollte uns eine Mahnung sein, dass das globale Finanzsystem reformiert werden muss - und dass man dabei mit einer grundlegenden Reform des IWF beginnen muss.
Argentina's crisis should remind us of the pressing need to reform the global financial system - and thorough reform of the IMF is where we must begin.
Am besten wäre es, die westlichen Arbeitsmärkte flexibel zu gestalten indem man das System der Kollektivverträge lockert, die Regulierungen am Arbeitsmarkt abschafft und den Wohlfahrtsstaat reformiert.
The best solution is to make Western labor markets flexible by opening the system of collective wage bargaining, dismantling labor market regulation, and reforming the welfare state.
Wir alle haben ein Interesse daran, dass Russland sich reformiert.
We all have an interest in Russian reform.
Obwohl viele Anstrengungen unternommen werden, eine Gesetzgebung zu entwerfen, die das Verwaltungsrecht reformiert, ist es unwahrscheinlich, dass diese Entwürfe in den kommenden Jahren angenommen werden.
Although much activity is under way to draft legislation to reform administrative law, these drafts are unlikely to be adopted for years.
Die Tudjman-Ära wird sich fortsetzen, wenn nicht die Verfassung wie auch das politische System reformiert, die Kleptokratie untersucht und die Beziehungen zum Westen verbessert werden.
Unless the constitution and the political system is reformed, kleptocracy checked, and relations with the West mended, Tudjman-era themes may continue.
Will die Politik den Bereich der Werte von den Fanatikern, den Scharlatanen und den Ökonomen zurückerobern, muss sie von Grund auf reformiert werden.
If politics is to retake the field of values from the fanatics, the charlatans, and the economists, it must be rebuilt from the ground up.
Die Ressourcen des IWF wurden 2009 aufgestockt, und die Organisation sollte eigentlich reformiert werden, um den Schwellenmärkten eine größere Stimme zu geben.
The IMF's resources were extended in 2009, and the organization was supposed to be reformed in order to give emerging markets more voice.
Seit der Rosenrevolution wurde die Wirtschaft reformiert, die Armee gestärkt, und die Führung des Landes ist jung, dynamisch und eifrig bemüht, das Land voranzubringen.
Since the Rose Revolution, the economy has been reformed, the army has been strengthened, and the country's leadership is young, dynamic, and eager to move the country forward.
In einem Punkt freilich hatten die Kritiker Recht: Sofern die Struktur der Eurozone nicht reformiert wird und die Sparpolitik aufgegeben wird, wird sich Europa nicht erholen.
But the critics have been right about one thing: unless the structure of the eurozone is reformed, and austerity reversed, Europe will not recover.
Wenn Europa nicht Kurs wechselt - wenn es nicht die Eurozone reformiert und die Sparpolitik aufgibt - wird eine Gegenreaktion seitens der Bevölkerung unvermeidlich.
If Europe does not change its ways - if it does not reform the eurozone and repeal austerity - a popular backlash will become inevitable.
Dasselbe gilt für ein Land, das eine Phase mit starkem Produktivitätswachstum erlebt, weil es seinen Arbeitsmarkt reformiert oder die Reallöhne niedrig gehalten hat und einen Leistungsbilanzüberschuss aufweist.
The same is true of a country that undergoes a period of strong productivity growth because it has reformed its labor market or kept real wages low and has a current-account surplus.

Suchen Sie vielleicht...?