Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

procedure Englisch

Bedeutung procedure Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch procedure?
In einfachem Englisch erklärt

procedure

A procedure is a particular way of doing something. Because police did not follow procedure, the criminal was set free. We have decided on new hiring procedures for employees.

procedure

Prozess (= process) a particular course of action intended to achieve a result the procedure of obtaining a driver's license it was a process of trial and error Betrieb, Vorgehen, Vorgehensweise (= operation) a process or series of acts especially of a practical or mechanical nature involved in a particular form of work the operations in building a house certain machine tool operations a mode of conducting legal and parliamentary proceedings Funktion, Routine, Subroutine, Unterroutine, Prozedur (= routine) a set sequence of steps, part of larger computer program

Übersetzungen procedure Übersetzung

Wie übersetze ich procedure aus Englisch?

Synonyme procedure Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu procedure?

Sätze procedure Beispielsätze

Wie benutze ich procedure in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You will save time if you adopt this new procedure.
Wenn Sie diese neue Vorgehensweise übernehmen, werden Sie Zeit sparen.
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
Das Dokument regelt den korrekten Ablauf für den Umgang mit Beschwerden.
Despite criticism, the award procedure will not change.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeprozedere nicht ändern.
Despite criticism, the award procedure will not change.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeverfahren nicht ändern.
There must be a conventional procedure having a conventional effect.
Dort muß ein herkömmliches Verfahren her um einen herkömmlichen Effekt zu bekommen.
We're voting now on the voting procedure.
Wir stimmen dann jetzt über das Abstimmungsverfahren ab.
I explained the procedure to him.
Ich erklärte ihm den Vorgang.
It's standard procedure.
Es ist die übliche Vorgehensweise.
This is standard procedure.
Das ist das übliche Protokoll.
An epicanthal fold, as is found among many peoples of East Asia, can be surgically removed. The reverse procedure is not possible.
Eine Epikanthusfalte, wie sie sich bei vielen Völkern Ostasiens findet, kann operativ entfernt werden. Die umgekehrte Prozedur ist nicht möglich.

Filmuntertitel

It's procedure.
So lauten die Vorschriften für Besucher.
Edith insisted. that the procedure. should follow English law. since the criminal. was one of the Queen's subjects.
Edith bestand darauf, dass das Gerichtsverfahren nach englischem Recht durchgeführt würde, da der Verbrecher ein Untertan der Königin war.
Are you entirely ignorant of the proper procedure of the court?
Ist Ihnen die angebrachte Prozedur des Gerichts vollkommen unbekannt?
Officer, do your duty. Mr. Micawber, you're under arrest. And on what charges do you take this unwarrantable procedure?
Copperfield, was Sie vor sich sehen, sind die Reste von einem Manne, der mal zu den größten Hoffnungen berechtigte.
Now, is, uh, everyone thoroughly familiar with the procedure tonight?
Also, sind alle mit dem heutigen Ablauf sorgfältig vertraut?
I see you're familiar with hotel procedure.
Sie wissen schon gut Bescheid im Hotelgewerbe.
This is a highly irregular procedure.
Das ist nicht ordnungsgemäss!
Such a petition is a matter of court procedure.
Ein solcher Antrag muss von lhrem Anwalt vor Gericht gestellt werden.
Colonel, do you really prefer this procedure to our usual methods?
Finden Sie diese Prozedur besser als unsere übliche Methode?
In the Year 2008 with the help of Croatian Audiovisual Center Croatian Cinematheque preserved this film making a substitute original and restored it through photo chemical procedure in the laboratory of Jadran film.
Kroatisches Filmarchiv hat diesen Film, mit der Hilfe des Kroatischen Audiovizuellen Zentrums, im Jahr 2008 in dem Labor des Jadran films durch die Erarbeitung originale Ersatzmateriale und durch die photochemische Behandlung gesichert und restauriert.
We need confirm the statement. This will shorten the procedure. Avoid delays.
Wir benötigen Ihre Aussage, um den Prozess schnell abzuwickeln und Verzögerungen zu vermeiden.
What's Hank's procedure now?
Was macht Hank jetzt?
It's the usual procedure.
Das gehört zur Prozedur.
But, at the moment, if we're going to get you to Metaluna alive, there's a little procedure you'll have to go through.
Aber wenn Sie Metaluna lebend erreichen wollen, müssen Sie nun eine kleine Prozedur über sich ergehen lassen.

Nachrichten und Publizistik

But the parliament he has in mind is a mutant, one where the authoritarian rule of the criminal clans Kuchma controls will continue, unabated, behind the facade of parliamentary procedure.
Ihm schwebt eine Art von Parlament vor, in der die autoritäre Herrschaft der kriminellen Kutschma-Clans unter dem Deckmantel des Parlamentarismus unvermindert weitergeht.
On May 14, 2002, the Security Council gave the tottering sanctions regime a new lease on life by unanimously adopting a simplified screening procedure.
Am 14. Mai 2002 blies der Sicherheitsrat dem brüchig gewordenen Sanktionen wieder neues Leben ein und einigte sich einstimmig auf ein vereinfachtes Überwachungsverfahren.
Their views could never be submitted to a scholarly journal and evaluated the way a new medical procedure is.
Ihre Ansichten konnten nie einem Fachjournal vorgelegt und so wie neue medizinische Verfahren bewertet werden.
There is no established scientific procedure that could prove their validity.
Es gibt kein etabliertes wissenschaftliches Verfahren, mit dem ihre Gültigkeit bewiesen werden könnte.
In order to eradicate moral hazard, the system must have a resolution procedure to close banks when their capital falls below a minimum threshold.
Um Moral Hazard auszuschließen, muss in diesem System ein Abwicklungsverfahren zur Schließung der Bank vorgesehen sein, wenn ihre Kapitalausstattung unter ein gewisses Mindestmaß fällt.
The new merger control rules go some way toward fixing a number of quirks in the Commission's current procedure for evaluating mergers.
In gewisser Weise werden mit dieser neuen Fusionskontrollverordnung verschiedene Tricks der Kommission bei der derzeitigen Fusionskontrolle einzementiert.
With observational studies producing inadequate results, scientists turned to a procedure developed years ago to evaluate new tuberculosis drugs: randomized screening trials.
Da beobachtende Studien nur unbefriedigende Ergebnisse erzielten, gingen Wissenschaftler zu einer Methode über, die vor Jahren zur Prüfung neuer Medikamente gegen Tuberkulose entwickelt worden war: randomisierte Screening-Studien.
For screening to be useful, the test or procedure must readily identify the disease in question, and the subsequent treatment must result in some measurable benefit.
Damit die Früherkennung hilfreich ist, muss der Test oder die Prozedur die entsprechende Krankheit sofort ausfindig machen, und die nachfolgende Behandlung muss einen messbaren Nutzen aufweisen.
The draft Protocol does not yet require China to adopt rules to govern administrative procedure or the standards of evidence to be used by administrative agencies.
Der Entwurf des Protokolls macht es bisher noch nicht erforderlich, dass China Regelungen annimmt, die Verfahrensweisen in der Verwaltung oder Standards der Beweisführung bestimmen, die durch Vertreter der Verwaltung angewandt werden sollten.
NEW HAVEN - Market manipulation has become standard operating procedure in policy circles around the world.
NEW HAVEN - Die Marktmanipulation ist in politischen Kreisen weltweit mittlerweile zu einem Standardverfahren geworden.
The first part of this procedure is similar to that used to create Dolly the sheep, the first cloned mammal.
Der erste Abschnitt dieser Prozedur ähnelt dem Vorgang, durch den das Schaf Dolly als erstes geklontes Säugetier geschaffen wurde.
Moreover, agencies such as Europol and Eurojust will be similarly subject to greater parliamentary scrutiny, and the budgetary procedure will be simpler and more democratic.
Auch Institutionen wie Europol und Eurojust werden einer ähnlichen parlamentarischen Kontrolle unterworfen und die Haushaltsverfahren werden einfacher und demokratischer.
In Italy there is now a controversial statute that will change the rules of criminal procedure in ways that might prove helpful to eminent public figures.
In Italien wird gerade über eine Satzung gestritten, welche die Regeln in Kriminalprozessen auf eine Weise ändert, die sich für Personen des Öffentlichen Lebens als recht hilfreich erweisen könnte.
The EU would then gain both a political dimension and clear rules of procedure.
Die EU würde so sowohl eine politische Dimension als auch klare Verfahrensregeln erhalten.

Suchen Sie vielleicht...?