Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

pro Englisch

Bedeutung pro Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch pro?
In einfachem Englisch erklärt

pro

A pro is somebody who is very good at what they do; short for professional. She's real pro who cares about her job. When it comes to computers, Jacob's an old pro. A pro is somebody who is paid to play sports, sometimes as a teacher; short for professional. He began his career as a golf pro in Indiana, and later taught golf to Bob Hope. Pros in the Tour de France often ride custom bicycles that cost over $10,000. She turned pro in March 2000 at 14, making her the youngest female professional in South Korea. Pro basketball is one of the country's top sports. The pros and cons of a situation are the positive parts and the negative parts. What are the pros and cons of going from one method to the other?

pro

If you are pro something, you like it, you support it, or you think it's a good idea. Yet when they got into the war, he was very pro the country winning the war.

pro

in favor of (an action or proposal etc.) a pro vote (= professional) an athlete who plays for pay in favor of a proposition, opinion, etc an argument in favor of a proposal

Übersetzungen pro Übersetzung

Wie übersetze ich pro aus Englisch?

pro Englisch » Deutsch

Profi pro Professional

Synonyme pro Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu pro?

Sätze pro Beispielsätze

Wie benutze ich pro in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.
Meine Frau war früher Profi-Ringerin. Wenn sie mich jemals dabei erwischt, dass ich sie betrüge, werde ich zu Brei geschlagen.
Tom plays baseball like a pro.
Tom spielt Baseball wie ein Profi.
The photos are taken by a pro, so they'll turn out well.
Die Bilder sind von einem Profi gemacht worden, so dass sie gut sein werden.
The lawyer offered his services pro bono.
Der Rechtsanwalt bot eine kostenlose Beratung an.

Filmuntertitel

I believed in the new republic. And I still do. And I'm most certainly pro-Arab.
Ich habe an die Republik geglaubt, und glaube noch immer an sie.
I see you're still pro-Arab. They're bad neighbors.
Mit solchen Nachbarn hat man nie seine Ruhe.
It's easy to be pro-Arab when you live in Paris.
Es ist leicht, für die Araber zu sein, wenn man weit weg ist.
It's easy to be pro-Arab when you live in Paris.
Es ist leicht, in Paris proarabisch zu sein.
He's Gen. Fleury's man. He heads the pro-Arab camp that wants to sell out Algeria.
Er repräsentiert General Fleury und die Arabophilen, die Algerien verschachern wollen.
I think that if there's one time in your life to be careful, to weigh every pro and con, that this is the time.
Das ist wahr. Wenn es einen Augenblick im Leben gibt, wo man behutsam sein sollte, wo man abwägen muss zwischen pro und contra, dann ist es dieser.
Louis, are you pro-Vichy or Free French?
Halten Sie zu den Freien Franzosen?
And me a pro.
Ich, ein Profi.
I was on a pro-Franco committee, fella during the Spanish War.
Ich war in einem Pro-Franco-Kommittee. während des spanischen Bürgerkrieges.
The first thing, you would have to turn pro.
Sie müssten natürlich Profi werden.
All right, so now you're a pro.
Ok, dann sind Sie also Profi.
He'd like to see her make out next week down at that pro match.
Er will, dass sie nächste Woche im Profimatch gut ist.
Well, then you're eligible even though you were a pro.
Dann werden Sie zugelassen, obwohl Sie Profi waren.
You drove like a pro.
Du hast gute Chancen.

Nachrichten und Publizistik

Indeed, our pro-EU sentiments may be all the stronger because our membership in the Union, like our freedom, is so comparatively new.
Vielleicht sind unsere EU-freundlichen Gefühle sogar umso stärker, weil unsere Mitgliedschaft in der Union, genau wie unsere Freiheit, vergleichsweise neu ist.
The Europeans could have tipped the balance decisively in favor of the reformers by finally rewarding the efforts of the pro-EU Turks at last December's summit of EU leaders.
Die Europäer hätten den Ausschlag zu Gunsten der Reformer geben können, indem sie endlich die Bemühungen der EU-freundlichen Türken beim EU-Gipfeltreffen im vergangenen Dezember belohnen.
This is reflected in Sarkozy's openly pro-American stance - an act of political courage in a France where anti-Americanism is running high.
Dies spiegelt sich in Sarkozys offen amerikafreundlicher Haltung wider, die in Frankreich, wo der Antiamerikanismus hoch im Kurs steht, von politischem Mut zeugt.
After pro-reform forces secured victory in last year's presidential elections, all of the branches of government began cooperating to entrench democracy and the market economy in Ukraine.
Nachdem bei den Wahlen im vergangenen Jahr reformfreudige Kräfte den Sieg erran-gen, begannen sämtliche Teile der Regierung zusammenzuarbeiten, um Demokratie und Marktwirtschaft in der Ukraine zu verwurzeln.
Nor were his conservative, nationalist, and pro-American credentials damaged.
Ebenso wenig war sein konservativer, nationaler und proamerikanischer Ruf beschädigt.
A Japanese prime minister can be strong without exploiting domestic resentment against the country's neighbors, and conservative, patriotic, and pro-American while forging a healthy working relationship with China.
Ein japanischer Ministerpräsident kann Stärke beweisen ohne damit Ressentiments im Inland gegen einen Nachbarn auszunutzen. Er kann konservativ, patriotisch und proamerikanisch sein und trotzdem gesunde, funktionierende Beziehungen zu China aufbauen.
The Diet's role was merely pro forma.
Das Parlament spielte ein rein formale Rolle.
Most notable has been the work of Senator Ted Kaufman, a Democrat from Delaware (yes, a pro-business state), who has pressed tirelessly to fix the most egregious problems in the US financial sector.
Besonders bemerkenswert ist die Arbeit von Senator Ted Kaufman, einem Demokraten aus Delaware (ja, einem wirtschaftsfreundlichen Staat), der unermüdlich darauf hingewirkt hat, die ungeheuerlichsten Probleme im US-Finanzsektor zu beheben.
A more positive view of Obama emerged when the Arab revolts began in Tunisia and Egypt -countries with pro-US regimes.
Eine positivere Meinung zu Obama entwickelte sich, als die arabischen Aufstände in Tunesien und Ägypten begannen - Länder mit pro-amerikanischem Regime.
First, utmost priority should be given to strengthening the mechanisms aimed at preventing pro-cyclical policies and large fiscal shocks.
Erstens: Als oberste Priorität sollte der Mechanismus gestärkt werden, der darauf abzielt, prozyklische Maßnahmen und große fiskalische Schocks zu verhindern.
But because Mubarak regime's is considered moderate, pro-Western, and helpful in the context of Israeli-Palestinian relations, the West's response to this and other abuses remains muted.
Aber weil Mubaraks Regime als gemäßigt, prowestlich und im Zusammenhang mit den israelisch-palästinensischen Beziehungen als hilfreich gilt, blieb der Westen angesichts dieses und anderer Fälle von Machtmissbrauch stumm.
But, in the meantime, governments can call upon the European Central Bank, which the eurozone member states already fully guarantee on a pro rata basis.
In der Zwischenzeit können die Regierungen die Europäische Zentralbank in Anspruch nehmen, für die die Mitgliedsstaaten der Eurozone anteilsmäßig bereits in vollem Umfang bürgen.
Hence, he could not accept America's awkward pro-democracy agenda.
Deshalb konnte er auch Amerikas ungeschickte Agenda für die Demokratisierung nicht akzeptieren.
NEW YORK - The recent decision by Myanmar's government to sentence pro-democracy leader Aung San Suu Kyi to a further 18 months' house arrest shows how difficult it is to deal with that country's ruling generals.
NEW YORK - Die jüngste Entscheidung der Regierung von Myanmar, die Demokratie-Aktivistin Aung San Suu Kyi zu weiteren 18 Monaten Hausarrest zu verurteilen, zeigt wie schwierig der Umgang mit den regierenden Generälen dieses Landes ist.

pro Deutsch

Übersetzungen pro ins Englische

Wie sagt man pro auf Englisch?

Sätze pro ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich pro nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second.
Die Schule entleert den Pool einmal pro Monat.
The school drains the pool once a month.
Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
Unser Zug fuhr zweihundert Kilometer pro Stunde.
Our train went at 200 kilometers an hour.
Was kostet die Miete pro Monat?
How much is the rent per month?
Wie oft nimmst du pro Woche ein Bad?
How often a week do you take a bath?
Ich schwimme einmal pro Woche.
I swim once a week.
Ich schwimme ein Mal pro Woche.
I swim once a week.
Maria nimmt einmal pro Woche Klavierunterricht.
Maria takes piano lessons once a week.
Mein Uhr geht pro Monat zwei Minuten zu schnell.
My watch gains two minutes a month.
Sie waren ungefähr 25 Cent pro Pfund billiger.
They were about 25 cents a pound cheaper.
Der Zug fährt mit einer Reisegeschwindigkeit von fünfzig Meilen pro Stunde.
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.
Das Flugzeug fliegt mit einer Geschwindigkeit von fünfhundert Kilometern pro Stunde.
The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour.
Die Uhr hat einen Vorgang von fünf Minuten pro Tag.
The clock gains five minutes a day.

Filmuntertitel

Und das ging so Tag pro Tag.
And so we did day after day, and it went fine.
Pro Wasserstoffatom passiert das ein Mal jeder Zehnmillionen Jahren!
Per hydrogen atom it happens once every ten million years!
Die treffen drei Mal pro Jahr, jetzt und dann auch.
They met three times a year, still today.
Ein Zoll pro Stunde.
One inch per hour.
Was bekommen Sie denn pro Stunde?
What do you get an hour?
Pro Woche oder pro Gramm?
By the week or by the pound?
Pro Woche oder pro Gramm?
By the week or by the pound?
Warum trägt der feine Mann im Westen Sch)eifen und der Pro)et trägt keine?
Why do rich men on the west side wear ties but workers don't? Step right up, folks.
Warum trägt der feine Mann im Westen Schleifen und der Pro)et trägt keine? Meine Herrschaften! Ein Stück zwanzig, drei Stück fünfzig!
Shall I loosen my tie and sing a little song, boys?
Nur zehn Cent pro Versuch.
Only 10 cents a chance.
Was sagt ihr zu 50 Cents pro Stück?
What do you say to 50 cents for each of them?
Sie kommt normalerweise 2 oder 3 Mal pro Woche wegen der Post.
She generally comes around here. two or three times a week for her letters.
Bitte schön! 10 Cent pro Kopf!
Here they are, 10 cents a dunce.
Überlegt mal, was die pro Jahr ausgeben.
Add up what they pay a year for drinks.

Nachrichten und Publizistik

Afrikanische Bauern erwirtschaften ungefähr eine Tonne Getreide pro Hektar. Im Vergleich dazu beträgt der Ernteertrag in China, wo man stark auf Düngemittel setzt, über vier Tonnen pro Hektar.
African farmers produce roughly one ton of grain per hectare, compared with more than four tons per hectare in China, where farmers use fertilizers heavily.
Afrikanische Bauern erwirtschaften ungefähr eine Tonne Getreide pro Hektar. Im Vergleich dazu beträgt der Ernteertrag in China, wo man stark auf Düngemittel setzt, über vier Tonnen pro Hektar.
African farmers produce roughly one ton of grain per hectare, compared with more than four tons per hectare in China, where farmers use fertilizers heavily.
Eine Geschwindigkeitsbegrenzung auf, sagen wir, 10 Kilometer pro Stunde würde die meisten Unfälle verhindern und viele Leben retten.
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives.
Kagame schlug vor, jedem Land eine jährliche Pro-Kopf-Quote für CO2-Emissionen zu gewähren und den unter ihren Quoten liegenden Entwicklungsländern, die Möglichkeit zu geben, ihre überschüssigen Quoten jenen Ländern zu verkaufen, die darüber liegen.
Kagame then suggested giving every country an annual per capita quota for CO2 emissions, and allowing developing countries that are below the quota to trade their excess quota with countries that are above theirs.
Während allerdings die Emissionen in den reichen Ländern diese Grenze weit überschritten, lagen die Emissionen in Sri Lanka mit 660 Kilogramm pro Person weit darunter.
But, while emissions in the rich nations were far above the permissible limit, Sri Lankan emissions were, at 660 kilograms, well below it.
Die US-Treibgasemissionen pro Kopf - bereits bei Bushs Amtsantritt die höchsten unter allen bedeutenden Ländern - sind weiter gestiegen.
US per capita greenhouse gas emissions, already the highest of any major nation when Bush took office, have continued to rise.
In diesem oder dem kommenden Jahr wird China als größter Emittent von Treibhausgasen an den USA vorbeiziehen - auf nationaler Basis natürlich, nicht pro Kopf.
This year or next, China will overtake the US as the world's biggest greenhouse gas emitter - on a national, rather than a per capita basis, of course.
Man weise anschließend jedem Land eine Treibhausemissionsquote zu, die seiner Bevölkerungszahl multipliziert mit dem Anteil pro Person entspricht.
Allocate to each country a greenhouse gas emissions quota equal to the country's population, multiplied by the per person share.
Er würde den Entwicklungsländern einen starken Anreiz bieten, verbindliche Quoten zu akzeptieren, denn wenn sie ihre Emissionen pro Kopf niedrig halten, verfügen sie über Emissionsrechte, die sie an die Industrienationen verkaufen können.
It would give developing nations a strong incentive to accept mandatory quotas, because if they can keep their per capita emissions low, they will have excess emissions rights to sell to the industrialized nations.
Die internationale Unterstützung war schon bisher großzügig, liegt jedoch noch immer deutlich unter den entsprechenden Pro-Kopf-Beträgen, die nach anderen Konflikten geflossen sind - und die Notwendigkeit hier ist viel größer.
International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post-conflict situations - and the need is much greater.
Mit der Senkung des CO2-Ausstoßes um 50 MT pro Jahr tragen Amerikas 30.000 Windkraftanlagen lediglich ein Zehntel des Wertes von Erdgas zur Emissionssenkung bei.
Accounting for a reduction of 50 Mt of CO2 per year, America's 30,000 wind turbines reduce emissions by just one-tenth the amount that natural gas does.
Dennoch sind die CO2-Emissionen pro Kopf um weniger als die Hälfte des in den USA erzielten Wertes gesunken - sogar prozentuell gesehen stehen die USA momentan besser da.
Yet its per capita CO2 emissions have fallen by less than half of the reduction achieved in the US - even in percentage terms, the US is now doing better.
Daher investierten wir in Bildung und Wissenschaft. Aus diesem Grund verfügen wir heute pro Kopf über den höchsten Prozentsatz an Wissenschaftlern und Patenten.
So we invested in education and science, and today we have the world's highest percentage of scientists and patents per capita.
Wir verbrauchen weniger Wasser und haben dennoch höhere Ernteerträge pro Quadratmeter Anbaufläche als jedes andere Land der Welt.
We use less water and yield more crops per acre than any other country in the world.