Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

passen Deutsch

Übersetzungen passen ins Englische

Wie sagt man passen auf Englisch?

Sätze passen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich passen nach Englisch?

Einfache Sätze

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.
Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.
Deine Schuhe passen nicht zum Anzug.
Your shoes do not go with the suit.
Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen.
Fish and red wine don't go together.
Passen Sie in dunklen Gassen auf, wo Sie hintreten.
Watch your step in dark alleys.
Es sind mehr Gäste gekommen, als in den Saal passen.
More guests have come than the hall can hold.
Passen Sie bitte gut auf sich auf!
Please take good care of yourself.
Das ist zu klein, um auf deinen Kopf zu passen.
That's too small to fit on your head.
Das ist zu klein, um auf Ihren Kopf zu passen.
That's too small to fit on your head.
Die Kissen auf dem Sofa passen nicht zu denen auf den Lehnstühlen.
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
Passen Sie auf, dass Sie die Kiste nicht verkehrt herum hinstellen.
Take care not to turn the box upside down.
Passen Sie auf, dass der Hund nicht abhaut.
Make sure that the dog does not escape.
Die Teppiche passen gut zu den Vorhängen.
The rugs are a good match for the curtains.
Jeans passen zu allem.
Jeans go with everything.
Dieses Buch ist zu groß, um in meine Tasche zu passen.
This book is too large to go in my pocket.

Filmuntertitel

Passen Sie auf, Herr Doktor.
Be careful, Doctor.
Passen Sie auf, dass diese Reiter nicht wieder unsere Feinde werden.
You don't want these horsemen to become our enemies again.
Und wie passen die Kleider so?
And how about clothes? Like, how they fit?
Die passen auf uns und unsere Plantagen auf.
They take care of the fields and watch our backs.
Diese Besessenheit - diese Somnambulen, benommenen Verfassungen - passen zu einer Nervenkrankheit die wir Hysterie nennen.
These possessions - these somnambulistic, dazed conditions - are consistent with the nervous diseases we call hysteria.
Ist mir egal! Passen Sie auf!
Or the audience will be lost.
Junger Mann, passen Sie mal auf. Aber ich.
Let me tell you one thing.
Du willst passen?
You pass?
Sie passen?
You pass?
Und Sie, passen Sie nur gut auf und verlieren Sie nicht Ihren Skalp!
And you just take care you don't lose your scalp!
Dann passen wir ja beide zusammen.
Then we make a team.
Passen Sie doch auf.
Made from the very best materials.
Aber nun passen Sie ma) auf, - wie ba)d Sie aufstehen können.
I can only lie in bed for so long.
Zu groß, um in deine Tasche zu passen?
A little clumsy to get in your pocket?

Nachrichten und Publizistik

Und angesichts der Tatsache, dass aktuell alles, was aus Bollywood kommt, in Frankreich der letzte Schrei ist, würde eine verschwenderische indische Hochzeit gut ins Bild passen.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
Bakterien entwickeln sich rasch und passen sich leicht an, wodurch sie auch lernen, die Wirkungen unserer Medikamente zu umgehen.
They evolve and adapt easily, which means that they learn to sidestep our drugs over time.
Eine alternative Hypothese, die zu den Fakten zu passen scheint, wurde vor Kurzem im Paul Woolley Centre an der London School of Economics aufgestellt, das Funktionsstörungen an den Kapitalmärkten untersucht.
An alternative hypothesis, which seems to fit the facts, recently emerged from the Paul Woolley Centre for the Study of Dysfunctionality in Capital Markets, at the London School of Economics.
Die Kosten für den Schuldendienst passen sich ohne drastische Unterbrechungen aufgrund eines Vertrauensverlusts, einer Krise, Umschuldung und so weiter, automatisch an.
The cost of debt service adjusts automatically, without the severe disruption that results from loss of confidence, crisis, debt restructuring, and so forth.
Das würde vor allem in solchen Ländern besonders gut passen, wo die Bank ohnehin schon Kredite vergibt.
The fit would be particularly good in those countries where the Bank is already lending money.
Formal mag ein solches System besser zur Idee der sozialen Eingliederung passen, aber es verletzt das im Vertrag von Rom dargelegte Grundrecht auf den freien Personenverkehr.
Such a system may formally fit better with the idea of social inclusion, but violates the basic right of free migration granted in the Treaty of Rome.
Die wissenschaftlichen Institutionen verändern sich bereits und passen sich an die neuen globalen Herausforderungen an.
Europe's scientific institutions are already evolving and adapting to new global challenges.
An andere Währungen gebundene Wechselkurse waren bisher eindeutig eine Grundvoraussetzung für den wirtschaftlichen Aufstieg Ostasiens, denn sie passen gut in das exportorientierte Wirtschaftsmodell der Region.
Pegged exchange rates clearly have been essential to East Asia's economic takeoff, for they work well with the region's export-oriented development model.
Auch die Banken passen sich an, aber viel langsamer und zögerlicher.
Banks are also adapting, but much more slowly and hesitantly.
Am Massachusetts Institute of Technology (MIT) ist zudem ein faltbares Elektroauto für die Stadt entwickelt worden, von dem im zusammengefalteten Zustand vier in einen herkömmlichen Parkplatz passen.
Furthermore, MIT has developed the foldable electric CityCar, four of which can fit into a conventional parking space.
Wenn Moslems in einem demokratischen Land leben, passen sie sich an.
When Muslims find themselves living in democracies, they adjust.
Wir sind rechts, die sind links, wir denken dies, die denken das: kondensierte Schilderungen passen einfach auf die Titelseite einer Zeitung oder in die engeren Zwänge des Fernsehjournalismus.
We are right, they are left; we think this, they think that: condensed narratives fit easily on a newspaper's front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
Ihr Leben ist ein Puzzle aus vielen Teilen, die alle passen müssen - vom Pflanzen des richtigen Saatguts und der Nutzung des richtigen Düngers bis hin zum Erhalt von Schulungen und dem Vorliegen eines Marktes zum Verkauf der Ernte.
Hidup mereka disulitkan dengan berbagai macam persoalan yang harus dibenarkan - dari menanam bibit yang tepat dan menggunakan pupuk yang benar sampai mendapatkan pelatihan dan memiliki tempat untuk menjual hasil panen mereka.
Sie haben zudem Industriezweige gepflegt, die zu ihrem komparativen Vorteil passen, was ihnen half, das Unwetter zu überstehen.
They have also nurtured industries in line with their comparative advantage, which has helped them weather the storm.

Suchen Sie vielleicht...?