Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

overnight Englisch

Bedeutung overnight Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch overnight?
In einfachem Englisch erklärt

overnight

Overnight is from evening to morning. She went on an overnight trip to visit her mother. We stayed in Paris overnight.

overnight

If you overnight somewhere, you spend the night there. I overnighted at my friend's house after my home was broken into.

overnight

during or for the length of one night the fish marinates overnight (= nightlong, all-night) lasting, open, or operating through the whole night a nightlong vigil an all-night drugstore an overnight trip happening in a short time or with great speed these solutions cannot be found overnight!

Übersetzungen overnight Übersetzung

Wie übersetze ich overnight aus Englisch?

Synonyme overnight Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu overnight?

Sätze overnight Beispielsätze

Wie benutze ich overnight in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

English cannot be mastered overnight.
Englisch kann man nicht über Nacht meistern.
We stayed overnight in Hakone.
Wir übernachteten in Hakone.
Tomorrow we're having guests overnight.
Morgen Nacht werden wir Gäste haben.
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
Ich ging nach Sendai und kam rechtzeitig zurück, ohne dort über Nacht zu bleiben.
I'd like to stay here overnight.
Ich möchte gerne hier übernachten.
Siberian winds can cause overnight frosts.
Sibirische Winde können Nachtfröste verursachen.
You can't expect Tom to get well overnight.
Du kannst nicht erwarten, dass Tom über Nacht gesund wird.
You can't expect Tom to get well overnight.
Sie können nicht erwarten, dass Tom über Nacht gesundet.
He became rich overnight.
Er wurde über Nacht reich.
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
Als Student habe ich immer in den Nächten vor den Prüfungen gebüffelt.
Thank you for your offer of overnight accommodation, but I won't take you up on it.
Ich danke Ihnen für das Übernachtungsangebot, aber ich werde es nicht in Anspruch nehmen.
Tom was kept in hospital overnight for observation.
Man behielt Tom zur Beobachtung über Nacht im Krankenhaus.
Hailstones the size of golf balls wreaked havoc on the city overnight.
Hagelkörner, groß wie Golfbälle, haben über Nacht für Verwüstung in der Stadt gesorgt.
She took a change of clothes in her suitcase as they were staying overnight.
Sie packte Kleidung zum Wechseln in ihren Koffer, da sie über Nacht bleiben würden.

Filmuntertitel

You don't think they built it especially for us overnight, do you?
Glaubst du etwa, sie hätten es extra für uns gebaut?
Overnight, he's the biggest crook the country ever had.
Über Nacht wird er der grösste Ganove, den es je im Lande gab.
If you will come with me, you could stay overnight in a private ward.
Wenn Sie mitkommen, können Sie dort übernachten.
That can happen overnight, sir.
Das kann über Nacht geschehen, Sir. Über Nacht?
Overnight, uh.
Also haben Sie heute nicht gegossen!
I've had to arrange for delivery at ten o'clock, a most inconvenient hour for everyone of course but I can't leave the jewel out of the vault overnight, you know.
Ich musste die Lieferung für zehn Uhr ansetzen. Eine ungünstige Zeit für alle Beteiligten, aber ich kann das Juwel über Nacht nicht außerhalb des Tresors lassen.
We'll hole up just outside of town overnight and jump the bank about noon on Saturday.
Wir verstecken uns und überfallen die Bank am Samstag um zwölf Uhr.
You could get a divorce overnight.
Sie könnten sich sofort trennen.
I don't want them overnight.
Nicht über Nacht.
My little one tells me she was your overnight guest.
Meine Kleine erzählte mir, sie war über Nacht Ihr Gast.
But Stanley's never here this early unless she stays overnight.
So früh kommt Stanley nie nach Hause, außer sie übernachtet hier.
You're overnight bag carried the fresh Houston label.
Ihre Reisetasche ziert ein frisches Euston-Etikett.
Vandervere's industry grew to amazing proportions almost overnight.
Vanderveres neues Unternehmen wuchs über Nacht zu enormer Größe an.
Almost overnight, Buffalo Bill's Wild West Show captured the public's imagination.
Fast über Nacht, hat Buffalo Bills Wild West Show. die Fantasie der Menschen in Beschlag genommen.

Nachrichten und Publizistik

But neither improved competitiveness, nor reduction of total debt, can be achieved overnight.
Doch weder die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit noch die Verringerung der Gesamtschulden kann über Nacht erreicht werden.
This challenge, however, is very complex because deleveraging and rebalancing cannot be completed overnight.
Diese Herausforderung ist jedoch hochkomplex, da der Abbau der Fremdfinanzierung und die Findung eines neuen Gleichgewichts nicht über Nacht abgeschlossen werden können.
In most cases, neither can be remedied overnight.
Dies lässt sich meist nicht über Nacht ändern.
Whether for mutual security or shared prosperity, genuine partnerships are not built overnight.
Ob zum Zweck der wechselseitigen Sicherheit oder des gemeinsamen Wohlstands: echte Partnerschaften entstehen nicht über Nacht.
A mistake in a presidential debate can turn the tide of public opinion overnight, as happened to President Gerald Ford in his debate with Jimmy Carter in 1976.
Ein Fehler in einer Diskussion zwischen den Präsidentschaftskandidaten kann die öffentliche Meinung über Nacht umkehren, wie dies Präsident Gerald Ford nach einer Debatte mit Jimmy Carter im Jahr 1976 passierte.
Of course, coal continues to offer millions of people a reliable source of electricity - and the transition to low-carbon technologies will not happen overnight.
Natürlich bietet Kohle auch weiterhin Millionen von Menschen eine verlässliche Stromquelle - und der Übergang zu kohlenstoffarmen Technologien wird nicht über Nacht passieren.
These issues will not be resolved overnight.
Diese Probleme werden nicht über Nacht gelöst.
A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight.
Ein Land mit soliden öffentlichen Finanzen kann so praktisch über Nacht zu einem fiskalisch hoffnungslosen Fall werden.
But had vast numbers of Germans suddenly lost their senses overnight, or were they part of a situation in which most of us would simply have done as we were told?
Aber hatten die Deutschen tatsächlich massenweise über Nacht ihren Verstand verloren oder befanden sie sich in einer Situation, in der die meisten von uns einfach getan hätten, was man uns verlangte?
Of course, no fix to global warming will work overnight.
Das Problem der Erderwärmung wird sich natürlich nicht über Nacht lösen lassen.
Such loans, of course, would require a major global initiative, at a time when even blue-chip companies cannot borrow overnight, much less for 25 years!
Natürlich erfordern derartige Kredite - in einer Zeit, in der selbst Blue-Chip-Unternehmen keine Tagesgelder bekommen, von 25-jährigen Krediten gar nicht zu reden - eine große, globale Initiative.
No government can just walk away from these responsibilities overnight.
Keine Regierung kann sich dieser Verantwortlichkeiten über Nacht entledigen.
Just as global imbalances were not built up overnight, nor will they be solved quickly.
So wie sich die globalen Ungleichgewichte nicht über Nacht aufgebaut haben, werden sie nicht auf die Schnelle zu beseitigen sein.
This is understandable: the communist justice system was manipulated to serve the regime, and thousands of judges cannot be replaced overnight.
Das ist verständlich: Das kommunistische Rechtssystem war darauf ausgelegt, dem Regime zu dienen, und tausende von Richtern können nicht über Nacht ausgetauscht werden.

Suchen Sie vielleicht...?