Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

ourselves Englisch

Bedeutung ourselves Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch ourselves?
In einfachem Englisch erklärt

ourselves

The reflexive case of we, the first-person plural personal pronoun. us (referring to us, when we have already been mentioned) We should keep this for ourselves. we (used as an intensifier) We did it ourselves.

ourselves

(reflexive pronoun) Us; the group including the speaker as the object of a verb or preposition when that group also is the subject. emphatic: we

Übersetzungen ourselves Übersetzung

Wie übersetze ich ourselves aus Englisch?

ourselves Englisch » Deutsch

uns selbst uns selbst sich mich euch dich

Synonyme ourselves Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu ourselves?

Sätze ourselves Beispielsätze

Wie benutze ich ourselves in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Why can't we tickle ourselves?
Wieso können wir uns nicht selber kitzeln?
We enjoyed ourselves to the fullest.
Wir hatten jede Menge Spaß.
We are not born for ourselves.
Wir wurden nicht für uns selbst geboren.
We find ourselves in the twilight of our civilization.
Wir befinden uns selbst in der Dämmerung unserer Zivilisation.
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.
Bringen wir den Ball ins Rollen, indem wir uns vorstellen.
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
Das war die einzige Möglichkeit, wie wir uns gegen all diese schreckliche Schießerei verteidigen konnten.
That shows how little we know of ourselves.
Das zeigt, wie wenig wir über uns selbst wissen.
This is between ourselves.
Das bleibt unter uns.
Let's keep this matter to ourselves.
Diese Sache bleibt unter uns.
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
Unter uns, die fette hässliche Hexe ist auf Diät.
Between ourselves, he seems to be a homosexual.
Unter uns gesagt, er scheint ein Homosexueller zu sein.
Between ourselves, I think he is rather stupid.
Unter uns gesagt, ich denke, er ist ziemlich dumm.
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
Wir haben das Recht, für uns und für künftige Generationen eine sichere Zukunft zu fordern.
We must take good care of ourselves.
Wir müssen gut auf uns achtgeben.

Filmuntertitel

How pathetic. we value ourselves above others.
Schamt euch. Letztendlich geht es immer nur um euch selbst.
We know how to defend ourselves.
Wir werden uns verteidigen.
We have to defend ourselves.
Verteidigen müssen wir uns.
You want us to fight 3 million Arabs all by ourselves?
Willst du uns etwa 3 Millionen Arabern überlassen?
It's very important for you to understand that this is not the way that we conduct ourselves, and of course we will pay for it, so if you just send us the cost, we'll reimburse you for the window.
Wir heißen so ein Verhalten auf keinen Fall gut. Wir kommen für den Schaden auf. Wenn Sie uns die Rechnung schicken, bezahlen wir das Fenster.
That might be a catalyst, meaning that, given time, those that we've overclocked ourselves could possibly acquire unimaginable powers as well.
Das bedeutet, dass diejenigen, die wir selber übertacktet haben, auch unglaubliche Kräfte entwickeln können.
It is possible to kill us, hence the need for us to protect ourselves as we're doing now.
Man kann uns töten. Deshalb müssen wir uns beschützen, wie wir es gerade tun. -Oh?
They're gonna be way overmatched, meaning we'll have to do it ourselves.
Also müssen wir es selbst erledigen.
And then we will console ourselves with the notion that the mildly temperate shower of the clinic has replaced the barbaric methods of medieval times.
Und dann können wir uns beruhigen mit der Vorstellung das die Mildtemperierte Dusche der Klinik die barbarischen Methoden des Mittelalters ersetzt hat.
We might shoot ourselves.
Wir könnten uns erschießen.
Let's have ourselves a drink.
Nun wollen wir mal die Sache begießen.
Good, Uncle Opanas, we'll bury our Vasili ourselves.
Gut, Onkel Opanas, wir bestatten unseren Vassil selbst.
We never see ourselves as others see us.
Wir sehen uns nie so, wie andere uns sehen.
Is it true that we ourselves. have lots of chances with the Czar?
Ist es wahr, dass unsereins. so viel Chancen beim Zaren hat?

Nachrichten und Publizistik

Sadly, we are doing less than is possible to prevent things from getting worse and doing less than necessary to protect ourselves from the consequences.
Leider tun wir weniger, als möglich wäre, um den weiteren Absturz zu verhindern, und wir tun weniger als nötig, um uns vor den Folgen zu schützen.
If so, then a key condition must be the self-respect that comes from working things out for ourselves, individually and collectively.
In diesem Fall ist eine Grundvoraussetzung Selbstachtung, die wir durch unsere individuell oder kollektiv erbrachte Leistung gewinnen.
But, at the end of the day, we ourselves must be willing to work toward a region of peace and cooperation.
Doch am Ende müssen wir selbst dazu bereit sein, auf eine friedvolle und kooperative Region hinzuarbeiten.
So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain's brainchild were buried as quickly as possible.
Wir alle würden uns daher jede Menge Schwierigkeiten ersparen, wenn wir McCains Geistesprodukt so schnell wie möglich zu Grabe tragen.
Sometimes we need to turn off autopilot and think for ourselves, and when a crisis occurs, use our best human intellect.
Manchmal müssen wir den Autopiloten ausstellen und selbst nachdenken und im Falle einer Krise unseren gesunden Menschenverstand einsetzen.
In that way, our closest relatives could serve to bridge the moral gulf that we have dug between ourselves and other animals.
Auf diese Weise könnten unsere nächsten Verwandten eine Brücke über den moralischen Abgrund spannen, den wir zwischen uns und andere Tiere gegraben haben.
Are We Working Ourselves to Death?
Arbeiten wir uns zu Tode?
Do we want to save ourselves and our children?
Wollen wir uns selbst und unsere Kinder retten?
In our attempts to defend and justify ourselves over the past year, we Saudis learned about the consequences of extremism at Waco, Texas and Oklahoma City.
Bei unseren Versuchen des vergangenen Jahres uns zu verteidigen und zu rechtfertigen, erfuhren wir Saudis von den Konsequenzen des Extremismus in Waco, Texas und Oklahoma City.
Could it be that environmental aid is not primarily about helping the world, but about making us feel better about ourselves?
Könnte es sein, dass es bei der Umwelthilfe nicht in erster Linie um das Wohl der Welt geht, sondern eher darum, dass wir uns besser fühlen?
We in Ukraine have learned much about ourselves - and about Russia and Europe - during this year of savagery.
Wir in der Ukraine haben in diesem Jahr der Barbarei viel über uns selbst - und über Russland und Europa - gelernt.
Charisma tells us something about a candidate, but it tells us even more about ourselves, the mood of our country, and the types of change we desire.
Charisma sagt uns etwas über einen Kandidaten, aber es sagt uns sogar noch mehr über uns selbst, die Stimmung in unserem Land und die Art von Veränderungen, die wir uns wünschen.
Therefore, it has been, for Chileans, a time of assessment and of asking ourselves a very simple, yet profound, question: have we done things right or wrong?
Daher war es für die Chilenen eine Zeit der Rückschau, in der wir uns selbst eine sehr einfache und dennoch tiefschürfende Frage stellten: Haben wir es richtig oder falsch gemacht?
Yet if we compare ourselves to the more exclusive group of developed countries, the truth is that we still have much to learn from them.
Doch wenn wir uns mit der exklusiveren Gruppe der Industrieländer vergleichen, haben wir tatsächlich noch viel von ihnen zu lernen.

Suchen Sie vielleicht...?