Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

nationality Englisch

Bedeutung nationality Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch nationality?

nationality

people having common origins or traditions and often comprising a nation immigrants of the same nationality often seek each other out such images define their sense of nationality Nationalität the status of belonging to a particular nation by birth or naturalization

Übersetzungen nationality Übersetzung

Wie übersetze ich nationality aus Englisch?

Synonyme nationality Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu nationality?

Sätze nationality Beispielsätze

Wie benutze ich nationality in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I have French nationality but Vietnamese origins.
Ich habe die französische Staatsbürgerschaft, aber ich bin von vietnamesischer Abstammung.
What is the nationality of that cameraman over there?
Welcher Nationalität ist dieser Kameramann da drüben?
What's the nationality of that cameraman over there?
Welcher Nationalität ist dieser Kameramann da drüben?
Everyone has the right to a nationality.
Jeder hat das Recht auf eine Staatsangehörigkeit.
No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsangehörigkeit zu wechseln.
No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsangehörigkeit zu wechseln.
What is your nationality?
Welche Nationalität hast du?
What's your nationality?
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
What's Tom's nationality?
Welche Staatsangehörigkeit hat Tom?
What nationality is Tom?
Welche Staatsangehörigkeit hat Tom?
What is your parents' nationality?
Welcher Nationalität sind Ihre Eltern?
What is your parents' nationality?
Aus welchem Land kommen deine Eltern?
Science and art belong to the whole world, and before them vanish the barriers of nationality.
Wissenschaft und Kunst gehören der Welt an, und vor ihnen verschwinden die Schranken der Nationalität.
My nationality is Albanian.
Ich habe die albanische Staatszugehörigkeit.

Filmuntertitel

In terms of nationality and race, they're all over the map.
Ja, aber was die Herkunft angeht, gibt es keine Gemeinsamkeiten.
What is your nationality?
Ihre Nationalität?
Prepare her report: name, nationality, age, parents' names and her profession.
Die ist eine absolute Lügnerin.
Somebody who has no nationality.
Ein Mann ohne Staatsangehörigkeit.
Listen, you've got to have a nationality.
Staatsangehörigkeit?
What is your nationality?
Ihre Nationalität?
I've got through my marriage, the nationality.
Ich habe ja durch meine Heirat die Staatszugehörigkeit.
I had orders to acquire British nationality by marriage preferably into a naval family.
Ich hatte Befehl, durch Heirat die britische Nationalität zu erhalten, bevorzugt in eine Marinefamilie.
And another point, if there is a Loss of Nationality Act it must apply only in wartime.
Außerdem, wenn es ein Gesetz zum Verlust der Staatsbürgerschaft gibt. dann gilt es nur in Kriegszeiten.
Where are you from, your background, your nationality?
Wer sind Sie eigentlich? Woher kommen Sie? Was haben Sie für eine Nationalität?
I have no nationality.
Ich habe keine Nationalität.
No nationality!
Das sind doch nur Ausflüchte.
And your age, occupation, marital status, nationality.
Und auch, wie alt Sie sind. Beruf, Familienstand, Staatsangehörigkeit.
Nationality.
Nationalität?

Nachrichten und Publizistik

But ethnicity as the main marker of nationality is a vague and dangerous concept, not least because it leaves all minorities out in the cold.
Aber Volkszugehörigkeit als Hauptmerkmal der Nationalität ist ein vages und gefährliches Konzept, nicht zuletzt, weil Minderheiten dadurch keine Berücksichtigung finden.
The problem, then, is not mainly one of nationality or discrimination, but of politics.
Das Problem ist also vorrangig keine Frage der Nationalität oder der Diskriminierung, sondern der Politik.
This implies that the ECB presidency is not counted among the posts to be distributed according to nationality quotas, and that Draghi's nationality is not regarded as having influenced his decisions in any way.
Dies deutet darauf hin, dass die EZB-Präsidentschaft nicht zu den Posten zählt, die nach nationalen Quoten vergeben werden, und dass Draghis Staatsangehörigkeit nach allgemeiner Wahrnehmung seine Entscheidungen nicht beeinflusst hat.
This implies that the ECB presidency is not counted among the posts to be distributed according to nationality quotas, and that Draghi's nationality is not regarded as having influenced his decisions in any way.
Dies deutet darauf hin, dass die EZB-Präsidentschaft nicht zu den Posten zählt, die nach nationalen Quoten vergeben werden, und dass Draghis Staatsangehörigkeit nach allgemeiner Wahrnehmung seine Entscheidungen nicht beeinflusst hat.
The answer depends partly on nationality.
Die Antwort ist zum Teil von der Nationalität abhängig.
But culture and nationality, or even Gaullist chauvinism, cannot explain everything.
Doch können Kultur und Nationalität oder selbst gaullistischer Chauvinismus nicht alles erklären.
Shouldn't these international public institutions be looking for the best-qualified person, regardless of race, religion, gender, or nationality?
Sollten diese internationalen öffentlichen Institutionen sich nicht nach der Person mit den besten Qualifikationen ohne Rücksicht auf ethnische Zugehörigkeit, Religion, Geschlecht oder Nationalität umsehen?
If current practices are maintained, the choice for this key post will be made on the basis of nationality, not merit.
Wird die derzeitige Praxis beibehalten, so wird die Wahl für diese Schlüsselposition auf der Grundlage der Nationalität, und nicht des Verdienstes getroffen.
They are getting away with their power grab even though it goes against the Maastricht Treaty, which excludes nationality as a criterion for membership on the Executive Board.
Sie kommen mit diesem Griff nach der Macht durch, obwohl er dem Vertrag von Maastricht widerspricht, in dem die Nationalität als Kriterium für die Mitgliedschaft im Direktorium ausgeschlossen wird.
Yet, after more than 45 years in this country, my nationality -along with that of thousands of other Dominicans - is being called into question.
Doch nun, nach mehr als 45 Jahren in diesem Land, wird mir - wie auch tausenden anderen Einwohnern der Dominikanischen Republik - meine Staatsbürgerschaft streitig gemacht.
Two years ago, my country's government attempted to strip me of my nationality, and it is now trying to do the same to thousands of other Dominicans of Haitian descent.
Vor zwei Jahren versuchte meine Regierung, mir meine Staatsbürgerschaft abzuerkennen und nun erstreckt sie ihre Bestrebungen auf tausende weitere Dominikaner haitianischer Abstammung.
Worse still, the government is considering a constitutional amendment that would permanently strip nationality rights from thousands of Dominican of Haitian descent.
Noch schlimmer ist, dass die Regierung über einen Verfassungszusatz nachdenkt, der tausende Dominikaner haitianischer Herkunft für immer ihrer staatsbürgerlichen Rechte berauben würde.
The value of the life of an innocent human being does not vary according to nationality.
Der Wert des Lebens eines unschuldigen Menschen variiert nicht aufgrund seiner Nationalität.
For example, the AIIB's inaugural president, Jin Liqun, has announced plans to eliminate some of the most inefficient features of existing institutions, like the resident board and nationality restrictions on hiring.
So hat der Gründungspräsident der AIIB, Jin Liqun, Pläne verkündet, einige der am wenigsten effizienten Merkmale der bestehenden Institutionen abzuschaffen, wie etwa den ortsgebundenen Vorstand und die Nationalitätsbeschränkungen bei der Einstellung.

Suchen Sie vielleicht...?