Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

midnight Englisch

Bedeutung midnight Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch midnight?
In einfachem Englisch erklärt

midnight

midnight is a time between sunset and sunrise.

midnight

Mitternacht 12 o'clock at night; the middle of the night young children should not be allowed to stay up until midnight

Übersetzungen midnight Übersetzung

Wie übersetze ich midnight aus Englisch?

Midnight Englisch » Deutsch

Midnight – Enthüllung um Mitternacht

Synonyme midnight Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu midnight?

Sätze midnight Beispielsätze

Wie benutze ich midnight in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

During summer breaks, I ate dinner at midnight.
Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
The fire broke out toward midnight.
Das Feuer brach gegen Mitternacht aus.
It's midnight already.
Es ist schon Mitternacht.
The incident took place at midnight.
Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.
The party came to an end at midnight.
Die Party war um Mitternacht zu Ende.
John is in the habit of staying up until midnight.
John ist gewohnt bis Mitternacht aufzubleiben.
John is in the habit of staying up until midnight.
John hat die Angewohnheit bis tief in die Nacht wachzubleiben.
I'll burn the midnight oil tonight.
Ich werde heute eine Nachtsitzung einlegen.
I have to burn the midnight oil tonight.
Ich muss heute eine Nachtschicht einlegen.
We reached London at midnight.
Wir erreichten London um Mitternacht.
I waited for my husband till after midnight.
Ich wartete auf meinen Mann bis nach Mitternacht.
I waited for my husband till after midnight.
Ich wartete bis nach Mitternacht auf meinen Mann.
Get back before midnight, or you will be locked out.
Sei vor Mitternacht zurück, oder du wirst ausgesperrt.
I'll be home by midnight at the latest.
Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause.

Filmuntertitel

Before midnight. When everybody was having a good time.
Vor Mitternacht. wenn das Vergnügen auf den Höhepunkt war.
At midnight.
Um Mitternacht.
It was close to midnight.
Es ging auf Mitternacht zu.
The time is to be sharp midnight on New Year's Eve.
Es passiert Punkt Mitternacht an Sylvester.
Well, I'm sorry, but there's a carriage meeting me at Borgo Pass at midnight.
Mich erwartet um Mitternacht am Borgo-Pass eine Kutsche.
I'm very sorry, but at midnight, a carriage will be waiting for me at the Borgo Pass.
Tut mir sehr Leid, aber um Mitternacht. wird am Borgo Pass eine Kutsche auf mich warten.
The boat train leaves tomorrow at midnight.
Das Boot läuft morgen um Mitternacht aus.
I even wait until midnight to give them the full advantage the dark.
Ich warte sogar bis Mitternacht, damit sie den Vorteil der Dunkelheit nutzen können.
He said he wouldn't follow till midnight.
Er hat doch gesagt, dass er uns bis Mitternacht nicht folgen würde.
I'll meet you at the station, midnight.
Ich treffe dich um Mitternacht am Zug.
Oh, must be almost midnight.
Es muß bald Mitternacht sein.
You didn't know I knew all about your midnight excursions.
Du wusstest nicht, dass ich von deinen nächtlichen Ausflügen weiß?
Mr. Liliom. if she gets in after midnight, her employers will fire her.
Wenn sie nach Mitternacht nach Hause kommt, wird sie gefeuert.
Her carriage set out at midnight.
Die Kutsche fuhr um Mitternacht ab.

Nachrichten und Publizistik

The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
Das Logo der Zeitschrift ist eine Uhr, deren Zeiger kurz vor zwölf stehen. Die jeweilige Entfernung der Zeiger von zwölf Uhr gibt an, für wie gefährlich die Herausgeber die Lage der Welt halten.
It came closest to midnight in 1962 during the Cuban Missile Crisis.
Am weitesten auf zwölf Uhr vorgerückt war die Uhr während der Kuba-Krise im Jahr 1962.
When the Cold War ended, the Bulletin's clock was put back to 17 minutes to midnight.
Nach dem Ende des Kalten Krieges wurde der Minutenzeiger auf 17 Minuten vor zwölf zurückgedreht.
As the day ended, Morsi's office declared that it had not been consulted prior to the army's statement, and tens of thousands of the president's supporters demonstrated in several cities simultaneously at midnight.
Am Abend erklärte Mursis Büro, dass es vor der Erklärung der Armee nicht konsultiert worden sei, und um Mitternacht demonstrierten Zehntausende der Unterstützer des Präsidenten gleichzeitig in vielen Städten.
The bomb blasts that rocked Kuta, Bali near midnight last October 12th profoundly effected almost every aspect of Indonesian life.
Die Bombenanschläge von Kuta auf der Insel Bali am 12. Oktober des Vorjahres wirkten sich auf beinahe sämtliche Aspekte des Lebens in Indonesien aus.
At midnight on August 15, 1947, a new nation was born on a subcontinent ripped apart by a bloody partition.
Am 15. August 1947 um Mitternacht wurde auf einem von einer blutigen Spaltung zerrissenen Subkontinent eine neue Nation geboren.
But midnight could come very quickly, and financial crises do not have fairytale endings.
Doch Mitternacht könnte schnell heranrücken und Finanzkrisen enden nicht wie Märchen.
They believe that - as in the past - the fiscal showdown will end with a midnight compromise that avoids both default and a government shutdown.
Sie gehen davon aus, dass die finanzpolitische Machtprobe wie in der Vergangenheit mit einem Kompromiss in letzter Minute enden wird, der sowohl einen staatlichen Zahlungsausfall als auch einen Government Shutdown verhindern wird.
Around midnight, the door opened and the secretary asked my father to take a phone call.
Um Mitternacht herum öffnete sich die Tür, und der Sekretär bat meinen Vater, ans Telefon zu kommen.
For some, it is five minutes to midnight; for others, Europe is a car accelerating towards the edge of a cliff.
Für manche ist es fünf Minuten vor Mitternacht, andere sehen Europa als ein Auto, dass mit Vollgas in Richtung Abgrund rast.

Suchen Sie vielleicht...?