Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

merkwürdig Deutsch

Übersetzungen merkwürdig ins Englische

Wie sagt man merkwürdig auf Englisch?

Sätze merkwürdig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich merkwürdig nach Englisch?

Einfache Sätze

Leute aus Madrid sind merkwürdig.
People from Madrid are weird.
Es mag sich merkwürdig anhören, aber es ist wahr.
It may sound strange, but it is true.
Die Geschichte hört sich vielleicht merkwürdig an, aber sie ist wahr.
The story may sound strange, but it is true.
Der Mann verhielt sich sehr merkwürdig.
The man's behavior was very odd.
Es ist merkwürdig, dass das Büro um diese Zeit beleuchtet ist.
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.
Ich finde es merkwürdig, dass er deswegen seine Beherrschung verliert.
I think it strange that he should lose his temper over that.
Sein Verhalten ist heute sehr merkwürdig.
His behavior is very odd today.
Mein Verhalten war sehr merkwürdig.
My behavior was very odd.
Er verhält sich merkwürdig.
He behaves in a very strange fashion.
Ihre Weltanschauung mag merkwürdig erscheinen.
Their view of life may appear strange.
Es ist merkwürdig, dass der Postbote noch nicht gekommen ist.
It is funny that the mailman hasn't come yet.
Gut, ich denke nicht, dass es überhaupt merkwürdig ist.
Well I don't think it's at all odd.
Alles geschah sehr schnell, und es war alles sehr merkwürdig.
Everything happened very quickly and it was all very strange.
Es mag sich merkwürdig anhören, aber es ist wahr.
It may sound strange, but it's true.

Filmuntertitel

Er benahm sich sehr merkwürdig.
His manner was very strange.
Das kommt mir sehr merkwürdig vor, Herr Kringelein.
This is very extraordinary, Mr. Kringelein.
Ihre Stimme klingt so merkwürdig.
You sound so strange.
Es ist wirklich merkwürdig.
I'm sure I don't know.
Merkwürdig ist, der Befehl, den Sie nicht gaben wurde empfangen und ausgeführl.
But there was a misunderstanding, wasn't there? -The orders you gave-- -Were received and carried out.
Weißt du, es ist merkwürdig, ich kann mich bei ihm nicht gehen lassen.
When I'm with him. I never feel completely at ease.
Merkwürdig, dass Sie von diesem Gang nichts gewusst haben.
Strange that you didn't know about this corridor. Very strange.
Merkwürdig.
Strange.
Du benimmst dich so merkwürdig.
I don't know. We've never been conventional.
Merkwürdig.
That's funny.
Nun, das ist merkwürdig.
Why, that's curious.
Merkwürdig.
That's better. That's peculiar.
Einer war besonders merkwürdig.
There was one very curious one I had.
Merkwürdig. Und anonym.
Curious, and anonymous.

Nachrichten und Publizistik

Es bereite ihnen keine Sorgen, sagten sie mir, dass Bush unzureichend informiert und merkwürdig uninteressiert für einen Mann war, der das mächtigste Amt der Welt anstrebte.
They were not worried, they told me, that Bush was inadequately briefed and strangely incurious for a man who sought the most powerful office in the world.
Der EU zum jetzigen Zeitpunkt ein Lob auszusprechen, mag angesichts der Wirtschaftskrisen in Griechenland, Spanien, Portugal und Irland merkwürdig scheinen.
This may seem an odd time to praise the EU, given the economic crises in Greece, Spain, Portugal, and Ireland.
Die Haltung der EZB ist merkwürdig.
The ECB's stance is peculiar.
Merkwürdig war allerdings, dass die USA auf die Beitrittsentscheidung der reichen europäischen Länder sehr ungehalten reagierte.
But, puzzlingly, wealthy European countries' decision to join provoked the ire of American officials.
Es mag merkwürdig klingen, doch aus Sicht einer Hilfsagentur ist es unwichtig, in wessen Territorium sich die bedürftigen Zivilisten aufhalten, solange sie erreichbar sind.
It may sound strange, but from the point of view of a humanitarian relief agency, it is not important on whose territory civilians in need are, as long as there is access to them.
Es ist merkwürdig aber wahr, dass sogar amerikanischer Unilateralismus unter Präsident George W. Bush keine echte Debatte über Europas zukünftige Rolle in der Welt ausgelöst hat.
It is strange but true that even American unilateralism under President George W. Bush has not provoked a genuine debate over Europe's future role in the world.
Diese Schlussfolgerung ist jedoch bestenfalls merkwürdig.
This reasoning is strange, at best.
Diese Insel der staatlichen Planung inmitten der Marktwirtschaft war eine merkwürdige und rätselhafte Besonderheit - umso mehr, weil so wenige bemerkten, wie merkwürdig sie war.
This island of central planning in the midst of the market economy was a strange and puzzling feature - all the more so because so few remarked how strange it was.
Dies mag angesichts der Feindschaft zwischen Romano Prodi und Silvio Berlusconi während des Wahlkampfs merkwürdig erscheinen.
This may seem strange, given the antagonism between Romano Prodi and Silvio Berlusconi during the electoral campaign.
NEW YORK - Es ist wirklich merkwürdig, Paul Krugmans wiederholte schriftliche Attacken gegen die britische Regierung zu lesen.
NEW YORK - It is truly odd to read Paul Krugman rail, time and again, against the British government.
PRAG - Es mag merkwürdig klingen, aber das Zentralbankgeschäft ist mittlerweile aufregend geworden.
PRAGUE - It might seem an unlikely proposition, but central banking has become exciting.
Tatsächlich wäre es merkwürdig, wenn dies alles nicht der Fall wäre, angesichts dessen, dass Nationalismus die kulturelle Grundlage der Moderne ist - der Rahmen ihres sozialen Bewusstseins.
In fact, it would be puzzling if this were not the case, given that nationalism is the cultural foundation of modernity - the framework of its social consciousness.
Zudem ist es überaus merkwürdig, dass ein Unternehmen mit einem derart schlechten Sicherheitsprotokoll weiterbetrieben werden durfte.
Moreover, it is more than strange that a company with so dismal a safety record has continued to operate.
Es scheint merkwürdig und widersinnig im nationalen wie auch im internationalen Umfeld eine Auswahl zwischen verschiedenen Währungen zu ermöglichen.
Maintaining a choice of currencies in a national as well as an international setting seems odd and counterintuitive.

Suchen Sie vielleicht...?