Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

können Deutsch

Übersetzungen können ins Englische

Wie sagt man können auf Englisch?

Sätze können ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich können nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.
Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves clearly.
Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
We can't sleep because of the noise.
Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
What do you believe is true even though you cannot prove it?
Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet.
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren.
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.
Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.
Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
Tut mir leid, ich denke nicht, dass ich können werde.
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
Everyone would like to believe that dreams can come true.
Wieso können wir uns nicht selber kitzeln?
Why can't we tickle ourselves?
Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen.
If you do not have this program, you can download it now.

Filmuntertitel

Sie können das in gleicher Richtung machen, oder entgegengesetzt.
They can do that in the same direction Or in the opposite direction.
Also an eine Wellenlänge von 21 cm können wir eine stärkere Emission erwarten als an alle andere Wellenlängen dabei.
At a wavelength of 21 cm we could expect more radiation than at all the other wavelengths around it.
Die Niederlanden spielen noch immer eine wichtige Rolle in einem Gebiet wo noch immer neue Entdeckungen gemacht werden, neue Instrumenten entwickelt werden und die Grenzen unseres Können und Wissen immer wieder weiter gelegt werden.
The Netherlands continue to play an important role in an area where new discoveries are still being made, new instruments are being developed and the frontiers of our know-how and knowledge are constantly being pushed out.
Wir sollten uns auf Perspektiven vorbereiten, die wir uns jetzt ganz noch nicht einbilden können.
We always have to be prepared that new perspectives will come that are now beyond our imagination.
Versuchen wir es. Können wir von vorne anfangen?
Let's give it a try and start at the beginning.
Es ist ein Beispiel dafür, wie wir euch helfen können.
It's a good example of what we can bring your country.
Wir können zuschlagen.
We'll be able to pull out all the stops.
Aus einstigen Feinden können Freunde werden, wenn sie ihr Herz rein halten.
Past enemies can turn into future friends if they keep a pure heart.
Bei deiner Politik können wir in 5 Jahren die Koffer packen.
Your desertion policy would have us all leave within 5 years.
Alle Araber und Juden können Franzosen werden, wenn sie es wünschen. Frankreich kann uns den Fortschritt bringen. Dafür sind wir dankbar.
We know France brings progress and we are grateful.
Wir können nichts dafür. Die Trockenheit, die Heuschrecken, die Krankheiten.
All the same, you can't blame us for drought, grasshoppers, and disease.
Franzose und Jude, Franzose und Moslem sein können.
Jewish or Muslim.
Wirklich? Du hättest mir auch mehr Infos geben können!
Could you have given me any less notice?
Ja, Sie können es nur erahnen.
Yeah, you can only imagine.

Nachrichten und Publizistik

Wir können nur hoffen, dass die Konsequenzen des Jahres 2009 sich in vergleichbarer Weise als wesentlich weniger dramatisch erweisen werden als es sich heute - intuitiv und durch unsere historischen Reflexe - für uns anfühlt.
We can only hope that, in the end, the consequences of 2009 similarly prove to be far less dramatic than we now - intuitively and in our historical reflexes - feel them to be.
Wir können nicht einfach in die Vergangenheit zurückkehren.
We cannot simply return to the past.
Probleme können auf nationaler Ebene entstehen, aber aufgrund der Währungsunion bedrohen sie schnell die Stabilität des gesamten Bankensystems der Eurozone.
Problems might originate at the national level, but, owing to monetary union, they quickly threaten the stability of the entire eurozone banking system.
Aber während die Übertragung von Verantwortung der Bankenaufsicht auf die EZB ein Problem löst, schafft es ein anderes: können nationale Behörden für Sparkassen verantwortlich gemacht werden, die sie nicht mehr beaufsichtigen?
But, while putting the ECB in charge of banking supervision solves one problem, it creates another: can national authorities still be held responsible for saving banks that they no longer supervise?
Er konnte ein harter, sportlicher Kämpfer sein, aber man muss auch feststellen, dass er für seine mäßigende und friedliche Politik in der Regierung nach 1967, der er angehörte, härter hätte kämpfen können.
He could be a fierce turf fighter, yet it is fair to say that he could have fought harder for his moderate and dovish views in the post-1967 government in which he served.
Und doch können wir nicht leugnen, dass die Welt für eine einfache, übergreifende Theorie zur Erklärung anspruchsvoller wirtschaftlicher, technischer, demographischer und ökologischer Veränderungen zu komplex geworden ist.
And yet there is no denying that the world has become too intricate for any simple, overarching theory to explain complex economic, technological, demographic, and environmental shifts.
Aber dann brachten Technologie, Demographie und Globalisierung dramatische neue Herausforderungen mit sich, die der neoklassische Ansatz nicht hatte vorhersehen können.
But then technology, demographics, and globalization brought dramatic new challenges that the neoclassical approach could not foresee.
Wir können den Schmerz der Anpassung nicht auf ewig durch Gelddrucken verdrängen.
We cannot postpone the pain of adjustment forever by printing money.
Derartige Großprojekte können verwirklicht werden, wenn der entsprechende politische Wille vorhanden ist und auch durchgesetzt werden kann.
Such a grand project can be achieved if the political will exists and asserts itself.
Sie hungern, weil sie sich kein Hochertragssaatgut, keine Düngemittel, Bewässerungsanlagen und andere Werkzeuge kaufen können, die zur Steigerung der Produktivität notwendig sind.
They are hungry because they lack the ability to buy high-yield seeds, fertilizer, irrigation equipment, and other tools needed to increase productivity.
Die Bauern können entweder mit ihrem eigenen Guthaben oder aufgrund ihrer verbesserten Kreditwürdigkeit Einsatzgüter kaufen.
Farmers will be able to buy inputs, either out of their own cash, or by borrowing against their improved creditworthiness.
Obama, Rudd, Zapatero und andere vorausdenkende Machthaber können daher einen gewaltigen Unterschied machen, indem sie ihre Versprechen vom G-8-Gipfel einhalten und darauf bestehen, dass die Hilfe wirklich funktioniert.
Obama, Rudd, Zapatero, and other forward-thinking leaders can therefore make a huge difference by following up on their pledges at the G-8 and insisting that the aid really works.
Die meisten Franzosen können von einer exotischen Hochzeit in Indien nur träumen.
Most French people could only dream of an exotic wedding in India.
Allerdings wird man mit oberflächlicher Kosmetik den zukünftigen Erfordernissen in der Europäischen Union nicht genügen können.
But superficial repairs will not meet the European Union's future needs.

Suchen Sie vielleicht...?