Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

horizon Englisch

Bedeutung horizon Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch horizon?
In einfachem Englisch erklärt

horizon

The horizon is the line where the earth or sea seem to meet the sky.

horizon

Horizont, Silhouette, Skyline the line at which the sky and Earth appear to meet Einflussbereich the range of interest or activity that can be anticipated It is beyond the horizon of present knowledge the great circle on the celestial sphere whose plane passes through the sensible horizon and the center of the Earth a specific layer or stratum of soil or subsoil in a vertical cross section of land

Übersetzungen horizon Übersetzung

Wie übersetze ich horizon aus Englisch?

horizon Englisch » Deutsch

Horizont Gesichtskreis Sohle

Horizon Englisch » Deutsch

Horizont

Synonyme horizon Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu horizon?

Sätze horizon Beispielsätze

Wie benutze ich horizon in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
The man watched the sun set below the horizon.
Der Mann schaute sich den restlichen Sonnenuntergang an, nachdem die Sonne bereits unter dem Horizont war.
The ship disappeared beyond the horizon.
Das Schiff verschwand hinter dem Horizont.
We saw the sun rise above the horizon.
Wir sahen den Sonnenaufgang am Horizont.
Do you see a ship on the horizon?
Siehst du ein Schiff am Horizont?
Do you see a ship on the horizon?
Seht ihr ein Schiff am Horizont?
The sun is sinking below the horizon.
Die Sonne versinkt am Horizont.
The sun sank below the horizon.
Die Sonne versank am Horizont.
The sun sank below the horizon and it got dark.
Die Sonne versank hinter dem Horizont, und es wurde dunkel.
A big ship appeared on the horizon.
Ein großes Schiff tauchte am Horizont auf.
I saw the moon above the horizon.
Ich sah den Mond über dem Horizont.
The sun on the horizon is wonderful.
Die Sonne am Horizont ist wundervoll.
We all live under the same sky, but we don't all have the same horizon.
Wir leben alle unter demselben Himmel, aber wir haben nicht alle denselben Horizont.

Filmuntertitel

It seems that he and the Emperor have gone beyond the event horizon.
Er scheint mit Kaiser jenseits des Ereignishorizonts gereist zu sein.
In years to come. women of Gloucester shall watch and wait. sending their prayers and faith to men over the horizon.
Auch in Zukunft werden die Frauen von Gloucester bangen und warten und ihre Gebete und ihren Glauben zu den Männern hinter dem Horizont schicken.
I remember as he pointed out our course over the bows, I saw the planet Mars low on the horizon.
Als er mir am Bug unseren Kurs erklärte, stand der Mars tief am Horizont.
Dead horizon.
Totenstille am Horizont.
Then suddenly out of nowhere comes a boat so unexpected, all white sails on the horizon.
Dann, ganz plötzlich und unerwartet, taucht ein Schiff am Horizont auf, mit großen weißen Segeln.
Eight freezing nights of roaring gunfire, eight blazing days of searching the horizon for a sign of the relief column.
Acht eiskalte Nächte unter Dauerbeschuss, acht glühend heiße Tage, in denen sie am Horizont nach der Verstärkung suchten.
All of a sudden I noticed something, little black specks crawling across the horizon.
Auf einmal geschah was. Mächtige Rauchschwaden tauchten am Horizont auf.
Dark clouds on the psychic horizon.
Nur eine gewisse Sturmwarnung.
Look there, on the horizon, is a smile so soft you have to be very quiet and watchful to see it at all.
Dort, am Horizont, sieht man ein Lächeln, so süß. dass man ganz still und aufmerksam sein muss, um es sehen zu können.
He only stood staring at the horizon. with the marks of some inner crucifixion and woe deep in his face.
Er starrte einfach auf den Horizont,...das Gesicht zerfurcht von innerer Qual und tiefem Leid.
Master, the rocket has completed its first circuit of the Earth and is lifting over the horizon.
Gebieter, das Raumschiff hat die 1. Erdumrundung vollendet und erhebt sich nun über den Horizont.
But as soon as we get down there, you tell them we were already over the horizon before he finished saying that.
Aber sobald wir da unten sind, musst du ihnen sagen, dass wir schon über dem Horizont waren, bevor er zu Ende gesprochen hatte.
Look at the horizon, floating a little above it.
Sehen Sie oberhalb des Horizonts.
No little jobs on the horizon, some smuggling?
Gibt es nicht irgendein Geschäft?

Nachrichten und Publizistik

The reformers believe that such reforms are the only way for Saudi Arabia to survive the threat of violence, instability, and national fragmentation that is looming on its horizon.
Die Reformer glauben, dass derartige Reformen für Saudi-Arabien die einzige Möglichkeit darstellen, die Bedrohung durch Gewalt, Instabilität und nationale Zersplitterung zu überleben, die sich am Horizont abzeichnet.
The rise of transnational forces and non-state actors, not to mention emerging powers like China, suggests that there are big changes on the horizon.
Der Aufstieg transnationaler Kräfte und nichtstaatlicher Akteure, von aufstrebenden Mächten wie China gar nicht zu reden, legt nahe, dass uns große Veränderungen ins Haus stehen.
Communism, like the horizon, was always just beyond reach.
Wie der Horizont, war der Kommunismus immer gerade außer Reichweite.
A year ago, Chinese and Western intellectuals competed in dismissing popular interest in Tibet as a childlike confusion with the imaginary Shangri-la of the 1937 film Lost Horizon.
Vor einem Jahr wetteiferten chinesische und westliche Intellektuelle darum, das Interesse der Öffentlichkeit an Tibet als quasi-kindliche Verwechslung mit dem imaginären Land des 1937 erschienenen Spielfilms In den Fesseln von Shangri-la abzutun.
They can adopt a longer time horizon, because, unlike private fund managers, they do not have to satisfy impatient investors.
Sie können sich einen längeren Zeithorizont setzen, weil sie, anders als private Fondsmanager, keine ungeduldigen Anleger zufriedenstellen müssen.
A West African country with newly discovered oil reserves needs to finance exploration, drilling, and pipeline construction, which means that it needs to hedge at a time horizon of 10-20 years, not 90 days.
Ein westafrikanisches Land, in dem man Ölreserven gefunden hat, muss Erkundungen, Bohrungen und den Bau von Pipelines finanzieren. Das heißt, dass es sich über einen Zeithorizont von 10 bis 20 Jahren absichern muss und nicht nur über 90 Tage.
A change on the horizon that will exacerbate current frictions is the growing importance of individualized health care.
Eine Veränderung am Horizont, die die gegenwärtigen Spannungen verschärfen wird, ist die wachsende Bedeutung einer individualisierten Gesundheitsfürsorge.
Science is the only civic institution with a built-in long-term time horizon - a feature that builds confidence in a fragile future.
Die Wissenschaft ist die einzige zivile Institution mit einem eingebauten langfristigen Horizont - ein Merkmal, das Vertrauen in eine ungewisse Zukunft schafft.
The storm is on the horizon, but there may still be time to prepare to weather it safely.
Am Horizont zeichnet sich ein Sturm ab, aber noch ist Zeit, sich darauf vorzubereiten und ihn sicher zu überstehen.
On the horizon in two directions, spaced at around four kilometers, were the mobile towers to connect the new school with the world.
Am Horizont konnte man in zwei Richtungen im Umkreis von etwa vier Kilometern die Mobilfunkmasten sehen, die die neue Schule mit der Welt verbinden werden.
Long-term estimates project that over a 50-year time horizon, most of the planet's arable land would have to be used to feed the world and for forest conservation.
Langfristige Schätzungen gehen davon aus, dass man in den nächsten 50 Jahren, den größten Teil des Ackerlandes der Erde für die Ernährung der Weltbevölkerung und die Erhaltung von Wäldern brauchen wird.
We are at the juncture between the old medicine and the new - still mired in the limitations of the old but able to see on the horizon something utterly different in conception.
Wir befinden uns momentan an der Schnittstelle zwischen der alten Medizin und der neuen - nach wie vor in den Grenzen der alten gefangen, aber in der Lage am Horizont etwas zu erkennen, was von der Vorstellung her völlig unterschiedlich ist.
One of the most exciting developments on the horizon is the new generation of electric automobiles.
Eine der spannendsten Entwicklungen ist dabei die neue Generation von Elektroautos.
As Iran scanned the strategic horizon, it seemed obvious that the US had invaded Iraq because Saddam did not have any weapons of mass destruction.
Als der Iran den strategischen Horizont sondierte, schien es offensichtlich, dass die USA in den Irak einmarschiert waren, weil Saddam keine Massenvernichtungswaffen besaß.

Suchen Sie vielleicht...?