Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

himself Englisch

Bedeutung himself Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch himself?
In einfachem Englisch erklärt

himself

Third person masuline singular reflexive pronoun. He went by himself to the store.

himself

(reflexive pronoun) Him; the male object of a verb or preposition that also appears as the subject (emphatic) He; used as an intensifier, often to emphasize that the referent is the exclusive participant in the predicate (Ireland, otherwise, _, archaic) The subject or non-reflexive object of a predicate; he himself. (emphatic, exclusive) he

Übersetzungen himself Übersetzung

Wie übersetze ich himself aus Englisch?

Synonyme himself Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu himself?

Sätze himself Beispielsätze

Wie benutze ich himself in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class.
Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.
Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel.
Nothing is impossible for the man who doesn't have to do it himself.
Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
No thing is impossible for one who has no need to do it himself.
Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
Nothing is impossible for the man who doesn't have to do it himself.
Für jemanden, der es nicht selber machen muss, ist nichts unmöglich.
Nothing is impossible for the man who doesn't have to do it himself.
Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst zu machen braucht.
Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
Das Schaffen eines jeden Menschen, ob in Literatur, Musik, Malerei, Architektur oder beliebigem anderem Bereiche, ist immer ein Bildnis seiner selbst.
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
Romeo glaubte, dass Julia gestorben sei, und beschloss, sich umzubringen.
Mary asked her son to behave himself.
Mary sagte ihrem Sohn, er solle sich benehmen.
The manager blamed himself for the failure.
Der Manager gab sich selbst die Schuld an dem Versagen.
But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man.
Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle und bedurfte nicht, dass jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wusste wohl, was im Menschen war.
But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man.
Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle und bedurfte nicht, dass jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wusste wohl, was im Menschen war.
He insured himself for a rainy day.
Er hat sich für den Notfall versichert.
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.
Bob gab Tina fast alle Briefmarken, die er gesammelt hatte, und behielt nur wenige für sich.

Filmuntertitel

It was this big achievement that lead Kapteyn to first distinguish himself at that time.
Dass ist also das erste monumentale Werk mit dem Kapteyn sich ausgezeichnet hat.
He threw himself into everything, while I, the good Jesuit student, weighed the pros and cons for so long, I'd never decide.
Er stürzte sich ins Abenteuer, während ich, als braver Jesuitenschüler, ewig das Für und Wider abwog und mich nie entschied.
He works for himself, not you!
Aber er arbeitet für sich, nicht für dich.
Napoleon III came to Algeria twice to proclaim himself King of the Arabs.
Napoleon III. kam, um König der Araber zu werden.
He's hanging himself!
Er erhängt sich!
He's hanging himself!
Hilfe!
And he himself.
Und er selbst.
He himself keeps away.
Er selbst hält sich fern.
And this fool Salvago, after he cultivated on his land blooms of vice and poisonous plants of sin. he gives up the land and himself and you?
Und dieser Narr Salvago, nachdem er gezüchtet auf seinem Grunde SumpfblÜten des Lasters, Giftkraut der sünde. gibt er ihn preis, und sich selbst, und euch?
For me. me who hates himself, who flees from himself, who banished the mirrors out of his rooms!
Mir. mir, der sich selbst hasst, der sich flieht, der aus den Räumen, die er bewohnt, die Spiegel verbannt!
For me. me who hates himself, who flees from himself, who banished the mirrors out of his rooms!
Mir. mir, der sich selbst hasst, der sich flieht, der aus den Räumen, die er bewohnt, die Spiegel verbannt!
A nobleman who called himself Menaldo Negroni.
Ein Edelmann, der sich nannte Menaldo Negroni.
He shows himself as a nightmare, a raging demon, a seducer, a lover, and a knight.
Er zeigt sich als Alptraum, wütender Dämon, Verführer, Liebhaber und Ritter.
I found his hiding place deep within the torture chambers where he himself was confined during the second Revolution.
Ich habe sein Versteck tief in den Folterkammern gefunden, wo er selbst während der zweiten Revolution eingesperrt war.

Nachrichten und Publizistik

He was then told to identify himself.
Der Polizist verlangte von ihm, sich auszuweisen.
Positioning himself as the candidate who represents a sharp break with today's unpopular politics is the only means to escape that fate.
Sein einziges Mittel, diesem Schicksal zu entkommen, ist, sich selbst als den Kandidaten zu positionieren, der einen scharfen Bruch mit der unpopulären aktuellen Politik darstellt.
The implication, encouraged by the regime, was that Kaltho was a recruit of mine who blew himself up while preparing his next bomb in a campaign of terror aimed at Sanni Abacha's dictatorship.
Die nahe liegende Folgerung - vom Regime gefördert - war, dass Kaltho von mir für eine Terrorkampagne, deren Ziel die Diktatur Sanni Abachas war, rekrutiert worden war und sich bei der Anfertigung seiner nächsten Bombe selbst in die Luft gesprengt hatte.
As far as we know, Kundera never was an informer before or after this incident, and we cannot ignore that he later freed himself from the compulsory totalitarian happiness that communism propagated.
Soweit wir wissen, war Kundera vor oder nach diesem Vorfall nie ein Informant, und wir können nicht unbeachtet lassen, dass er sich später selbst vom obligatorischen totalitären Glück befreite, welches der Kommunismus propagierte.
But to say that, one must also assume that to some extent he himself is unbalanced and has shifted from a kind of guerilla warfare against the West, always with some possibility of retreat, to all-out combat.
Dann müsste man aber auch davon ausgehen, dass er selbst sein inneres Gleichgewicht verloren und sich von einer Art Guerillakrieg gegen den Westen, bei dem es immer irgendeine Rückzugsmöglichkeit gibt, auf einen totalen Krieg verlegt hat.
Like Samson in the temple of Gaza, he wishes to destroy himself in a public act of violence, taking as many people as possible with him.
Wie Samson im Tempel von Gaza wollen sie sich in einem öffentlichen Gewaltakt zerstören und so viele Menschen wie möglich mit sich nehmen.
By the time the next presidential term starts in January 2013, and contrary to the current narratives advanced by the Obama and Romney campaigns, the incumbent will find himself with limited room for maneuver on economic policy.
Entgegen der Aussagen der Kampagnen von Obama und Romney wird der Amtsinhaber zu Beginn der nächsten Amtszeit bei der Wirtschaftspolitik nur wenig Spielraum haben.
But McCain has shown himself to be resilient.
McCain allerdings erweist sich als unverwüstlich.
The US then backed Saddam Hussein in his attack on Iran, until the US ended up attacking Saddam himself.
Dann unterstützten die USA Saddam Hussein bei seinem Angriff auf den Iran, bis die USA am Ende Saddam selbst angriffen.
Obama confined himself to promoting the pending bilateral agreements with Colombia and other emerging-market countries.
Obama verlegt sich ganz darauf, die geplanten bilateralen Vereinbarungen mit Kolumbien und anderen Drittweltstaaten voran zu treiben.
One of President Clinton's problems, they said, was that the ceremonial portions of the job bored him - and thus he got himself into big trouble.
Sie meinten, ein Problem Präsident Clintons sei gewesen, dass ihn die zeremoniellen Aufgaben seiner Arbeit langweilten - und das brachte ihn in große Schwierigkeiten.
Djindjic himself narrowly escaped a highway assassination attempt only last month.
Djindjic selbst entging erst im letzten Monat auf der Autobahn knapp einem Attentat.
Indeed, Abdullah, who believes himself to be the paramount leader of the Muslim world, is the first Saudi king to initiate a meeting with a leader of the Christian faith.
Tatsächlich ist Abdullah, der sich als obersten Führer der muslimischen Welt betrachtet, der erste saudische König, der ein Treffen mit einem Führer des christlichen Glaubens initiierte.
He has committed himself to the vision of a world free of nuclear weapons and acknowledges the link between nuclear non-proliferation and disarmament by the nuclear-weapon states.
Er hat sich der Vision von einer Welt ohne Atomwaffen verschrieben und erkennt die Verbindung zwischen der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der Abrüstung seitens der Atommächte an.

Suchen Sie vielleicht...?