Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

guilt Englisch

Bedeutung guilt Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch guilt?
In einfachem Englisch erklärt

guilt

If someone feels guilt, they feel responsibility for doing something wrong.

guilt

Schuld the state of having committed an offense remorse caused by feeling responsible for some offense

Übersetzungen guilt Übersetzung

Wie übersetze ich guilt aus Englisch?

Synonyme guilt Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu guilt?

Sätze guilt Beispielsätze

Wie benutze ich guilt in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Everything points to his guilt.
Alles deutet auf seine Schuld.
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
Die Fingerabdrücke auf dem Messer haben sie überführt.
The thief admitted his guilt.
Der Dieb bekannte sich schuldig.
The thief reluctantly admitted his guilt.
Der Dieb hat seine Schuld widerstrebend eingestanden.
The thief reluctantly admitted his guilt.
Der Dieb gestand widerstrebend seine Schuld ein.
All the evidence points to his guilt.
Alle Beweise zeigen seine Schuld.
My guilt leaves no room for doubt.
Meine Schuld steht außer Zweifel.
His guilt leaves no room for doubt.
Es gibt keinen Raum für Zweifel an seiner Schuld.
There is no room for doubt about his guilt.
Es gibt keinen Raum für Zweifel an seiner Schuld.
He confessed his guilt.
Er gestand seine Schuld.
He confessed his guilt.
Er bekannte sich schuldig.
He was unconscious of his guilt.
Er war sich seiner Schuld nicht bewusst.
He admitted his guilt.
Er gestand seine Schuld.
He admitted his guilt.
Er bekannte sich schuldig.

Filmuntertitel

Sometimes guilt.
Manchmal Schuldgefühle.
I feel all the weight of my guilt.
Mich drückt mein schuldbeladenes Gewissen!
That looks like an admission of guilt.
Das wirkt wie ein Schuldgeständnis.
No lynching can be justified, though sometimes attempts are made to whitewash them by citing the confessions of or proofs of guilt against, the by now silent corpse.
Zu rechtfertigen ist Lynchjustiz nie. Auch wenn es versucht wird. Durch angebliche Beweise oder durch unglaubwürdige Geständnisse der inzwischen zum Schweigen gebrachten Personen.
But darling, every bit of evidence points to the man's guilt.
Nein, das bist du nicht. Alle Beweise deuten auf seine Schuld hin.
Dr. Sylvester says Stephen has a guilt complex.
Dr. Sylvester sagt, er hat einen Schuldkomplex.
I am without guilt.
Ich bin ohne Schuld!
Really, I didn't. Maybe it's my own sense of guilt, but I have an unpleasant feeling.. I'mgoingto be madetopaythepiper for what I'm doing tonight.
Vielleicht ist es mein schlechtes Gewissen, aber ich habe das Gefühl, dass ich mal für das bezahlen muss, was ich heute Abend tue.
If, as we have cause to believe, we find Yves Normand's body, your guilt will be clear, Mr Decrey.
Wenn wir Yves Normands Leiche in dieser Mauer finden, ist Ihre Schuld bewiesen, Monsieur Decrey.
Isn't that why you're now trying to undo what you've done. by taking some part of Stephen Tolliver's guilt to yourself?
Versuchen Sie nicht deshalb jetzt, das ungeschehen zu machen, indem Sie einen Teil von Stephen Tollivers Schuld auf sich nehmen?
An admission of guilt?
Ein Schuldeingeständnis?
We must not concern ourselves with her guilt, but with her redemption.
Es geht nicht um ihre Schuld und Strafe, sondern um ihre Berufung, ihren Loskauf.
Is that a sign of guilt or innocence, McPherson?
Ein Zeichen von Schuld oder Unschuld, Mcpherson?
And the guilt is mine.
Und die Schuld liegt bei mir.

Nachrichten und Publizistik

The complexities of black anger, white guilt, and of black, and white fear, are so vexed that most Americans prefer not to talk about race at all. The field is too full of mines.
Das komplexe Geflecht aus schwarzem Zorn, weißer Schuld sowie schwarzer und weißer Angst ist so irritierend, dass die meisten Amerikaner lieber überhaupt nicht über das Thema sprechen. Der Bereich ist ein Minenfeld.
If it is driven by a Western guilt complex that assumes that the solution simply lies in greater empathy for the Muslim predicament, then the skeptics are bound to be vindicated.
Falls sie durch einen westlichen Schuldkomplex angetrieben ist, der davon ausgeht, dass die Lösung schlechthin in einer größeren Empathie für die muslimische Zwangslage liegt, dann freilich können sich die Skeptiker bestätigt fühlen.
Guilt, after all, is a poor motivator for international action.
Schuldgefühle sind am Ende eine schwache Motivation für internationales Handeln.
But, given the brutality of President Bashar al-Assad's regime, no one can doubt the lengths to which it would go to hide its guilt.
Doch angesichts der Brutalität des Regimes von Präsident Baschar al-Assad kann niemand daran zweifeln, wie weit es gehen würde, um seine Schuld zu verbergen.
Like good theater, terrorism always acts out some moral drama, and to strike terror in the public mind, terrorists must act in public, without guilt or remorse.
Wie gutes Theater spielt der Terrorismus jeweils ein moralisches Drama durch, und um im Bewusstsein der Öffentlichkeit Terror zu erzeugen, müssen Terroristen öffentlich handeln, und zwar ohne Schuldbewusstsein oder Reue.
Some terrorists might feel remorse and guilt about their actions.
Einige Terroristen hegen möglicherweise Reue und Schuldgefühle in Bezug auf ihre Handlungen.
But perhaps we should feel some guilt.
Vielleicht sollten wir aber durchaus ein paar Schuldgefühle entwickeln.
Until the Six-Day War in 1967, Israel's image benefited from living memories of the Shoah and the silent guilt of an entire generation of Europeans.
Bis zum Sechstagekrieg 1967 profitierte das Bild Israels von den lebendigen Erinnerungen an die Schoah und der stillen Schuld einer ganzen Generation von Europäern.
The old continent suffers from two guilt complexes that have much to do with Israel: the colonial and the Jewish complex.
Der alte Kontinent leidet unter zwei Schuldkomplexen, die viel mit Israel zu tun haben: dem kolonialen und dem jüdischen Komplex.
Ours is a guilt culture; theirs a shame culture.
Wir haben eine Kultur der Schuld, sie eine Kultur der Scham.
Each delineates a sacred sphere of freedom and order, innocence, spirituality and justice from our everyday world of chaos, bondage, injustice and guilt.
Beide stellen eine heilige Sphäre der Freiheit und Ordnung dar, der Unschuld, Spiritualität und Gerechtigkeit innerhalb unserer alltäglichen Welt des Chaos, der Unterwerfung, Ungerechtigkeit und Schuld.
Here we can be childishly selfish, we can gratify our thirst for success, power and domination - all without guilt.
Hier können wir auf kindische Art egoistisch sein, unseren Durst nach Erfolg, Macht und Dominanz stillen - alles frei von Schuld.
After years of guilt and deprivation, the Germans were back, as it were.
Nach Jahren der Schuld und Entbehrung waren die Deutschen sozusagen wieder zurück.
The Nuremberg trials exposed the guilt of the Nazi leaders beyond doubt, if indeed any such doubt was left in people's minds.
Die Nürnberger Prozesse enthüllten die Schuld der Nazi-Größen ohne jeden Zweifel, wenn überhaupt noch Zweifel in den Köpfen der Leute vorhanden waren.

Suchen Sie vielleicht...?