Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

governmental Englisch

Bedeutung governmental Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch governmental?

governmental

relating to or dealing with the affairs or structure of government or politics or the state governmental policy public confidence and governmental morale

Übersetzungen governmental Übersetzung

Wie übersetze ich governmental aus Englisch?

governmental Englisch » Deutsch

Öffentlichkeit beherrschend Regierungs…

Synonyme governmental Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu governmental?

Sätze governmental Beispielsätze

Wie benutze ich governmental in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Do you do double-entry accounting or traditional governmental accounting?
Bucht ihr doppisch oder kameral?

Filmuntertitel

Even the ministers have been unseated and all governmental power has been transferred to two main abbots.
Selbst die Minister sind Ihrer Stellung enthoben und haben alle Regierungsgewalt in die Hand zweier Klosteräbte gelegt.
The Washington headquarters of Secret Intelligence was under tight security. its address and telephone unlisted in any governmental directory.
Das Hauptquartier des Geheimdienstes in Washington. war weder postalisch noch telefonisch registriert.
Far away from governmental affairs and politics.
Weit weg von allen deinen Regierungsgeschäften und von der Politik.
Well, it's governmental.
Ist das nicht auch Staat?
Lord Okubo. I'll pass this case to the governmental court and examine it with the chamberlains.
Kommissar Okubo, ich werde beim Gericht beantragen, die Angelegenheit im Beisein der Staatsräte eingehend zu überprüfen.
There is a bureaucratic tendency to cover up mistakes, but I got no reason to think any governmental agency was in on it.
Die Bürokratie neigt dazu, Fehler zu vertuschen, aber ich habe keinen Grund zu glauben, eine Regierungsbehörde hänge mit drin.
The Apache will be able to provide for themselves, even within that small area which means they won't have to depend on governmental aid.
Die Apachen werden sich bald vollständig selbst versorgen. Sie sind nicht mehr auf die Spenden angewiesen.
Governmental agencies.
Regierungsbehörden.
Of that 300, one hundred are too old and too silly, one hundred too young and too callow which leaves just about a hundred MP's to fill 100 governmental posts.
Doch von diesen 300 sind 100 zu dumm und zu alt. Weitere 100 sind zu jung und zu grün. Bleiben also so um die 100 Abgeordnete, um 100 Regierungsämter zu besetzen.
No, sir, not sold, we gave him for free. for governmental reasons, usually that means for free.
Nein also nicht direkt - nicht verkauft. Wir haben ihn verschenkt. Aus Staatsräson sozusagen so was kommt ja hin und wieder mal vor.
You see any governmental types, let us know.
Wenn du Regierungstypen siehst, sag Bescheid.
There's evidence that the Roosevelt administration was trying to avoid excessive governmental power, rather than implant socialism.
Es gibt Beweise, dass Roosevelt versuchte, die Macht der Regierung zu beschneiden, anstatt den Sozialismus einzuführen.
I have consciously represented governmental authority in the character of the mother, and the clothes are all underground insurgents.
Ich habe willentlich die Autorität der Regierung im Charakter der Mutter wiedergegeben, und die Kleidungsstücke entsprechen allesamt Aufständigen.
He needed governmental permission to dredge a channel though the marshlands to get the oil out.
Er brauchte eine staatliche Bewilligung für einen Kanal durch das Marschland, um das Öl rausbringen zu können.

Nachrichten und Publizistik

As in the Soviet era, state and governmental officials will be reduced to party ciphers - the role that President Medvedev will play under General Secretary Putin.
Wie in der Sowjetära werden Staats- und Regierungsvertreter zu bloßen Parteischablonen herabgestuft werden - die Rolle, die Präsident Medwedew unter Generalsekretär Putin spielen wird.
Do multinational companies, international non-governmental organizations, and multilateral lenders really understand local needs?
Verstehen multinationale Konzerne, internationale Nicht-Regierungsorganisationen und multilaterale Kreditinstitute wirklich etwas von lokalen Bedürfnissen?
Democracy is more than voting, for it requires large investments in education, institutions, and promotion of non-governmental organizations.
Demokratie ist mehr als Wählen, denn sie erfordert große Investitionen in Bildung, Institutionen und in die Förderung von Nichtregierungsorganisationen.
The money needed to launch an LEU bank is in place, thanks primarily to a non-governmental organization - the Nuclear Threat Initiative - and initial funding from Warren Buffett.
Das erforderliche Geld, um eine LEU-Bank ins Leben zu rufen, ist vor allem dank einer Nichtregierungsorganisation - der Nuclear Threat Initiative - und einer Anschubfinanzierung von Warren Buffet vorhanden.
The Austrian Government will also support open access to archives in federal agencies and advocate a similar policy for non-governmental entities.
Ebenso wird die österreichische Regierung den öffentlichen Zugang zu Archiven in den bundesstaatlichen Behörden unterstützen und für eine ähnliche Politik auch in nicht-staatlichen Rechtseinrichtungen eintreten.
We will seek to improve the practical application of the Art Restitution Law of 1998 and encourage similar restitution steps among local and regional governmental bodies.
Weiterhin werden wir uns für die praktische Anwendung des Rückerstattungsgesetzes von 1998 einsetzen und ähnliche Rückgaberegelungen in lokalen und regionalen Staatsorganen fördern.
Moreover, in previous cases, Microsoft assisted the Russian police in their investigations of non-governmental organizations.
Außerdem stand Microsoft der russischen Polizei schon in früheren Fällen bei ihren Ermittlungen gegen Nichtregierungsorganisationen zur Seite.
No British governmental institution would have invited the chief Soviet censor as its guest of honor at an event celebrating Russian literature.
Keine britische Behörde hätte den sowjetischen Chefzensor als Ehrengast zu einer Veranstaltung zur Feier der russischen Literatur eingeladen.
So far, all ESDP missions have respected international law and governmental arrangements among disputing parties.
Bisher hat man sich bei allen ESVP-Missionen an die Bestimmungen des Völkerrechts gehalten und Arrangements zwischen den Streitparteien auf Regierungsebene respektiert.
Even more important, it lacks the many non-governmental organizations that generate much of America's soft power.
Noch wichtiger: es fehlt an vielen jener Nichtregierungsorganisationen, die für einen großen Teil amerikanischer weicher Macht verantwortlich sind.
Non-governmental and non-profit civil contracts bind people together for communal, religious, social, and political activities.
Nichtstaatliche und gemeinnützige Zivilverträge verbinden Menschen hinsichtlich gemeinschaftlicher, religiöser, sozialer und politischer Aktivitäten.
Local communities, non-governmental organizations, and businesses all must do their part.
Lokale Kommunen, Nichtregierungsorganisationen und Unternehmen müssen alle ihren Teil dazu beisteuern.
China may be something of a miracle of economic reform, but until changes come in its Leninist governmental system, borrowed from the USSR during the Stalinist era, a truly new New China will never arise.
China mag eine Art wirtschaftliches Reformwunder sein, doch solange es in seinem leninistischen Regierungssystem, das während der stalinistischen Ära aus der UdSSR entliehen wurde, keine Veränderungen gibt, wird niemals ein wahrhaft Neues China entstehen.
Many democratic, even anti-Communist politicians are now, paradoxically, defending the overblown governmental powers that are relics of the Communist era.
Paradoxerweise verteidigen heute viele demokratische, ja anti-kommunistische Politiker die überladenen staatlichen Machtbefugnisse, die Relikte aus der Zeit des Kommunismus sind.

Suchen Sie vielleicht...?