Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

gigantic Englisch

Bedeutung gigantic Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch gigantic?
In einfachem Englisch erklärt

gigantic

Something that, when it is described, is even bigger than the word "large". Something that is very, very large. When it comes to canyon formations, the Grand Canyon is gigantic.

gigantic

(= mammoth) so exceedingly large or extensive as to suggest a giant or mammoth a gigantic redwood gigantic disappointment a mammoth ship a mammoth multinational corporation

Übersetzungen gigantic Übersetzung

Wie übersetze ich gigantic aus Englisch?

Synonyme gigantic Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu gigantic?

Sätze gigantic Beispielsätze

Wie benutze ich gigantic in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

A gigantic bird came flying toward him.
Ein riesiger Vogel kam auf ihn zu geflogen.
She has a gigantic appetite.
Sie hat einen gigantischen Appetit.
The heart and mystery of his philosophy was, to look upon the world as a gigantic practical joke.
Das Herzstück seiner Philosophie war, die ganze Welt als einen ungeheuren Scherz anzusehen.
She owns a gigantic house.
Sie besitzt ein riesiges Haus.
The country is unique, magnificent and gigantic!
Das Land ist einzigartig, grandios und gigantisch!
The country is unique, grand and gigantic!
Das Land ist einzigartig, grandios und gigantisch!
The rock I saw in the cave was gigantic.
Der Fels, den ich in der Höhle sah, war gigantisch.

Filmuntertitel

And by the use of a little brains, he builds up a gigantic institution.
Und mit etwas Köpfchen baut er eine gewaltige Firma auf.
Mr. Brandon, you're terrific. You're gigantic. You're breathtaking.
Sie haben etwas Umwerfendes an sich, etwas Gigantisches, etwas Atemberaubendes!
Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!
Mr. Holmes, es waren die Fußspuren eines riesigen Hundes. Eines Hundes?
Some scientists think that great droughts and earthquakes turned the whole world into a gigantic dustbowl.
Einige Wissenschaftler denken, dass schlimme Dürren und Erdbeben die ganze Welt in ein gigantisches Trockengebiet verwandelten.
Fourteen minutes in which to pull out of my hat the most gigantic rabbit you've ever seen. - What do you mean, 14 minutes?
Ich habe 14 min, um aus meinem Hut das größte Kaninchen zu zaubern, das du jemals gesehen hast.
The ice river is split into gigantic fissures and chasms.
In riesige Spalten und Splitter zersprengt, ist der Eisstrom.
A lot of caution and patience is necessary in order to deceive these cagey and sharp sighted gigantic birds so that they won't notice the presence of the birdwatchers.
Viel Umsicht und Geduld ist nötig um die vorsichtigen, scharfäugigen Riesenvögel über die Anwesenheit des beobachtenden Menschen hinwegzutäuschen.
A gigantic Buddha statue welcomes us.
Ein steinerner Riesen-Buddha empfängt uns.
These gigantic relic shrines, tower to heaven as its holy symbols.
Siegreich ragen die Tschorten, gigantische Reliquienschreine, als seine heiligen Symbole in den Himmel.
It's like being wrapped in the arms of a gigantic ghost.
Als lägen wir in den Armen eines riesigen Gespenstes.
He made a gigantic success selling those machines by the thousands, the little worm.
Er hat doch einen gigantischen Erfolg gehabt, mit seinen Apparaten. Ganz Österreich hat er damit überschwemmt.
A circus is gigantic power and unceasing movement.
Ein Zirkus ist gigantische Kraft und unaufhörliche Bewegung.
With their sole objective a gigantic ammunition dump, 54 picked men jammed into three captured Italian trucks and prepared themselves for a wild ride.
Mit dem einzigen Ziel, ein Munitionslager auszuheben, zwängten sich 54 Männer in drei erbeutete italienische Lkws und rüsteten sich für eine ereignisreiche Nacht.
It's gigantic.
Er ist gigantisch.

Nachrichten und Publizistik

What is important is that we recognize the existence of gigantic parts of the earth's climate system - such as West Antarctica's three-quadrillion-ton ice sheet - that can be tipped when a fractional temperature rise occurs in key locations.
Wichtig ist, zu erkennen, dass gigantische Teile des Klimasystems der Erde - wie etwa der drei Billiarden Tonnen schwere westantarktische Eisschild - umkippen können, wenn an ein paar zentralen Stellen die Temperatur um Bruchteile eines Grades ansteigt.
But sport can also become a kind of gigantic, distracting screen behind which nasty regimes do outrageous things - the very opposite of the Olympic and World Cup spirit.
Doch kann Sport auch zu einer Art riesigem, ablenkendem Schutzschirm werden, hinter dem niederträchtige Regimes abscheuliche Taten begehen - genau das Gegenteil des olympischen oder WM-Geistes.
In the short run, though, the world is engaged in a gigantic game of passing the parcel, with no country wanting to take the habitual exporters' goods and their capital surpluses.
Kurzfristig allerdings befindet sich die Welt in einem gigantischen Schwarzer-Peter-Spiel, bei dem kein Land die Waren der Exporteure und deren Kapitalüberschüsse nehmen möchte.
As Ukraine so clearly shows, the process of self-liberation from communism was, by definition, associated with a gigantic privatization.
Wie in der Ukraine deutlich sichtbar wird, war der Prozess der Selbstbefreiung vom Kommunismus per Definition mit einer gigantischen Privatisierung verbunden.
Third, the government enlists cooperation from foreign businesses in exchange for exclusive access to China's gigantic market.
Drittens bietet man ausländischen Unternehmen für ihre Kooperationsbereitschaft exklusive Zugangsrechte zum gigantischen chinesischen Markt an.
Major European banks - in the United Kingdom, Germany, and France - have, like their 1980's predecessors, built up a gigantic exposure to what they erroneously thought was safe debt.
Große europäische Banken - im Vereinigten Königreich, Deutschland und Frankreich - haben, wie ihre Vorgänger in den 1980er Jahren, ein gewaltiges Schuldenrisiko akkumuliert, da sie die Schulden fälschlicherweise für sicher hielten.
But the monetary union itself turned out to be a gigantic banana skin, inducing capital flows that pushed up costs around the European periphery.
Doch die Währungsunion hat sich selbst als gigantische Bananenschale erwiesen: Sie hat zu Kapitalflüssen geführt, die die Kosten in der europäischen Peripherie in die Höhe getrieben haben.
The idea that the Chinese regime would quickly reform the country into an open, moderate, and benevolent giant was either a fraud, a gigantic misperception, or wishful thinking.
Die Vorstellung, das chinesische Regime würde sich umgehend in einen offenen, gemäßigten und wohlwollenden Riesen verwandeln, war entweder Betrug, eine gigantische Täuschung oder Wunschdenken.
The country was racked by scandal. A gigantic, ministerial-level scam in the mobile-telephone sector had siphoned off many billions of dollars to a corrupt politician.
Das Land wird derzeit von einem enormen Skandal erschüttert: Bei einem gigantischen Betrug auf Ministerebene im Mobiltelefonsektor wurden viele Milliarden Dollar in die Taschen eines korrupten Politikers umgeleitet.
The large deficits will eventually force much higher taxes, such as a national value-added tax similar to those in Europe, or gigantic increases in everyone's income taxes.
Die enormen Defizite werden letztendlich viel höhere Steuern erzwingen, wie etwa eine bundesweite Mehrwertsteuer wie in Europa oder gigantische Erhöhungen der Einkommenssteuern.
India's unease about strategic power, and its resemblance to a gigantic European Union united only by the English language, reflects its ongoing search for a new international identity.
Indiens Unbehagen gegenüber strategischer Macht und seine Ähnlichkeit mit einer gigantischen Europäischen Union, die nur durch die englische Sprache vereint ist, spiegelt die anhaltende Suche nach einer neuen internationalen Identität wider.
But with its gigantic financial, economic, and technological resources, America can be an exceptional partner for Russia as well as a nemesis.
Mit seinen immensen finanziellen, wirtschaftlichen und technologischen Mitteln kann Amerika für Russland ebenso ein hervorragender Partner wie eine Geißel sein.
That's ten times the number of Indians who died in the gigantic starvation of British India less than twenty years before.
Das ist zehnmal die Anzahl der Inder, die wegen der unermesslichen Hungersnot in Britisch Indien weniger als zwanzig Jahre zuvor starben.
If national pride demands eternal Polish ownership of Polish land, and thus scuttles membership in the EU, Poland will be condemned to a future as a kind of a gigantic museum of the peasantry. One horse carriages.
Wenn der Nationalstolz bis in alle Ewigkeit ausschließliche polnische Eigentümer an polnischem Grund und Boden zuläßt, und dadurch die EU-Mitgliedschaft vereitelt, ist Polen dazu verdammt zu einer Art bäuerlichem Freilichtmuseum zu werden.

Suchen Sie vielleicht...?