Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

genuinely Englisch

Bedeutung genuinely Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch genuinely?

genuinely

(= truly, really) in accordance with truth or fact or reality she was now truly American a genuinely open society they don't really listen to us (= authentically) genuinely; with authority it is authentically British

Übersetzungen genuinely Übersetzung

Wie übersetze ich genuinely aus Englisch?

Synonyme genuinely Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu genuinely?

Sätze genuinely Beispielsätze

Wie benutze ich genuinely in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen.
Tom was genuinely happy to see Mary.
Tom freute sich aufrichtig, Maria zu sehen.
I think he genuinely likes me.
Ich glaube, er mag mich wirklich.
This article contains some genuinely new ideas.
Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.
Tom sounded genuinely concerned.
Tom schien aufrichtig besorgt zu sein.
She was genuinely worried about him.
Sie ist ernstlich um ihn besorgt.
He sounded genuinely concerned.
Er schien aufrichtig besorgt zu sein.
She sounded genuinely concerned.
Sie klang aufrichtig besorgt.
Tom is genuinely talented.
Tom ist echt begabt.
Mary is genuinely talented.
Maria ist echt begabt.

Filmuntertitel

In your opinion, was this man genuinely concerned about the safety of his wife?
Schienen Sie glücklich zusammen? - Ja, sehr glücklich.
Mr Jenkins and I discussed our little meeting after you left and I want you to know that we were genuinely impressed - genuinely so.
Mr. Jenkins und ich unterhielten uns über unsere Besprechung, gleich nachdem Sie weg waren. Und ich möchte Ihnen sagen, dass wir aufrichtig beeindruckt waren. - Ganz aufrichtig.
Mr Jenkins and I discussed our little meeting after you left and I want you to know that we were genuinely impressed - genuinely so.
Mr. Jenkins und ich unterhielten uns über unsere Besprechung, gleich nachdem Sie weg waren. Und ich möchte Ihnen sagen, dass wir aufrichtig beeindruckt waren. - Ganz aufrichtig.
I travel on them myself, and I'll be genuinely sorry to see them disappear from our streets.
Ich selbst fahre damit. Und es würde mir aufrichtig leidtun, wenn sie verschwinden würden von unseren Straßen.
I'm genuinely fond of that old man.
Ich mag diesen alten Mann unheimlich.
I'M GENUINELY SORRY, COLONEL.
Tut mir aufrichtig leid, Colonel.
I'm genuinely dedicated to your destruction.
Ich habe ernstlich Ihre Vernichtung im Sinn.
The Holy Father, it seems, is genuinely interested in America.
Der Heilige Vater scheint Interesse an Amerika zu haben.
There are times when she genuinely doesn't know what she's saying, but.
Manchmal weiss sie tatsächlich nicht, was sie sagt, aber.
And that when he has his 60th birthday he can say, as genuinely as I can it has been a wonderful, rich and fulfilling life.
Damit auch er an seinem 60. Geburtstag. aus ganzem Herzen sagen kann. dass es ein wunderbar reiches und ausgefülltes Leben war.
For a second you were genuinely scared, not so?
Eine Sekunde lang hast du wirklich Angst gehabt, oder nicht?
While there were some who genuinely felt sorry for Judy there were others who found a great deal of pleasure in this new turn of events.
Einige davon hatten aufrichtig Mitleid mit Judy, wieder andere empfanden höchste Freude über die neuen Veränderungen.
And yet you sent away everybody who ever genuinely loved you.
Und die euch wirklich liebten habt ihr fortgeschickt.
I genuinely intended to honour her, captain.
Ich wollte ihr wirklich meine Ehre erbieten.

Nachrichten und Publizistik

And US President Barack Obama's just-completed visit to Israel provides an opportunity to explore genuinely new thinking.
Und der soeben beendete Besuch von US-Präsident Barack Obama in Israel bietet eine Gelegenheit, völlig neue Denkansätze zu prüfen.
The point is the choice: the choice of how much energy to devote to one's home, the choice of a career based on passion, and the choice of a genuinely equal partner.
Wichtig ist die Wahlfreiheit: die Freiheit der Wahl, wie viel Energie in das Zuhause gesteckt wird, der Wahl einer wirklich erfüllenden Karriere, und der Wahl eines wirklich gleichberechtigten Partners.
But which measures are appropriate and genuinely useful?
Doch welche Maßnahmen sind angemessen und wirklich hilfreich?
Mr. Putin is no great thinker or reformer, but he is astute and genuinely popular.
Putin ist kein großer Denker oder Reformer, aber er ist schlau und äußerst beliebt.
Without a significant increase in opportunities for political participation, including genuinely competitive elections, the chasm between a predominantly young population and a ruling elite with a narrow generational base will widen.
Ohne wesentlich mehr Chancen zur politischen Mitbestimmung, einschließlich wirklich kompetitiver Wahlen, wird sich die Kluft zwischen der vorwiegend jungen Bevölkerung und der herrschenden Elite mit ihrer schmalen Generationenbasis noch weiter vergrößern.
It is too early to suggest that politicians might make real progress toward implementing genuinely effective policies on climate change.
Es ist zu früh, um darauf schließen zu können, dass Politiker vielleicht echte Fortschritte bei der Implementierung wirklich wirksamer Politiken zur Klimaänderung machen könnten.
Some of those in the army-installed National Reform Council and Constitutional Drafting Committee have a real interest in ensuring that Thailand's next constitution - the 20th since 1932 - will be genuinely democratic.
Einige Mitglieder des von der Armee eingeführten Nationalen Reformrats und Komitees für Verfassungsentwürfe haben ein echtes Interesse daran, dass die nächste Verfassung - die zwanzigste seit 1932 - wirklich demokratisch ist.
They need to invest considerable time and money in training scientists and engineers, establishing genuinely independent, well-funded regulators, and putting in place the necessary technical infrastructure.
Sie müssen viel Geld und Zeit in die Ausbildung von Wissenschaftlern und Ingenieuren investieren, unabhängige und gut finanzierte Regulierungsbehörden schaffen und die nötige technische Infrastruktur aufbauen.
Moreover, Lukashenko appears to be genuinely popular.
Zudem scheint Lukaschenko wirklich populär zu sein.
Moreover, the world is awash in liquidity right now, and even where a government's own money is inadequate, it is often possible to establish public-private partnerships to build genuinely high-return projects.
Zudem schwimmt die Welt derzeit in Liquidität, und selbst dort, wo die Eigenmittel einer Regierung nicht ausreichen, ist es häufig möglich, zur Umsetzung wirklich renditestarker Projekte öffentlich-private Partnerschaften zu gründen.
For those elections that have been genuinely competitive, researchers claim to have found evidence of positive effects.
Bei richtig kompetitiven Wahlen, so konstatieren die Wissenschaftler, gab es Belege für positive Auswirkungen.
Kim Jong-un's childish tantrums have genuinely enraged China.
Kim Jong Uns kindische Wutanfälle haben China ernsthaft erzürnt.
The Colombian paradox is that violence and the drug economy coexisted with one of the oldest and most genuinely constitutional traditions in Latin America.
Das kolumbianische Paradox ist, dass Gewalt und Drogenwirtschaft mit einer der ältesten demokratischen Traditionen Lateinamerikas koexistierte.
The question is, does Bush really mean it, and does he genuinely understand what democracy means?
Die Frage ist, ob Bush es wirklich ernst meint und ob er tatsächlich versteht, was Demokratie bedeutet.

Suchen Sie vielleicht...?