Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

estimated Englisch

Übersetzungen estimated Übersetzung

Wie übersetze ich estimated aus Englisch?

estimated Englisch » Deutsch

voraussichtlich schätzte abgeschätzt

Synonyme estimated Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu estimated?

Sätze estimated Beispielsätze

Wie benutze ich estimated in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is estimated that there are over half a million words in English.
Es wird geschätzt, dass es im Englischen über eine halbe Million Wörter gibt.
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
Die Stahlproduktion erreichte im vergangenen Jahr schätzungsweise 100 Millionen Tonnen.
We estimated the damage at 1000 dollars.
Wir schätzten den Schaden auf eintausend Dollar.
He estimated the loss at five million yen.
Er schätzte den Schaden auf fünf Millionen Yen.
We estimated the damage at one thousand dollars.
Wir schätzten den Schaden auf eintausend Dollar.
The cost of building the new hospital was considerably higher than first estimated.
Die Baukosten des neuen Krankenhauses waren bedeutend höher, als zuerst veranschlagt worden war.
The bridge will take months longer to build and cost millions of dollars more than first estimated.
Der Bau der Brücke wird Monate länger dauern und Millionen von Dollar mehr kosten, als man zunächst annahm.
It's estimated that, over our lifetime, we spend up to six months standing in queues.
Schätzungsweise verbringen wir, aufs ganze Leben gerechnet, bis zu einem halben Jahr mit Schlangestehen.
The kurds, numbering an estimated fourty million people, are the world's largest nation without a state of their own.
Die Kurden, geschätzt 40 Millionen Menschen, sind die weltweit größte Nation ohne einen eigenen Staat.
It is estimated that feral cats kill 1 million birds in Australia every day and have caused the extinction of 20 native species.
Man schätzt, dass in Australien jeden Tag eine Million Vögel verwilderten Katzen zum Opfer fallen und dass 20 einheimische Arten so schon ausgestorben sind.
Archeologists said there is evidence that an even earlier settlement, estimated to be about 7,000-years-old, exists below the buildings of En Esur.
Archäologen zufolge soll es Anhaltspunkte dafür geben, dass sich eine schätzungsweise 7000 Jahre alte, noch frühere Siedlung unter den Gebäuden von En Ensur befinde.
Out of Japan's 126 million residents, an estimated 440,000 are Catholic.
Von den 126 Millionen Einwohnern Japans sind schätzungsweise 440 000 Katholiken.

Filmuntertitel

We're expecting an estimated 10,000 deaths.
Ich habe 10.000 Tote vorgesehen, ohne mich festlegen zu wollen.
You estimated the amount of damage yet, Professor?
Kennen Sie schon das Ausmaß des Schadens?
Estimated to arrive target, a.m. 13th.
Eintrifft am ziel am 13. vormittags.
Ladies and gentlemen, the captain has estimated the day's run, ending at midday tomorrow at 515 miles.
Meine Damen und Herren! Der Kapitän hat die Tagesfahrt, die morgen Mittag endet, mit 515 Meilen geschätzt.
Estimated use four hours, sir.
Einsatzdauer etwa vier Stunden, Sir.
He will be highly estimated from now on, even if someone says the opposite.
Der wird ab jetzt sehr hoch geschätzt, egal ob einer gegenhetzt.
It has been estimated that the hours required for study and work to become a true geisha equal that of a doctor.
Es wurde geschätzt, dass die benötigten Stunden für Studium und Arbeit, um eine wahre Geisha zu werden, denen eines Arztes gleichen.
It is estimated that 5,750,000,000 birds live in the United States alone.
Es wird geschätzt, dass es 5.750.000.000 Vögel in den Vereinigten Staaten allein gibt.
I intend to focus all our remaining rockets on the estimated path of the plane and fire them all off at once.
Ich beabsichtige, alle verbliebenen Raketen auf den geschätzten Kurs zu richten und sie gleichzeitig abzufeuern.
Estimated surfacing position?
Ungefähre Auftauchposition?
Eleven persons are dead or missing over 200 families have been evacuated from their homes and the property damage is estimated in the millions.
Elf Personen sind tot oder vermisst über 200 Familien sind evakuiert worden und der Sachschaden wird auf Millionen geschätzt.
He has estimated we have only enough.
Er hat ausgerechnet, dass wir nur genug.
Getting here may have taken more time than he estimated.
Vielleicht braucht er länger hierher, als er dachte.
Estimated travelling time?
Voraussichtliche Reisezeit?

Nachrichten und Publizistik

An estimated five million people were stranded or delayed.
Geschätzte fünf Millionen Passagiere saßen fest oder mussten Verzögerungen in Kauf nehmen.
The second limitation of long run models is this: they are estimated from history and so make no allowance for dramatic changes in the supply side or financial environment.
Die zweite Beschränkung von Langzeitmodellen ist diese: Sie werden aufgrund geschichtlichen Ereignissen geschätzt und berücksichtigen nicht dramatischen Änderungen auf der Angebotsseite oder des finanziellen Umfelds.
Al-Sadr is seen as the protector of the Shi'a of Iraq and has are an estimated 60,000 fighters in his militia.
Al-Sadr gilt als Beschützer der Schiiten im Irak und verfügt über schätzungsweise 60.000 Kämpfer in seiner Miliz.
But the military prevented its victory by canceling the second round, triggering a brutal eight-year civil war in which an estimated 200,000 people died.
Aber das Militär verhinderte dies durch den Abbruch der zweiten Runde und löste einen brutalen, acht Jahre andauernden Bürgerkrieg aus, in dem schätzungsweise 200.000 Menschen starben.
Meanwhile, non-P5 nuclear-weapons states continue to expand their arsenals, with Pakistan and India estimated to have nearly tripled their stockpiles during the past decade.
Unterdessen setzen Atommächte, die nicht Mitglied der P-5 sind, die Aufstockung ihrer Arsenale fort, wobei Pakistan und Indien ihre diesbezüglichen Bestände in den letzten zehn Jahren schätzungsweise beinahe verdreifacht haben sollen.
Over time, much of the expansion in capacity will be absorbed, as an estimated 15 million people move from rural to urban areas each year over the next decade.
Mit der Zeit werden viele der Kapazitätserweiterungen absorbiert werden, da im nächsten Jahrzehnt vermutlich etwa 15 Millionen Menschen vom Land in die Städte ziehen.
Economists usually compute urban land value by subtracting the estimated construction cost of the home from the home price, so that land value is inferred as a residual.
Ökonomen berechnen den Wert eines städtischen Grundstücks üblicherweise durch Abzug der geschätzten Baukosten vom Preis der Immobilie. Der Wert des Grundstücks wird also indirekt ermittelt.
As a result of Bashir's policies, 300,000 people are estimated to have died and 2.7 million displaced in Darfur.
Schätzungen zufolge ist Bashirs Politik für den Tod von etwa 300.000 Menschen und 2,7 Millionen Vertriebene in Darfur verantwortlich.
An estimated 3,000 drone killings have taken place, mostly in Pakistan, but also in Yemen and Somalia.
Es wurden bisher schätzungsweise 3000 Menschen durch Drohnen getötet, zumeist in Pakistan, aber auch im Jemen und in Somalia.
Lack of water and sanitation is estimated to cause at least 300,000 deaths each year.
Wasser- und Hygienemangel verursachen schätzungsweise mindestens 300.000 Todesfälle jährlich..
Previous generations' use of lead in paints and gasoline is estimated to cause almost 700,000 deaths annually.
Die Verwendung von Blei in Farben und Benzin der letzten Generation führt zu schätzungsweise 700.000 Todesfällen im Jahr.
The Dartmouth researchers found that, of the estimated 138,000 breast cancers detected annually in the US, the test did not help 120,000-134,000 of the afflicted women.
Die Wissenschaftler aus Dartmouth fanden heraus, dass der Test angesichts der geschätzten 138.000 jährlich in den USA diagnostizierten Brustkrebsfälle, bei 120.000 bis 134.000 betroffenen Frauen nicht relevant war.
An estimated 1.4 billion people were still living in extreme poverty in 2005, and the number is likely to be higher today, owing to the global economic crisis.
Schätzungsweise 1,4 Milliarden Menschen lebten 2005 noch immer in äußerster Armut, und aufgrund der Weltwirtschaftskrise dürfte die Zahl heute höher sein.
For example, traffic accidents claim an estimated 1.2 million lives every year.
So kommen beispielsweise Jahr für Jahr geschätzte 1,2 Millionen Menschen bei Verkehrsunfällen ums Leben.

Suchen Sie vielleicht...?