Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

entitlement Englisch

Bedeutung entitlement Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch entitlement?

entitlement

right granted by law or contract (especially a right to benefits) entitlements make up the major part of the federal budget

Übersetzungen entitlement Übersetzung

Wie übersetze ich entitlement aus Englisch?

Synonyme entitlement Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu entitlement?

Sätze entitlement Beispielsätze

Wie benutze ich entitlement in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

There is nothing more out-of-date than youthful entitlement.
Nichts ist altmodischer als der Jugendkult.
There is nothing more out-of-date than youthful entitlement.
Nichts ist mehr out als der Jugendkult.

Filmuntertitel

Having been with us one year, your entitlement is 65 cents a month for the rest of your life.
Du bist ein Jahr bei uns, also stehen dir 65 Cents im Monat für den Rest deines Lebens zu.
I have as much entitlement to happiness as you do to misery.
Ich habe so viel Anspruch auf mein Glück wie du auf dein Unglück.
They have that snobbish entitlement thing going.
Sie haben so was Snobistisches an sich.
But if it did, knowing what little I already do about you do you really feel an entitlement to his possessions?
Falls aber aus irgendeinem Grund doch? Meinen Sie, dass Sie dann einen Anspruch auf sein Geld hätten?
What about my sense of balance, entitlement, fair play?
Was ist mit meinem Gleichgewichtssinn, Fair Play?
And reflect also that if you decline to act, thus forcing' me to do so, you shall no longer have any entitlement to the money.
Und denk daran, wenn du dich weigern solltest, hast du keinen Anspruch mehr auf das Geld.
Maybe it's this sense of entitlement.
Vielleicht ist das dieses Anspruchsdenken.
It means they consented to treatment and have family medical entitlement.
Sie stimmen der Behandlung zu und erhalten Fürsorge.
Like a bunch of selfish rich kids. the children of entitlement, blowing off school. drinking for days, spending thousands. on a stupid and potentially dangerous stunt. knowing full well that they're not gonna get in trouble. 'cause Daddy is important.
Wie diese egoistischen, reichen Kids, die denken, sie könnten Seminare schwänzen, tagelang saufen, Tausende Dollar für irgendeinen gefährlichen Schwachsinn raushauen. Und sie wissen, dass sie keinen Ärger kriegen werden, denn Daddy ist wichtig.
In keeping with her total sense of entitlement, she has this attraction to me.
In Verbindung mit ihrem absoluten Glauben an ihren Anspruch, übt sie diese Anziehungskraft auf mich aus.
Look,your father and I have had an extensive conversation-- but there are better lawyers thanick george who would do a lot more for us for a lot less money, and who wouldn't bring this massive attitude of entitlement to the table.
Schau, dein Vater und ich hatten eine ausführliche Unterhaltung-- Aber es gibt bessere Anwälte als Nick George, die mehr für uns tun könnten, für weniger Geld und die nicht so eine große, ihnen zustehende Ansprüche erheben.
When a man gets to the point when his name's on the building, he can get an unnatural sense of entitlement.
Wenn ein Mann an einen Punkt gerät, dass sein Name am Gebäude steht, kann er einen unnatürlichen Sinn von Anspruch bekommen.
Apparently I have. abandonment, entitlement, and intimacy issues.
Offensichtlich habe ich Verlustangst, Intimitätsangst und zu hohe Ansprüche.
The sense of entitlement.
Der besondere Anspruch.

Nachrichten und Publizistik

Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions.
Die Neoliberalen nahmen die Kosten der Sozialprogramme und die Partikularinteressen der Gewerkschaften ins Visier.
Many countries require sweeping reforms to make their tax systems more efficient and their entitlement programs - including their pension schemes - more realistic.
In vielen Ländern sind umfassende Reformen erforderlich, um die Steuersysteme effizienter zu machen und die gesetzlichen Ansprüche - einschließlich der Renten - stärker der Realität anzupassen.
Why should anyone have a greater entitlement than others to use the earth's atmosphere?
Warum sollte irgendjemand mehr Anspruch darauf haben als ein anderer, die Erdatmosphäre zu nutzen?
It is much more about the accompanying concepts of social fairness, entitlement, equality and, yes, standards of behavior for a rich and civilized society.
Wichtiger sind vielmehr die dahinter stehenden Konzepte von sozialer Fairness, Berechtigungen, Gleichheit, und, ja, Verhaltensstandards für eine reiche und zivilisierte Gesellschaft.
Moreover, he would run far larger debt ratios than Romney, because the main driver of the debt is entitlement spending.
Außerdem wäre die Schuldenquote viel höher als unter Romney, weil der Hauptgrund für die Schulden in den Ausgaben für Leistungsansprüche zu suchen ist.
A well-designed combination of caps to limit tax expenditures and a gradual slowing of growth in outlays for entitlement programs could reverse the rise in the debt and strengthen the US economy.
Eine gut durchdachte Kombination von Begrenzungen der steuerlichen Abzugsmöglichkeiten und des Wachstums von Sozialprogrammen könnte den Schuldenzuwachs umkehren und die US-Volkswirtschaft stärken.
The gullible Sancho Panza was meant to adopt the revolution's deceptive dogma as entitlement to wage a brutal war against all.
Dem leichtgläubigen Sancho Pansa war es bestimmt, sich die trügerischen Dogmen der Revolution als Berechtigung zur Führung eines brutalen Krieges gegen alle zu Eigen zu machen.
And all three take a basic precaution to keep their entitlement spending under control: a retirement age of at least 65.
Und alle drei haben eine grundlegende Vorkehrung getroffen, um ihre Ausgaben für die Erfüllung von Leistungsansprüchen unter Kontrolle zu halten: ein Renteneintrittsalter von mindestens 65 Jahren.
The same is true in systems where there is a strong sense of bureaucratic entitlement.
Entsprechendes gilt in Systemen mit ausgeprägtem bürokratischen Anspruchsdenken.
Entitlement programs would likely be reduced, but not enough to offset a substantial intergenerational burden transfer.
Die Sozialprogramme würden gekürzt, aber nicht genug, um die Lastenverschiebung auf die nächste Generation entscheidend zu verringern.
Though there are undoubtedly numerous holes in the system, treating access to food as a legal entitlement is an important step in the right direction.
Obwohl es zweifellos zahlreiche Lücken im System gibt, ist es ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung, Essen als einen Rechtsanspruch zu behandeln.
Viewed from outside, the world sees companies that exude a sense of entitlement - for example, by flouting local regulations as they expand into cities around the world, from Berlin to Rio de Janeiro.
Von außen betrachtet sind Unternehmen erkennbar, die manchmal über dem Gesetz zu stehen scheinen, indem sie sich beispielsweise bei ihrer Expansion in die Städte der Welt - von Berlin bis Rio - über die örtlichen Vorschriften hinwegsetzen.
Avoiding that outcome will require US political leaders to constrain the growth of entitlement spending and bolster support for middle-income individuals.
Um dies zu verhindern, müssen die US-Politiker das Wachstum der sozialen Zuwendungen beschränken und die Unterstützung für Menschen mittleren Einkommens verstärken.
The progressive redistributive agenda could continue to advance, or the conservative entitlement-reform agenda could fail.
Die progressive Umverteilungsagenda könnte weiter andauern, oder die konservative Reform der Ansprüche könnte scheitern.

Suchen Sie vielleicht...?