Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

enrich Englisch

Bedeutung enrich Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch enrich?

enrich

make better or improve in quality The experience enriched her understanding enriched foods bereichern make wealthy or richer the oil boom enriched a lot of local people

Übersetzungen enrich Übersetzung

Wie übersetze ich enrich aus Englisch?

Synonyme enrich Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu enrich?

Konjugation enrich Konjugation

Wie konjugiert man enrich in Englisch?

enrich · Verb

Sätze enrich Beispielsätze

Wie benutze ich enrich in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Everyone wants to enrich themselves, at any cost, no matter what the cost.
Alle wollen sich bereichern, koste es, was es wolle.
New experiences and new friends are going to enrich your life.
Neue Erfahrung und neue Freunde werden dein Leben bereichern.

Filmuntertitel

Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues.
Erfülle sein edles Herz und verleihe ihm alle fürstlichen Tugenden.
A cultivated woman, a woman of breeding and intelligence. can enrich a man's life immeasurably.
Eine kultivierte Frau mit guter Erziehung und Geist kann das Leben eines Mannes immens bereichern.
And by your command, sire, I can destroy these people And enrich you by 10,000 talents of silver. No, no.
Mein König, durch deinen Befehl kann ich dieses Volk vernichten und dich um unendliche Schätze bereichern.
Enrich, the landlord of this land, offers to the winner of this. tournament the title of Captain of. the Weapons and offers his daughter Lucrecia to marry with him, too.
Eurico, der Herr dieser Grafschaft, bietet dem Gewinner dieses Turniers. den Titel eines Heerführers und die Hand seiner Tochter Lucrecia an.
Back in the old days, I fought wars to enrich the government.
Früher habe ich Krieg geführt, um die Regierung reich zu machen.
Now I'm fighting a private one to enrich myself.
Jetzt führe ich einen privaten, um mich selbst zu bereichern.
I'm not trusting, but I need to enrich my experience.
Ich bin nicht vertrauensselig. Aber ich muss mehr Erfahrungen machen.
I cannot explain it, but I know that the best thing you can do for your people is to enrich their minds.
Ich weiß nicht, wieso, aber ich weiß genau, dass man seinem Volk kein größeres Geschenk machen kann, als seinen Geist zu bereichern.
Pirates rule the seas and enrich themselves with our gold.
Ich habe Eurer Majestät, dem König von Spanien, mein Versprechen gegeben, dass dies geschieht.
Not a genius who would enrich the world but a lonely little boy, with a domineering father, a customs officer, who was 52 when he was born. And an affectionate, doting mother who was 29.
Kein Genie, das die Welt bereichern würde, sondern ein einsamer kleiner Junge mit einem dominanten Vater, einem Zollbeamten, der 52 Jahre alt war, als er geboren wurde, und einer liebevollen und vernarrten Mutter, die 29 Jahre alt war.
The economic boom continues to enrich only the property owners!
Der Wirtschaftsboom bereichert nur die Besitzenden.
So it is you who seek to enrich yourself by such criminal usury.
Ihr wollt Euch durch Wucher bereichern?
And yet I maintain that only by standing up for our ideals, by striking out against injustice, - and acting to improve the lot of others. Can we advance the cause of freedom. and enrich this world.
Und nur wenn wir für unsere Ideale einstehen, uns gegen Ungerechtigkeit erheben. und unser aller Leben verbessern wollen, können wir den Frieden voranbringen. und diese Welt bereichern.
Has the time really passed when the scientist's intellectual freedom and independent research could enlighten and enrich people's lives?
Ist wirklich die Zeit vorbei, als die geistige Freiheit des Gelehrten, die Unabhängigkeit seiner Forschung das Leben der Menschen erhellte, bereicherte?

Nachrichten und Publizistik

Iran claims that as a party to the Non-Proliferation Treaty, it has the right to enrich uranium for peaceful purposes.
Iran behauptet, dass es als Partei des Nichtverbreitungsvertrages (NPT) das Recht hat, Uran für friedliche Zwecke anzureichern.
We owe it to workers victimized by this recession to reinvent finance so that it works to enrich the real economy, instead of enriching only the financiers.
Wir sind es den Arbeitnehmern, die Opfer dieser Rezession geworden sind, schuldig, die Finanzwirtschaft neu zu ordnen, sodass sie dazu beiträgt, die Realwirtschaft zu bereichern, statt nur die Financiers reich zu machen.
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities.
Ihre Sichtweise wird die Ausarbeitung der Agenda bereichern, die auf ihre Prioritäten abgestimmt ist.
CAMBRIDGE - Two years ago, a piece of faulty computer code infected Iran's nuclear program and destroyed many of the centrifuges used to enrich uranium.
CAMBRIDGE, MASS.: Vor zwei Jahren wurden das iranische Nuklearprogramm durch fehlerhaften Computercode infiziert und viele der zur Urananreicherung verwendeten Zentrifugen zerstört.
The children died because corrupt local officials had allowed developers to enrich themselves by using inferior building materials.
Die Kinder starben, weil korrupte lokale Politiker zuließen, dass sich die Baufirmen bereicherten, indem sie schlechte Baumaterialien verwendeten.
The standard argument is that immigrants enrich the host, while leaving any incompatible characteristics at home.
Das Standardargument ist, dass Einwanderer das Gastgeberland bereichern und unkompatible Eigenschaften zu Hause lassen.
These will further enrich the future, but are not counted.
Diese Erfindungen werden auch die Zukunft bereichern, werden aber nicht berücksichtigt.
This, one hopes, will change the attitude of corporations that enrich themselves by paying dictators for the right to extract valuable resources that belong to the whole country.
Dies, so hofft man, wird die Einstellung von Unternehmen verändern, die sich bereichern, indem sie Diktatoren für das Recht bezahlen wertvolle Ressourcen zu gewinnen, die dem ganzen Land gehören.
The additional consumers participating in the formal financial system will strengthen national economies and, in turn, enrich the global economy.
Die zusätzlichen Verbraucher, die am offiziellen Finanzsystem teilnehmen würden, würden die nationalen Volkswirtschaften stärken und so die Weltwirtschaft reicher machen.
Enrich it further, in the same facilities, and you have bomb-grade highly enriched uranium (HEU).
Wenn man es - in denselben Anlagen - weiter anreichert, erhält man hochangereichertes Uran, das auch als HEU (highly enriched uranium) bezeichnet wird.
Such programs also enrich local students and offer valuable insights to professors about other traditions of higher education.
Solche Programme bereichern auch die lokalen Studenten und bieten Professoren wertvolle Einsichten in andere Traditionen höherer Ausbildung.
Mercantilists believed in an active economic role for the state - to promote exports, discourage finished imports, and establish trade monopolies that would enrich business and the crown alike.
Die Merkantilisten glaubten an eine aktive wirtschaftliche Rolle des Staates - um den Export zu fördern, dem Import von Fertigwaren entgegenzuwirken und Handelsmonopole zu schaffen, die Unternehmer und Krone gleichermaßen reich machen sollten.
The list of disputes between the two countries is almost endless, but Iran's plan to enrich uranium now stands above everything else.
Die Liste der Unstimmigkeiten zwischen den beiden Ländern ist beinahe endlos, aber über allem stehen die iranischen Ambitionen zur Urananreicherung.
Even at the peak of diplomatic tensions with Iran, Turkey refrained from adopting America's more maximalist position, which challenged the validity of Iran's right to enrich uranium.
Noch nicht einmal auf dem Höhepunkt der diplomatischen Spannungen mit Iran hat sich die Türkei der strengeren Haltung der USA angeschlossen, nach der das Recht Irans, Uran anzureichern, keineswegs gesichert ist.

Suchen Sie vielleicht...?