Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

empower Englisch

Bedeutung empower Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch empower?
In einfachem Englisch erklärt

empower

If someone is empowered, they have the permission or authority to do something.

empower

bevollmächtigen, ermächtigen, befähigen (= authorise, authorize) give or delegate power or authority to She authorized her assistant to sign the papers (= endow) give qualities or abilities to

Übersetzungen empower Übersetzung

Wie übersetze ich empower aus Englisch?

Synonyme empower Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu empower?

Konjugation empower Konjugation

Wie konjugiert man empower in Englisch?

empower · Verb

Sätze empower Beispielsätze

Wie benutze ich empower in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

I empower you to find and seize him and every man who's tried to help him.
Ich befehle Euch, ihn festzunehmen und alle, die ihm geholfen haben.
Well I don't know whether that sign was meant to be a. a signal for applause or to hiss me. but, I hereby publicly empower the examining magistrate to address his entire intentions out loud.
Ich weiß nicht, ob sie Zischen oder Beifall bewirken sollen. Aber ich ermächtige ihn öffentlich, seine Handlanger laut zu befehligen.
Therefore we empower them not only to prattle, but to steal.
Dadurch erlauben wir ihnen, nicht nur zu schwätzen, sondern auch zu klauen.
Could he not empower me to find in myself the strength to have the knowledge to summon up the courage to accomplish this seemingly insurmountable task of making a city livable?
Könnte er mich nicht befähigen die Kraft zu finden, stark zu sein das Wissen zu entdecken und den Mut aufzubringen diese scheinbar unlösbare Aufgabe zu lösen und diese Stadt lebenswert zu machen?
Billions are spent convincing the world that cellulite is evil. Is that to empower women?
Die Industrie gibt Milliarden aus, um alle davon zu überzeugen. dass Zellulitis abartig ist.
No, my approach is with the victims solely, to allow them to empower themselves.
Nein, ich beschäftige mich nur mit den Opfern. Ich gebe ihnen Kraft.
Karin said she was counselling Bobby and Lisa to empower them.
Karin sagte, sie wollte Bobby und Lisa Kraft geben.
If you're not nice to them, and you have them around and empower them they'll kill you or hurt you.
Wenn du nicht nett zu Leuten bist und sie um dich herum hast, dann töten oder verletzen sie dich.
I will empower you to one end alone. to give power back to the people of Rome. and end the corruption that has crippled it.
Ich übertrage dir die Macht zu einem Zweck allein, damit du dem römischen Volk die Macht zurückgibst und die Korruption beendest, die es lähmt.
They wanna empower women.
Also, was wollen die genau? Sie wollen die Frauen besser rausbringen.
I understand that, but I think it will empower him to have taken action to remedy being wronged eventually, it will embolden him.
Ja, aber es wird ihm vielleicht Mut machen. sich gegen Unrecht gegen ihn zu wehren. und er wird dadurch vielleicht stärker.
Empower your vampire self.
Du könntest deine Vampir-Persönlichkeit stärken!
That may empower me.. butitwon'tease the pain on the other side.
Das macht mich vielleicht stark. aber es macht es nicht leichter.
So it's okay to empower the other ones?
Die anderen können Sie aufbauschen?

Nachrichten und Publizistik

To empower global society to act, Ban has launched a bold new global initiative, for which I am grateful to volunteer.
Um die Weltgemeinschaft zum Handeln zu befähigen, hat Ban eine mutige, neue globale Initiative angeregt, für die ich mich dankbar freiwillig zur Verfügung stelle.
Otherwise, the Lisbon Strategy could merely empower an inefficient bureaucracy, rather than boosting the EU's democratic legitimacy.
Andernfalls könnte die Lissabon-Strategie lediglich einer ineffizienten Bürokratie zu mehr Macht verhelfen, anstatt die demokratische Legitimität der EU zu erhöhen.
Nonetheless, the regime's possible rapprochement with the United States remains a source of concern in the Middle East, because it would empower Iran at a time when the US is gradually disengaging from the region.
Trotzdem ist die mögliche Annäherung des Regimes an die USA im Nahen Osten noch immer Grund zur Sorge, da der Iran dadurch einen Machtzuwachs erhalten würde, gerade zu einem Zeitpunkt, an dem sich die USA langsam aus der Region zurückziehen.
To empower the domestic market to drive income growth, and to accelerate the growth of the middle class, these numbers need to shift.
Damit der Binnenmarkt das Wirtschaftswachstum ankurbeln und das Heranwachsen des Mittelstands beschleunigen kann, müssen sich diese Zahlen ändern.
If the international community is serious about the SDR as an international currency, it will have to empower the IMF to do likewise.
Wenn die internationale Gemeinschaft die SZR wirklich als internationale Währung etablieren will, wird sie den IWF bevollmächtigen müssen, ähnlich zu verfahren.
The West has wasted decades, missing countless chances to establish regimes that could empower Arab liberal and democratic forces.
Der Westen hat Jahrzehnte vergeudet und zahllose Gelegenheiten verstreichen lassen, Regierungen einzusetzen, die liberalen und demokratischen arabischen Kräften mehr Macht eingeräumt hätten.
Climate bonds have the potential to empower countries and institutions as they move toward meeting enforceable commitments to reduce CO2 emissions.
Klimaanleihen haben das Potenzial, Staaten und Institutionen bei ihrem Übergang hin zur Erfüllung durchsetzbarer Verpflichtungen für die Reduzierung von CO2-Emissionen zu unterstützen.
Public policy concerning the mentally ill should empower, not marginalize.
Öffentliche Ordnungsmaßnahmen im Hinblick auf psychisch Kranke sollten diese einbinden, nicht marginalisieren.
And they will work to deepen their internal markets, improve regulatory frameworks, empower the private sector, and expand the scope of market-based economic management.
Und sie werden daran arbeiten ihre Binnenmärkte zu vertiefen, die regulatorischen Rahmenbedingungen zu verbessern, die Privatwirtschaft zu stärken und die marktorientierte Wirtschaftsführung zu erweitern.
Ultimately, the question concerns whom we empower to make the rules that markets require.
Schließlich geht es um die Frage, wem wir die Entscheidungsgewalt geben, die Regeln aufzustellen, die die Märkte benötigen.
No magic wand will empower leaders to transport more than a million people back across the Aegean and the Bosphorus to Mosul and Aleppo, or across the Mediterranean to Eritrea, Somalia, and Sudan.
Es wird keine Zauberlösung geben, dank der mehr als eine Million Menschen über die Ägäis und den Bosporus zurück nach Mosul und Aleppo oder über das Mittelmeer zurück nach Eritrea, Somalia oder in den Sudan geschickt werden können.
This document arose despite the fact that the Convention's mandate did not empower the delegates to produce a constitution.
Dieses Dokument entstand, obwohl der Auftrag für die Versammlung ihre Mitglieder nicht ermächtigt hatte, selbst eine Verfassung vorzulegen.
The draft constitutional document presented last week introduces small but significant changes that may empower Europe's citizens to both identify with and criticize Europe.
Der Verfassungsentwurf, der letzt Woche vorgestellt wurde, schlägt kleine aber wesentliche Änderungen vor.
Specifically, the G-20 should move to empower the International Monetary Fund, both by pushing it to do more with its existing powers and by championing institutional reform.
Insbesondere sollte die G20 Schritte unternehmen, um den Internationalen Währungsfonds zu stärken, indem sie ihn einerseits drängt, seine bisherigen Befugnisse stärker zu nutzen, und andererseits für institutionelle Reformen eintritt.

Suchen Sie vielleicht...?