Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

embarrassing Englisch

Bedeutung embarrassing Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch embarrassing?

embarrassing

peinlich (= awkward, sticky, unenviable) hard to deal with; especially causing pain or embarrassment awkward (or embarrassing or difficult) moments in the discussion an awkward pause followed his remark a sticky question in the unenviable position of resorting to an act he had planned to save for the climax of the campaign (= mortifying) causing to feel shame or chagrin or vexation the embarrassing moment when she found her petticoat down around her ankles it was mortifying to know he had heard every word

Übersetzungen embarrassing Übersetzung

Wie übersetze ich embarrassing aus Englisch?

Synonyme embarrassing Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu embarrassing?

Sätze embarrassing Beispielsätze

Wie benutze ich embarrassing in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Stop embarrassing me.
Lass mich in Ruhe!
It's an embarrassing question.
Das ist eine unangenehme Frage.
It's an embarrassing question.
Das ist eine heikle Frage.
How embarrassing!
Wie peinlich!
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
Ich werde dir sagen, was Liebe ist: etwas höchst Peinliches!
If your stomach growls in the middle of a test, that's pretty embarrassing.
Wenn einem mitten im Test der Magen knurrt, ist das ganz schön peinlich.
She let slip that she had found out about her brother's embarrassing little secret.
Sie ließ durchblicken, dass sie das peinliche kleine Geheimnis ihres Bruders durchschaut hatte.
It's really embarrassing.
Das ist wirklich peinlich.
It's really embarrassing.
Das ist wirklich beschämend.
Oh boy, that's embarrassing.
Junge, Junge, das ist ganz schön peinlich.
That's embarrassing.
Das ist peinlich.
That's embarrassing.
Das ist beschämend.
Please don't say anything embarrassing.
Sage bitte nichts Beschämendes!
It's deeply embarrassing.
Es ist zutiefst beschämend.

Filmuntertitel

Most embarrassing!
Wie peinlich!
It's most embarrassing.
Es ist mir peinlich.
I have something even more embarrassing to tell you.
Ich muss dir etwas viel Schlimmeres sagen.
Don't you think, Doctor? -Yes, very embarrassing, master.
Ist ja furchtbar peinlich, Meister!
Young lady, you don't seem to realize. you've placed me in a very embarrassing position.
Merken Sie denn nicht, dass Sie mich in eine peinliche Lage bringen?
An embarrassing question.
Eine unangenehme Frage, nicht?
Everybody has begun to notice you're not there and it's embarrassing the family.
Alle haben gemerkt, dass du nicht da bist und das beschämt die Familie.
Really, Tony, this is most embarrassing.
Wirklich, Tony, das ist sehr peinlich.
This is all very embarrassing.
Das ist alles sehr peinlich.
This is so embarrassing. Oh, dear.
Ach, ist mir das peinlich.
It's sort of embarrassing.
Es ist etwas peinlich.
It would have been very embarrassing for people of my sort. to wear low-cut gowns in the old Russia.
Genau. Es wäre peinlich für Leute wie uns, im alten Russland tiefe Rückenausschnitte zu tragen.
I'm sorry, Count, it is most embarrassing, but the lady you brought with you. is spreading communistic propaganda in the powder room.
Verzeihung, Graf, es ist sehr peinlich, aber die Dame, die Sie mitbrachten, verbreitet kommunistische Propaganda auf der Damentoilette.
Won't it be rather embarrassing for a Soviet envoy. to disclose the circumstances under which she lost them?
Wäre es für eine Sowjetgesandte nicht peinlich, zu enthüllen, wie sie verloren gingen?

Nachrichten und Publizistik

As frustrating and embarrassing as the last several weeks have been, it could have been much worse.
So frustrierend und peinlich die letzten Wochen auch waren, es hätte noch viel schlimmer kommen können.
Then came the riots in Tibet, which caught the government off guard, followed by embarrassing protests over China's Olympic torch relay in several Western and Asian countries.
Es folgten die Unruhen in Tibet, die die Regierung auf dem falschen Fuß erwischten und dann die peinlichen Proteste anlässlich der olympischen Fackelzeremonien in mehreren westlichen und asiatischen Ländern.
Indeed, it is widely believed that President Jiang and his confidante Zeng Qinghong obsessively gather politically embarrassing evidence against corrupt officials in order to blackmail these officials into subservience.
Es wird allerdings weithin angenommen, daß Präsident Jiang und sein Vertrauter Zeng Qinghong voller Besessenheit politisch kompromittierende Beweise gegen korrupte Offizielle sammeln, um diese zur Unterwürfigkeit zu erpressen.
Nor do politicians care to order banks to raise more capital from private sources - this would be too embarrassing for all involved, because it would expose the full extent of the folly so far.
Genauso wenig ist die Politik geneigt, die Banken anzuweisen, mehr Kapital aus privaten Quellen aufzubringen - dies wäre zu peinlich für alle Beteiligten, denn es würde das ganze Ausmaß der bisherigen Torheit ans Licht bringen.
But that would destroy the useful together with the embarrassing or irrelevant.
Das würde allerdings neben dem Peinlichen oder Irrelevanten auch das Nützliche auslöschen.
Tribal emotions are embarrassing, and dangerous when given free reign.
Stammesgefühle sind peinlich, und eine Gefahr, wenn man ihnen freien Lauf lässt.
Moreover, since early September, the potential benefits of cooperation now include avoiding an embarrassing credit-rating downgrade next year if medium-term fiscal reform does not materialize.
Darüber hinaus hat seit Anfang September eine Zusammenarbeit bei mittelfristigen Haushaltsreformen wahrscheinlich den Vorteil, dass dadurch eine peinliche Abstufung der Kreditwürdigkeit im nächsten Jahr vermieden werden kann.
He is upsetting allies in Asia, embarrassing the US, and making bad relations with China even worse. Like Putin, he is driving himself and his country into further isolation for entirely domestic reasons.
Er verärgert die Verbündeten in Asien, blamiert die USA und verschlimmert die ohnehin schon schlechten Beziehungen zu China. Wie Putin führt er sich und sein Land aus durch und durch innenpolitischen Gründen noch weiter in die Isolation.
Anonymous senior diplomats in Brussels were quoted as regarding Serbia's application to be too early; otherwise, an embarrassing silence prevailed.
Anonyme Spitzendiplomaten aus Brüssel wurden zitiert, die das serbische Beitrittsersuchen für zu früh hielten, und ansonsten herrschte überwiegend peinliches Schweigen.
China's response to the SARS epidemic suggests an almost automatic defensiveness when the outside world seems to impinge on it or threaten it in some potentially harmful or embarrassing way.
Chinas Reaktion auf die SARS-Epidemie lässt auf eine fast schon automatische Abwehrhaltung schließen, wenn die Außenwelt sich in China einzumischen scheint oder es sich auf potenziell schädigende oder beschämende Art und Weise bedroht sieht.
Invariably, predictions will sometimes fail, which could lead to dangerous, or at least embarrassing, situations.
Bei diesen Vorhersagen treten zwangsläufig manchmal Fehler auf, die zu gefährlichen oder zumindest peinlichen Situationen führen könnten.
Subsequently, the energized judiciary continued ruling against government decisions, embarrassing the government - especially its intelligence agencies.
In der Folge befand die derart gestärkte Justiz wiederholt gegen die Regierung und insbesondere gegen deren Geheimdienste.
The issue is embarrassing in Germany, fraught with political and moral landmines.
Dieses Thema ist in Deutschland peinlich, ein politisches und moralisches Minenfeld.
FRANKFURT - Critics of the US Federal Reserve are having a field day with embarrassing revelations of its risk assessments on the eve of the financial crisis.
FRANKFURT - Angesichts der nun publik werdenden peinlichen Enthüllungen über die Risikoeinschätzung der Fed am Vorabend der Finanzkrise, sehen Kritiker der US-Notenbank ihren großen Tag gekommen.

Suchen Sie vielleicht...?