Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

diesmal Deutsch

Übersetzungen diesmal ins Englische

Wie sagt man diesmal auf Englisch?

Sätze diesmal ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich diesmal nach Englisch?

Einfache Sätze

Hat Bob die Firma diesmal endgültig verlassen?
Has Bob left the company for good this time?
Diesmal sieht es so aus, als ob er die Wahrheit sagen würde.
This time it seems as if he is telling the truth.
Diesmal kannst du nicht durchfallen.
You cannot fail this time.
Ich hoffe nur, dass diesmal nichts schiefgeht.
I just hope nothing goes wrong this time.
Diesmal musst du dorthin gehen.
This time you must go there.
Diesmal müssen Sie dorthin gehen.
This time you must go there.
Diesmal müsst ihr dorthin gehen.
This time you must go there.
Diesmal zahle ich.
It's my treat.
Nun landete er also nochmal in der selben Firma, nur diesmal nicht im Bürostuhl, sondern kopfüber auf der Betontreppe.
So now he landed back in the same company, but this time not in the office chair, but rather upside down on the concrete staircase.
Könntest du diesmal bitte darüber hinwegsehen?
Could you please overlook it this time?
Könnten Sie diesmal bitte darüber hinwegsehen?
Could you please overlook it this time?
Könntet ihr diesmal bitte darüber hinwegsehen?
Could you please overlook it this time?
Diesmal zahle ich.
This time it's my turn to pay.
Diesmal zahle ich.
This time I'll pay.

Filmuntertitel

Sie sind uns 2-mal entkommen, aber diesmal haben wir sie.
It eluded us twice in 4 days, but we have it now.
Diesmal sind wir quitt.
No, we're even now.
Kaiser, wie wirst du die Menschheit diesmal retten?
What's different now, Emperor? How are you going to save humanity this time?
Keine Sorge. Diesmal entwischt er mir nicht.
Don't worry, he'll not get away from me this time.
Gut, diesmal lasse ich ihn laufen.
Alright. Just this time.
Captain, diesmal muss ich ihn mitnehmen. Kommen Sie, kommen Sie!
Captain, this time I'm afraid I'll have to take him.
Diesmal bist du zu weit gegangen, Lopez!
You overplayed your hand that time, Lopez!
Etwas sagt mir, dass ich diesmal nicht wiederkomme.
Something tells me I'm not coming back this time.
Ihr Gewissen wird diesmal wohl nicht belastet.
Your conscience, apparently, is not going to be disturbed this time.
Diesmal kann er nichts ausrichten.
Doctor, this time he can do no harm.
Diesmal darfst du nicht weglaufen.
Now, you mustn't get out of it this time.
Diesmal versteht er.
It understands this time.
Ich fürchte, diesmal gibt es nichts Interessantes.
No, I'm afraid not. Nothing of interest on this tour.
Diesmal war ich schneller.
Beat you that time.

Nachrichten und Publizistik

Aber die schuldenbasierten Regierungsausgaben setzten sich fort, und die am BIP gemessenen öffentlichen Schulden der Industrieländer stiegen seit den späten 1970ern stetig weiter - diesmal ohne Inflation zur Wertminderung.
But deficit spending by governments continued apace, and public debt as a share of GDP in industrial countries climbed steadily from the late 1970's, this time without inflation to reduce its real value.
Wie Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff in ihrem Buch Diesmal ist alles anders gezeigt haben, erholen sich nach einer Krise - historisch langfristig betrachtet - Wirtschaftsleistung und Beschäftigung tendenziell eindeutig unterdurchschnittlich.
As Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff have shown in their book This Time is Different, over the long sweep of history, post-crisis recoveries in output and employment tend to be decidedly subpar.
Jetzt, da Tscher-nobyl endgültig stillgelegt wird, wendet sich die internationale Aufmerksamkeit wie-derum der Ukraine zu, diesmal voller Hoffnung und nicht aus Furcht.
Now that Chernobyl will be permanently shut down, world attention again turns to Ukraine, this time in hope, not fear.
Das geschah nach dem Hanshin-Beben (Kobe) im Jahr 1995 und es wird auch diesmal wieder stattfinden.
That happened in the aftermath of the Hanshin (Kobe) earthquake in 1995, and it will happen this time as well.
Aber der Wiederaufbau nach Kobe trug wenig dazu bei, das erste von Japans verlorenen Jahrzehnten zu beenden und mit einer ähnlichen Entwicklung kann auch diesmal gerechnet werden.
But, just as the post-Kobe rebuilding did little to end the first of Japan's lost decades, a similar outcome can be expected this time.
Diesmal - so ergab eine Abstimmung am Ende der Sitzung - unterstützte es meine Ansicht im Verhältnis drei zu ein.
This time, a vote at the end of the session supported my view by a margin of three to one.
Ein derartiger Paradigmenwechsel erfordert Investitionen in einem Ausmaß wie beim Apollo-Programm, allerdings diesmal in die Grundlagenforschung.
Such a paradigm shift requires an Apollo-scale investment, but in basic science.
Trotz einer weiteren technologischen Revolution ist das Produktivitätswachstum wieder gesunken - und diesmal hat der Abschwung globale Dimensionen und wirkt sich besonders auf die beiden weltgrößten Volkswirtschaften aus: die USA und China.
Despite another technological revolution, productivity growth is slumping again. And this time the downturn is global in scope, affecting the world's two largest economies, the US and China, most of all.
Diejenigen von uns, die diese Politik im Großen und Ganzen unterstützten, wussten: Geschichte und Wirtschaftstheorie legen nahe, dass derartige einmalige Finanztransfers kaum etwas bewirken. Aber wir dachten, dass es diesmal anders sein könnte.
Those of us who supported this policy generally knew that history and economic theory implied that such one-time fiscal transfers have little effect, but we thought that this time might be different.
WASHINGTON, DC - Staatsanleihen waren in letzter Zeit erneut in den Nachrichten, diesmal aufgrund eines Urteils des Obersten Gerichtshofes des USA zu den Schulden Argentiniens.
WASHINGTON, DC - Sovereign debt has been back in the news recently, this time because of a United States Supreme Court ruling concerning Argentine debt.
Ein atemberaubendes Spiel am Rande des politischen Abgrunds und 11 Stunden dauernde Entscheidungsfindungen, aufgrund derer sich Beobachter fragten, ob man diesmal tatsächlich in den Abgrund stürzen wird?
Breathtaking brinkmanship and 11th-hour decision-making leaving all bystanders wondering whether this time the cart might in fact go over the cliff?
Diesmal jedoch könnten sie es mit einer dritten Alternative zu tun haben: Mayawati, deren BSP über einen Block von mindestens 50 Sitzen verfügen könnte.
But this time they are likely to face a third alternative: Mayawati, whose Bahujan Samaj Party (BSP) may command a bloc of at least 50 seats.
Dies ist Asiens zweiter Weckruf in drei Jahren, und diesmal muss die Region die Warnung ernst nehmen.
This is Asia's second wake-up call in three years, and this time the region needs to take the warning seriously.
Eine andere Art von Abwehrreaktion - diesmal gegenüber Direktinvestitionen ins Ausland - könnte auftreten, sobald die Verlagerung von Dienstleistungen ins Ausland an Geschwindigkeit gewinnt.
Another type of defensive reaction - this time to outward FDI - may well arise once the offshoring of services gathers more speed.

Suchen Sie vielleicht...?