Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

custody Englisch

Bedeutung custody Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch custody?
In einfachem Englisch erklärt

custody

Custody is the act of taking care of something or somebody as it relates to the law, usually children. The court gave custody to the childrens' father. Custody is the brief watching over or taking care of a persons' things. The bank has taken custody of the house while I finish paying the money owed on my loan. Custody is when someone is watched over or put in prison, usually while waiting for a trial Until the trial, the judge ordered the defendant to stay in police custody because of the risk of him running away.

custody

Haft, Gewahrsam (= detention, hold) a state of being confined (usually for a short time) his detention was politically motivated the prisoner is on hold he is in the custody of police holding by the police the suspect is in custody Sorgerecht, Obhut (= hands) (with 'in') guardianship over; in divorce cases it is the right to house and care for and discipline a child my fate is in your hands too much power in the president's hands your guests are now in my custody the mother was awarded custody of the children

Übersetzungen custody Übersetzung

Wie übersetze ich custody aus Englisch?

Synonyme custody Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu custody?

Sätze custody Beispielsätze

Wie benutze ich custody in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The man was held in police custody.
Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten.
He is in custody of his uncle.
Sein Onkel hat das Sorgerecht für ihn.
Her husband also wanted custody of the children.
Ihr Mann wollte auch das Sorgerecht für die Kinder.
Anyone taken into police custody is entitled, among other things, to a free phone call.
Jeder, der in Polizeigewahrsam genommen wird, hat unter anderem das Recht auf einen kostenlosen Telefonanruf.
Tom is now in police custody.
Tom befindet sich in polizeilichem Gewahrsam.
Tom has been taken into protective custody.
Tom wurde in Schutzhaft genommen.
I think it's highly unlikely that Tom will get custody of the kids.
Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom jemals das Sorgerecht für die Kinder erhalten wird.
The suspect was taken into custody.
Der Verdächtige wurde in Gewahrsam genommen.
The police have one of the kidnappers in custody.
Einer der Entführer befindet sich in polizeilichem Gewahrsam.
Tom lost custody of his children.
Tom ist das Sorgerecht für seine Kinder entzogen worden.
Tom wants full custody of the kids.
Tom will das alleinige Sorgerecht für die Kinder.
Tom was given full custody of the children.
Tom wurde das alleinige Sorgerecht für die Kinder zuerkannt.
Tom is trying to get custody of his sister's children.
Tom versucht, das Sorgerecht für die Kinder seiner Schwester zu erlangen.
We've got a suspect in custody.
Wir haben einen Verdächtigen in Gewahrsam.

Filmuntertitel

We're placing you under protective custody.
Sie stehen wie versprochen unter Schutz.
Bring Dr. Gilmore and the Zero-Zero cyborgs into our custody.
Bringen Sie Dr. Gilmore und die Null-Null Cyborgs hierher.
And you'll find out soon enough who's entitled to the custody of the child.
Dann wirst du merken, wem das Sorgerecht gebührt.
A woman who leads the sort of life you do has no right to the custody of a minor child.
Eine Frau mit lhrem Lebenswandel hat kein Sorgerecht für ein Kind.
Furthermore, it is madame's wish that while half of the interest. shall be deposited as usual in madame's account, the other half, contrary to custom, shall be delivered in cash into madame's personal custody.
Ferner wünscht Madame folgende Änderung: Die Hälfte der monatlichen Einkünfte überweisen Sie wie bisher auch auf Madames Konto. Die andere Hälfte wird von nun ab ihr persönlich in bar ausgezahlt.
I place him in your custody for the time being.
Ich gebe ihn vorläufig in Ihr Gewahrsam.
We got a warrant to take you into custody.
Wir haben den Befehl, Sie in Gewahrsam zu nehmen.
In these custody cases, Mrs. Warriner. we often allow the final decision to rest with the party in question.
In diesen Vormundschaftsfällen, Frau Warriner, erlauben wir oft der fraglichen Partei, die letzte Entscheidung zu treffen.
Custody of the dog will depend on his own desire.
Die Obhut des Hundes hängt von seinem eigenen Wunsch ab.
Custody of the dog is awarded to Mrs. Warriner.
Der Hund wird der Obhut von Frau Warriner anvertraut.
I release these boys into your custody. - Thank you, Your Honor.
Ich hoffe, sie enttäuschen Sie nicht.
Once it arrives it's technically in my custody.
Sobald es da ist, obliegt es meiner Obhut. Ja.
And one month every year I win the custody of my wife's parents.
Einen Monat im Jahr habe ich das Sorgerecht für die Eltern meiner Frau.
Good. ls he in custody?
Ist der verhaftet?

Nachrichten und Publizistik

The ICC has opened four active investigations, issued public charges against twelve people, and to date secured custody of four.
Der IStGH hat vier aktive Ermittlungsverfahren eingeleitet, gegen zwölf Personen Haftbefehle ausgestellt und bis heute über vier Personen Untersuchungshaft verhängt.
When I told them that I didn't know anything about this group, they warned that once I was back in their custody, they would make me cooperate.
Als ich ihnen erklärte, diese Gruppe sei mir unbekannt, warnten sie mich, dass sie, wenn ich erst einmal in ihrem Gewahrsam sei, schon dafür sorgen würden, dass ich kooperiere.
Sometimes people who are taken into Uzbek custody are never heard from again.
Manchmal, wenn Menschen in usbekischen Gewahrsam genommen werden, hört man nie wieder von ihnen.
He was beaten to death while in custody.
Er wurde in der Haft zu Tode geprügelt.
The younger brother, Chime Namgyal, 38, who is disabled, has been hospitalized since June 11 for serious injuries received whilst in custody.
Der jüngere Bruder, Chime Namgyal, 38 und behindert, liegt seit dem 11. Juni im Krankenhaus wegen schwerer Verletzungen, die ihm in Untersuchungshaft zugefügt wurden.
One of the most emblematic decisions concerned the code of criminal procedure, with the Council repealing several articles concerning the legal custody of defendants inside police stations.
Eine der symbolhaftesten Entscheidungen betraf die Strafprozessordnung, bei der der Rat verschiedene Artikel hinsichtlich des Personensorgerechts für Angeklagte in Polizeistationen aufhob.
In late 2009, Zhao was officially arrested; he has been in police custody ever since.
Ende 2009 wurde Zhao offiziell verhaftet. Seither befand er sich in Polizeigewahrsam.
Sabadet Totodet took the judge to a clearing on the outskirts of town where he was forced to dig graves for more than 500 fellow prisoners who died in custody.
Sabadet Totodet führte den Richter an eine Lichtung am Stadtrand, wo Totodet gezwungen worden war, Massengräber für mehr als 500 Mithäftlinge auszuheben, die in der Gefangenschaft gestorben waren.
Moreover, the post-WWII bodies were tribunals in which the war's victors judged the losers, and those prosecuted were already in custody.
Außerdem richteten bei den Tribunalen nach dem Zweiten Weltkrieg die Kriegsgewinner über die Verlierer und die Angeklagten befanden sich bereits in Haft.
The Bosnian Serbs - and their supporters in Serbia - seemed to be winning the war, while the UN made no provision for taking into custody those charged with ordering or carrying out atrocities.
Die bosnischen Serben - und ihre Unterstützer in Serbien - schienen den Krieg zu gewinnen, während die UN keine Anstalten machten, diejenigen, die des Befehlens oder Ausführens von Massenmorden angeklagt waren, zur Verantwortung zu ziehen.
As for the former Yugoslavia, the ICTY eventually obtained custody of all whom it indicted, except those who died in the interim.
Im Fall des ehemaligen Jugoslawiens konnte der ICTY alle Angeklagten nach und nach vor Gericht stellen, außer denjenigen, die in der Zwischenzeit gestorben waren.
The first tranche of 26 prisoners - all of them tried and convicted by Israeli courts for their involvement in the killing of Israelis - were released from custody in July, ahead of the second round of talks.
Die erste Gruppe von 26 Häftlingen - die allesamt vor israelische Gerichte gestellt und für ihre Beteiligung an der Ermordung von Israelis verurteilt worden waren - ist im Juli, vor der zweiten Verhandlungsrunde, aus der Haft entlassen worden.
He had been in custody for seven years without a lawyer, and killed himself just two weeks after having finally been assigned one?
Er war ohne einen Anwalt sieben Jahre in Gefangenschaft - und soll sich, gerade mal zwei Wochen, nachdem ihm endlich eine Anwältin zugewiesen wurde, umgebracht haben?
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody.
Ein junger Mann mit einer Menge potenziell kompromittierender Informationen ist unter verdächtigen Umständen in US-Gewahrsam gestorben.

Suchen Sie vielleicht...?