Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

cruelty Englisch

Bedeutung cruelty Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch cruelty?
In einfachem Englisch erklärt

cruelty

Cruelty is a cruel behavior or attitude where the person do not care whether they harm others. The farmer was accused of cruelty to animals. A cruel act.

cruelty

Grausamkeit, Quälerei a cruel act; a deliberate infliction of pain and suffering Grausamkeit the quality of being cruel and causing tension or annoyance feelings of extreme heartlessness

Übersetzungen cruelty Übersetzung

Wie übersetze ich cruelty aus Englisch?

Synonyme cruelty Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu cruelty?

Sätze cruelty Beispielsätze

Wie benutze ich cruelty in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The cruelty of the torture in the police station is beyond description.
Die Grausamkeit der Folter in der Polizeiwache ist unbeschreiblich.
Animal cruelty is a sin.
Misshandlung von Tieren ist eine Sünde.
I dislike cruelty, even cruelty to other people, and should therefore like to see all cruel people exterminated.
Ich lehne Grausamkeit ab, selbst anderen Menschen gegenüber, und sähe es daher gern, wenn die grausamen Menschen allesamt ausgerottet würden.
I dislike cruelty, even cruelty to other people, and should therefore like to see all cruel people exterminated.
Ich lehne Grausamkeit ab, selbst anderen Menschen gegenüber, und sähe es daher gern, wenn die grausamen Menschen allesamt ausgerottet würden.

Filmuntertitel

I dove head first into the bewitching world of Islam, which mixed nobility, poetry and cruelty, and where God commanded every move.
Ich versank im Zauberreich des Islams, einer Mischung aus Noblesse, Poesie, Grausamkeit, wo Gott alles beherrscht.
A world from which suspicion and cruelty. and fear have been forever banished.
Eine Welt ohne Angst, Argwohn und Grausamkeit.
The appeal lies in its cruelty.
In der Grausamkeit liegt der Reiz.
You've all suffered from their cruelty. The ear loppings, the beatings the blindings with hot irons, the burning of our homes the mistreatment of our women.
Lhr alle habt gelitten unter den Verstümmelungen, den Schlägen, den Blendungen, dem Niederbrennen eurer Häuser, den Misshandlungen eurer Frauen.
Then since I had business in Paris. I came here just to see how far you could push your cruelty.
Da ich danach geschäftlich nach Paris musste, wollte ich sehen, wie weit Sie die Grausamkeit treiben würden.
Then you believe we should not be moved by injustice and cruelty until it touches us?
Dann denkst du, es ist falsch, Grausamkeit und Ungerechtigkeit zu bekämpfen?
Cruelty and drunkenness, it said.
Grausamkeit und Trunksucht, hieß es da.
And that's sheer cruelty, and I don't like cruelty.
Und das ist schiere Grausamkeit, und ich mag keine Grausamkeit.
And that's sheer cruelty, and I don't like cruelty.
Und das ist schiere Grausamkeit, und ich mag keine Grausamkeit.
A brilliant record of rapacity, cruelty, torture, deceit and murder.
Höchstleistungen in Raubgier, Grausamkeit, Folter und Mord.
There was cruelty and hardness in his voice.
Und doch gefiel mir etwas an ihm.
In a blind rage, he took the necktie he had in his hands. dropped it around her throat, and tightened it with unimaginable cruelty! Until it was so embedded in her soft flesh. that it had to be cut off.
In blinder Wut ergriff er die Krawatte, die er in der Hand hatte schlang sie um ihren Hals, und drückte mit unvorstellbarer Grausamkeit zu bis sie in das weiche Fleisch seiner Frau eindrang so dass sie abgeschnitten werden musste.
No, you're in love with cruelty for it's own sake.
Nein, Sie lieben die Grausamkeit um ihrer selbst willen.
He comes to me only at times when his cruelty is not too frightening.
Er kommt nur dann zu mir, wenn er nicht zu Furcht erregend ist.

Nachrichten und Publizistik

In part, this reflected the new regime's cruelty.
Teilweise lag dies an der Grausamkeit des neuen Regimes.
In essence, humans living today are less likely to meet a violent death, or to suffer from violence or cruelty at the hands of others, than their predecessors in any previous century.
Im Wesentlichen ist die Wahrscheinlichkeit, dass heute lebende Menschen gewaltsam zu Tode kommen oder Gewalt oder Grausamkeit durch die Hand eines anderen erleiden geringer, als für seine Vorfahren in allen früheren Jahrhunderten.
He told them that he rejected cruelty to animals, but insisted that it was his duty to promote the interests of people before dogs.
Er sagte ihnen, dass er Grausamkeit gegenüber Tieren ablehne, bestand aber darauf, dass seine Pflicht darin bestünde, den Interessen der Menschen Vorrang vor denen von Hunden einzuräumen.
One fallen princeling, Bo, has been accused of cruelty and corruption - traits that are endemic in China's cloistered but fragmented oligarchy, which values family lineage and relies on networks of allies.
Einem gefallenen Prinzling, nämlich Bo, wird Grausamkeit und Korruption vorgeworfen - alltägliche Merkmale, in Chinas abgeschotteter, aber zersplitterter Oligarchie, wo man auf Herkunft setzt und sich auf Netzwerke von Verbündeten verlässt.
The Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals, the mother of all animal-protection organizations, had lost its early radicalism long before.
Die Mutter aller Tierschutzorganisationen, die britische Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA), hatte ihren anfänglichen Radikalismus schon lange vorher verloren.
Training animals to perform tricks often involves starvation and cruelty.
Bei der Dressur von Tieren, die Tricks vorführen sollen, spielen häufig Aushungern und Quälerei eine Rolle.
Everything we get from whales can be obtained without cruelty elsewhere.
Alles was wir durch den Walfang gewinnen, können wir ohne Grausamkeit auch anderweitig beschaffen.
Many Chinese do not accept communist rule precisely because the Communist Party denies its past, (and remains) unapologetic about its cruelty.
Viele Chinesen akzeptieren die kommunistische Herrschaft nämlich genau deshalb nicht, weil die kommunistische Partei ihre Vergangenheit verleugnet und weiterhin keinerlei Anstalten macht, sich für ihre Grausamkeiten zu entschuldigen.
I found it difficult to watch the videotape of the beating of Anne, but that recording did not compare to videos I have seen of animal cruelty in China.
Es war für mich schwierig, das Video von der Misshandlung Annes anzusehen, aber diese Aufnahmen sind nichts gegen die Videos, die ich über Grausamkeiten gegen Tiere in China gesehen habe.
Now the Chinese government has forbidden state-owned zoos from taking part in such cruelty.
Nun hat die chinesische Regierung staatlichen Zoos verboten, derartige Quälereien zu veranstalten.
My answer is this: the idea that there are limits to human cruelty.
Meine Antwort darauf ist: die Idee, dass es eine Grenze für menschliche Grausamkeit gibt.
This double standard was particularly pernicious in the Middle East, where Palme never censured an Arab country, regardless of its corruption or cruelty.
Dieser doppelte Maßstab war insbesondere im Mittleren Osten schädlich, wo Palme es niemals für nötig hielt, einen arabischen Staat zu tadeln, und das ungeachtet der jeweils herrschenden Korruption oder Grausamkeit.
A tragedy that defies any logical explanation confirms only one thing: the cruelty of chance.
Eine Tragödie, die jeder logischen Erklärung trotzt, bestätigt nur eins: die Grausamkeit des Zufalls.
Unfortunately, the cruelty of chance also lies at the heart of the centuries of mistrust between Poland and Russia.
Leider bildet die Grausamkeit des Zufalls auch ein Kernelement des Jahrhunderte alten Misstrauens zwischen Polen und Russland.

Suchen Sie vielleicht...?