Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

courage Englisch

Bedeutung courage Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch courage?
In einfachem Englisch erklärt

courage

Courage is the quality of not being afraid easily. The warrior had great courage.

courage

Courage, Mut a quality of spirit that enables you to face danger or pain without showing fear

Übersetzungen courage Übersetzung

Wie übersetze ich courage aus Englisch?

Synonyme courage Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu courage?

Sätze courage Beispielsätze

Wie benutze ich courage in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I admire you for your courage.
Ich bewundere deinen Mut.
I admire you for your courage.
Ich bewundere dich für deinen Mut.
I admire you for your courage.
Ich bewundere euch für euren Mut.
I admire you for your courage.
Ich bewundere Sie für Ihren Mut.
I admire your courage.
Ich bewundere deinen Mut.
I admire your courage.
Ich bewundere Ihren Mut.
The lion is often used as a symbol of courage.
Der Löwe steht oftmals für Mut.
Everybody praised Ken for his great courage.
Alle lobten Ken für seinen großen Mut.
His courage was celebrated in all the newspapers.
Sein Mut wurde in allen Zeitungen gefeiert.
That incident put his courage to the test.
Dieser Vorfall hat seinen Mut auf die Probe gestellt.
What he lacks is courage.
Was ihm fehlt, ist Mut.
I'll put his courage to the test.
Ich werde seinen Mut auf die Probe stellen.
Everyone admired his courage.
Alle bewunderten seinen Mut.
Everybody admired his courage.
Alle bewunderten seinen Mut.

Filmuntertitel

He taught you right from wrong, and courage.
Er hat dich zu Aufrichtigkeit und Mut erzogen.
He puts all his reliance in courage and defiance and risks his life for science.
Er legte all sein Vertrauen in Mut und Widerstand und riskierte sein Leben für die Wissenschaft.
A matter of courage and of heroism.
Eine Sache der Tapferkeit und des Heldentums.
Courage. Courage, my dear.
Hab Mut, mein Schatz.
Courage. Courage, my dear.
Hab Mut, mein Schatz.
If you have the courage to live it, it's marvelous.
Wenn man nur den Mut zum Leben hat, dann ist es herrlich.
And the courage to live it.
Und auf den Mut, es zu leben.
To wage it with courage.
Ihn mit Mut zu führen.
For your glory, Your Majesty, I return to the wars with fresh courage.
Eure Majestät, ich kehre mit frischem Mut in den Krieg zurück.
Have courage, Lottie.
Sei tapfer, Lottie.
And who had the courage to do this?
Wer ist der Mutige?
To the dear one who has given me courage, inspiration, and love.
Er müsste längst hier sein. Ob die Postkutsche aus London Verspätung hat? Ich bin überzeugt, David hat bei der Widmung an dich gedacht, an sonst niemanden.
I must admire your seamanship and courage, but.
Ich bewundere Euer seemännisches Können, Euren Mut, aber.
As I doubt that you have the courage to inform your brother of this treachery rest assured that I shall tell him.
Da ich zweifle, dass Sie den Mut haben, es lhrem Bruder zu sagen, übernehme ich das für Sie.

Nachrichten und Publizistik

This is reflected in Sarkozy's openly pro-American stance - an act of political courage in a France where anti-Americanism is running high.
Dies spiegelt sich in Sarkozys offen amerikafreundlicher Haltung wider, die in Frankreich, wo der Antiamerikanismus hoch im Kurs steht, von politischem Mut zeugt.
On the contrary, experience is overrated, often constraining the courage needed to face tomorrow and build an unprecedented new world.
Im Gegenteil: Erfahrung ist überbewertet und schränkt vielfach den Mut ein, der nötig ist, um sich der Zukunft zu stellen und eine beispiellose neue Welt zu schaffen.
But the anti-immigrant vitriol of the 1990's, which pushed California's legislature to impose the ban, remains strong, and not even the immigrant Terminator can muster the courage to fight it.
Doch die Schärfe der Einwanderungskritiker der Neunzigerjahre, die Kaliforniens Gesetzgebung dazu bewogen das Verbot zu erlassen, ist weiterhin wirkungsvoll, und nicht einmal der eingewanderte Terminator kann den Mut aufbringen, dagegen zu kämpfen.
His support for international crisis missions in Kosovo, Bosnia, or Afghanistan required considerable political courage and made Germany one of the major contributors to international stability efforts.
Seine Unterstützung für die internationalen Krisenmissionen im Kosovo, in Bosnien oder Afghanistan erforderten beträchtlichen politischen Mut und machten Deutschland zu einem der wichtigsten Mitwirkenden bei den internationalen Stabilitätsanstrengungen.
And, more often than not, what we are witnessing is individual achievement - the deeply concentrated agility and courage of the downhill racer or the finely disciplined movements of the gymnast - rather than true team effort.
Und meist sehen wir dort keinen echten Teamgeist, sondern individuelle Leistungen - die hoch konzentrierte Beweglichkeit und den Mut eines Abfahrtsläufers oder die eleganten und disziplinierten Bewegungen einer Turnerin.
It remains to be seen whether this approach requires more foresight and courage than today's political leaders in South Korea, the West, and China can muster.
Es bleibt abzuwarten, ob dieser Ansatz mehr Voraussicht und Mut erfordert, als die heutigen politischen Führungen in Südkorea, im Westen und in China aufbringen können.
The ambassadors showed courage.
Die Botschafter waren mutig.
Their literary power derives from their authors' courage to ask awkward questions and write with honesty.
Ihre literarische Kraft wird gespeist aus ihrem Mut, unbequeme Fragen zu stellen und ehrlich zu schreiben.
The regime of former President Viktor Yanukovych was dancing to the Kremlin's tune, and my confinement ended only because of the courage of the millions of Ukrainians who demanded its ouster.
Das Regime des ehemaligen Präsidenten Wiktor Janukowitsch tanzte nach der Pfeife des Kremls, und meine Inhaftierung endete nur dank des Mutes von Millionen von Ukrainern, die ihre Aufhebung verlangten.
As we face the forces of extremism and terror, we must have the courage to speak up for those ideals and to safeguard the right to say what we believe.
Im Angesicht der Kräfte des Extremismus und des Terrors müssen wir den Mut aufbringen, unsere Stimme für diese Ideale zu erheben und das Recht, zu äußern, woran wir glauben, zu schützen.
For citizens, freedom of speech means having the courage to speak out for what they believe, without resorting to violence - against journalists or against the representatives of any religious belief.
Was die Bürger angeht, bedeutet Redefreiheit, den Mut zu haben, seine Stimme für das zu erheben, an was man glaubt, ohne dabei auf Gewalt zu verfallen - sei es gegenüber Journalisten oder den Vertretern einer bestimmten Religion.
Indeed, for the past two years, the Youth Courage Awards have recognized campaigners - role models for a new generation - who have transformed the prospects for children in their own countries.
Seit zwei Jahren werden Aktivisten, die die Aussichten von Kindern in ihren Ländern verbessert haben, als Vorbilder für eine neue Generation mit den Youth Courage Awards ausgezeichnet.
But it will take courage and sheer determination to tackle what is perhaps the biggest obstacle of all - resistance from deeply entrenched local and provincial power blocs.
Aber es wird Mut und äußerste Entschlossenheit brauchen, um das vielleicht größte Hindernis von allen in Angriff zu nehmen: den Widerstand der fest etablierten Machtblöcke auf kommunaler und regionaler Ebene.
But the best leaders have the courage to encourage authenticity in both themselves and others.
Aber die besten Führungskräfte haben den Mut, sich selbst und andere zur Authentizität zu ermutigen.

Courage Deutsch

Übersetzungen courage ins Englische

Wie sagt man courage auf Englisch?

Suchen Sie vielleicht...?