Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

constraint Englisch

Bedeutung constraint Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch constraint?
In einfachem Englisch erklärt

constraint

A constraint is a limit. Perhaps the main constraint is lack of money. Financial constraints have forced hospitals to treat more patients more rapidly. In the Middle East, there are often tight constraints on women's activities.

constraint

(= restraint) the state of being physically constrained dogs should be kept under restraint the act of constraining; the threat or use of force to control the thoughts or behavior of others (= restraint) a device that retards something's motion the car did not have proper restraints fitted

Übersetzungen constraint Übersetzung

Wie übersetze ich constraint aus Englisch?

Synonyme constraint Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu constraint?

Sätze constraint Beispielsätze

Wie benutze ich constraint in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.
Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.

Filmuntertitel

Unfortunately, the effects of such constraint on a man of his enormous energy were more than his mind could endure.
Diese Behinderung war für den energischen Mann mehr als er ertragen konnte.
We cannot judge under constraint.
Man kann nicht unter Zwang urteilen.
Bloody constraint.
Das blutige Erzwingen.
An oppressive, hideous constraint,...as if I were sitting with the small ghost of somebody I had just killed.
Es war ein bedrückender und eigenwilliger Zwang, als säße ich dem Geist eines kleinen Wesens, das ich gerade umgebracht hatte.
Boundaries of their constraint, Kentucky state law about.
Soweit es die Gesetze in Kentucky betrifft.
The leader of the hive presented a scenario which made it seem we were under a time constraint.
Die Anführerin stellte ein Szenario dar. das den Anschein erweckte, wir stünden unter Zeitdruck.
Attach stabilizing rod B to ankle constraint A.
Francine, du hattest kein Recht, Steve 5 Jahre alt zu machen. Ich besorge mir von den Jungs im Labor das Gegenmittel.
But does it never concern you that the king has taken to himself an absolute power without any constraint to remake the law?
Aber beunruhigt es Euch nie. dass der König sich zu absoluter Macht aufschwang. und ohne Einschränkung das Gesetz umformen kann?
In which case what may be at issue is that a certain sexual constraint has been brought about by a fear of a succession of endless pregnancies.
Dann besteht das Problem vielleicht darin, dass eine gewisse sexuelle Hemmung entstanden ist, weil ich unzählige weitere Schwangerschaften befürchte.
But me, though-- my life has left me uniquely unfit for constraint.
Aber ich jedoch. Mein Leben hat mich einzigartig ungeeignet für Einschränkungen gemacht.
To see treasures put to use absent constraint.
Schätze ohne Einschränkung nutzen zu können.
Bloody constraint.
Blutiger Zwang.
Since I treat him after the English No-Restraint principle without mechanical constraint for the mentally ill.
Seit ich ihn nach dem englischen No-Restraint-Prinzip behandle, ohne mechanischen Zwang für Geisteskranke.
On top of that, the jury imposes the constraint, that the convict is prohibited from any contact with men under the age of 21.
Außerdem verhängt das Gericht die Auflage, dass der Verurteilte künftig keinen Kontakt zu Männern unter 21 Jahren aufnehmen darf.

Nachrichten und Publizistik

Europe is generally considered more a constraint than as a plan, more as an instrument than a vision nourished by a clear and credible idea.
Europa wird im Allgemeinen eher als eine Einschränkung, und nicht als ein Plan angesehen, eher als ein Instrument, und nicht als eine Vision, die von einer klaren und glaubwürdigen Idee genährt wird.
Hence the question on the minds of politicians and economists alike: Is the productivity slowdown a permanent condition and constraint on growth, or is it a transitional phenomenon?
Daher fragen sich Politiker und Ökonomen gleichermaßen: Ist die Produktivitätsverlangsamung ein Dauerzustand, der das Wachstum beschränkt, oder ein vorübergehendes Phänomen?
We demanded an independent judiciary, because we believed that democracy and prosperity are impossible without the rule of law, and that the rule of law requires a judiciary that can act as a constraint on the government.
Wir forderten eine unabhängige Justiz, weil wir glaubten, dass Demokratie und Wohlstand ohne Rechtsstaat unmöglich sind und dass es im Rechtsstaat einer Judikative bedarf, die als Kontrolle der Regierung dienen kann.
The Commission's own internal culture of cautiousness and red tape is a constraint that nobody in Brussels much likes to talk about.
Die der Kommission eigene interne Kultur der Vorsicht und der Bürokratie ist ein Hemmnis, über das in Brüssel niemand gerne spricht.
Removing this constraint might endanger the Bank's triple A rating, but will make it more effective.
Diese Einschränkung aufzuheben, könnte das AAA-Rating der Bank gefährden, würde sie aber effektiver gestalten.
This suggests that financial liberalization might be dangerous until even SOEs are subject to a hard budget constraint.
Dies veranschaulicht, dass Finanzliberalisierung gefährlich sein könnte, bis auch SOEs strengen Budgetbeschränkungen unterliegen.
A more substantial constraint would be to establish a tougher disciplinary regime on fiscally profligate countries as part of a reinforced institutional framework.
Die Einführung einer strengeren Disziplinarregelung für Länder, die verschwenderisch mit Staatsgeldern umgehen könnte als Bestandteil eines verstärkten institutionellen Rahmens eine noch substanziellere Auflage darstellen.
Such a constraint also provides a welcome anchor for domestic decision-making in member states with weaker political systems.
Eine solche Beschränkung bietet darüber hinaus einen willkommenen Festpunkt für die nationale Entscheidungsfindung in Mitgliedsstaaten mit weniger stabilen politischen Systemen.
First, countries did not view their sovereign debt as a binding constraint, and instead pursued investment and potential growth.
Erstens: die Staaten betrachteten ihre Staatsschulden nicht als zwingende Einschränkung, sondern tätigten Investitionen und verfolgten Strategien für potenzielles Wachstum.
Loosening that constraint on output growth would improve the European economy's resilience, encourage risk-taking, and promote dynamism.
Die Lockerung dieser Bremse für das Produktionswachstum würde die Widerstandskraft der europäischen Volkswirtschaft stärken, die Risikofreudigkeit fördern und für mehr Dynamik sorgen.
Suppose, for example, that we identify macroeconomic instability as the binding constraint in a particular economy.
Man stelle sich beispielsweise vor, makroökonomische Instabilität würde als das gravierendste Wachstumshindernis in einer Ökonomie ausgemacht.
Maintaining peace is mostly a matter of restraint or constraint.
Friedenserhaltung ist größtenteils eine Frage der Zurückhaltung und Beschränkung.
Perhaps the most pressing constraint on agricultural production is the impending labor shortage, as rural young people, who traditionally comprise the agricultural labor force, flock to cities.
Das vielleicht drängendste Hindernis für die Agrarproduktion ist der bevorstehende Arbeitskräftemangel, da junge Menschen, aus denen die landwirtschaftliche Arbeiterschaft traditionell besteht, in die Städte strömen.
By contrast, India has a far more abundant supply of labor, as well as a more favorable demographic profile, so that, as India's investment rate increases, labor will not be a constraint.
Im Gegensatz dazu verfügt Indien über ein viel reichlicheres Angebot an Arbeitskräften und ein bei weitem günstigeres demographisches Profil, so dass bei einem Anstieg der indischen Investititonsrate kein Mangel an Arbeitskräften besteht.

Suchen Sie vielleicht...?