Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

confront Englisch

Bedeutung confront Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch confront?
In einfachem Englisch erklärt

confront

If you are confronted with something, you come face to face with it. The man confronted the burglar.

confront

konfrontieren, entgegentreten (= face) oppose, as in hostility or a competition You must confront your opponent Jackson faced Smith in the boxing ring The two enemies finally confronted each other konfrontieren, Sache, stellen (= face) deal with (something unpleasant) head on You must confront your problems He faced the terrible consequences of his mistakes (= face, present) present somebody with something, usually to accuse or criticize We confronted him with the evidence He was faced with all the evidence and could no longer deny his actions An enormous dilemma faces us konfrontieren be face to face with The child screamed when he confronted the man in the Halloween costume

Übersetzungen confront Übersetzung

Wie übersetze ich confront aus Englisch?

Synonyme confront Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu confront?

Konjugation confront Konjugation

Wie konjugiert man confront in Englisch?

confront · Verb

Sätze confront Beispielsätze

Wie benutze ich confront in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I think it's time for me to confront that problem.
Ich denke, es ist nun an der Zeit, dass ich mich dem Problem stelle.

Filmuntertitel

We must confront it.
Wir müssen uns ihm stellen.
Now I'm forced to confront you with this American but, of course, if you will assure me that you.
Ich muss Sie diesem Amerikaner gegenüberstellen, aber wenn Sie mir versichern können.
My God, give me the force to confront my own lies?
Oh Herr, gib mir die Kraft, mich meiner Lügen zu stellen.
I had Sir Henri arrested. - We must confront him with that witch.
Er soll der Hexe gegenübertreten.
I want you to confront this man with your charges!
Sagen Sie ihm, was Sie ihm vorwerfen!
I'm a new man now that you love me. If my uncle were to come between us, I'd confront him.
Wenn er sich zwischen uns stellt, wird er sein blaues Wunder erleben.
It is time to confront her with reality.
Es ist Zeit, dass sie die Wirklichkeit kennen lernt.
The charges have been brought by your wife, whom you'll confront.
Die Anklage erfolgte durch Ihre Frau, der Sie gegenübergestellt werden.
The dangers that confront you, those are real.
Aber Sie werden sich in Gefahr befinden.
We'll confront the people and the gladiators, and kill them all.
Wir vernichten die Rebellen.
And we saw Sloan confront this attendant.
Wir sahen, wie Sloan einem Pfleger Vorwürfe machte.
I'll pull Humbert in for questioning, confront him with those safebreakers. But I feel that's going to be a formality.
Ich werde Humbert und die jungen Einbrecher befragen, aber das ist eine Formalität.
We've just been devising a small embellishment to the scene where you confront Ralph with the truth about the killing of Rona La Plante.
Wir haben die Szene noch etwas ausgefeilt, in der Sie Ralph die Wahrheit über Rona La Plantes Tod sagen.
Our enemies dare not confront us.
Unsere Feinde würden keinen Angriff wagen.

Nachrichten und Publizistik

Even more policy coordination will be needed both to confront the crisis and to re-establish EU norms once the storm clouds begin to dissipate.
Es wird sogar eine noch stärkere Koordination der Politik erforderlich sein, sowohl um sich der Krise zu stellen als auch um die EU-Normen wiedereinzuführen, sobald die Unwetterwolken anfangen sich aufzulösen.
Today's mega-cities, for example, already have to confront dangerous heat waves, rising sea levels, more extreme storms, dire congestion, and air and water pollution.
Heutige Megastädte beispielsweise müssen bereits mit gefährlichen Hitzewellen, steigendem Meeresspiegel, mehr extremen Unwettern, starken Staus sowie Luft- und Wasserverschmutzung fertigwerden.
Likewise, the eurozone needs a mechanism to confront runs on its member countries' government debt.
Auch die Eurozone benötigt solch einen Mechanismus, um einem Ansturm auf die Staatsschulden der Mitgliedsländer entgegen zu wirken.
At that point, China will face the same productivity challenges that confront America and others.
Wenn es soweit ist, wird das China vor dieselben Herausforderungen bei der Produktivität stehen wie heute Amerika und andere.
A good example is the international effort to confront the Islamic State's malign brutality in Iraq and Syria.
Ein gutes Beispiel sind die internationalen Bestrebungen, der bösartigen Brutalität des Islamischen Staates im Irak und in Syrien entgegenzutreten.
The US is the world's major emitter of carbon dioxide from energy use, but it has done the least among all major economies to confront the global challenge.
Die USA sind der weltgrößte Emittent von Kohlendioxid aus dem Energieverbrauch, haben aber von allen großen Volkswirtschaften am wenigsten getan, um sich dieser globalen Herausforderung zu stellen.
NATO was founded to confront the threat that the USSR represented 60 years ago.
Die NATO wurde gegründet, um der Bedrohung entgegenzuwirken, die die UdSSR vor 60 Jahren darstellte.
He preferred to confront corrupt institutions one at a time as he consolidated his rule.
Er zog es vor, korrupte Institutionen eine nach der anderen in dem Maße anzugehen, in dem er seine Herrschaft gefestigt hatte.
So the real issue in the forthcoming Duma elections will be how powerfully regional elites confront Putin.
So wird das eigentliche Thema der bevorstehenden Dumawahlen sein, wie kraftvoll regionale Eliten Putin entgegentreten.
The cost of maintaining internal order will continue to rise as the system's fundamental defects force the new leader to confront stark new challenges.
Der Preis für die Aufrechterhaltung der inneren Ordnung wird weiter steigen, da die grundlegenden Schwächen des Systems den neuen Führer zwingen, sich schwierigen neuen Herausforderungen zu stellen.
Across the board, more global rules are needed so that global efforts to confront poverty, disease, and mass migration can be made consistent, predictable and most of all effective.
Generell bedarf es einer größeren Anzahl globaler Regelungen, um die weltweiten Bemühungen zur Bekämpfung von Armut, Krankheiten und Massenflucht auch konsequent, berechenbar und vor allem effizient zu gestalten.
If Palestinians disarm but still confront Israeli demands to keep West Bank settlements, then Palestine will never have a viable state.
Wenn die Palästinenser abrüsten, aber Israel seine Forderungen nach Siedlungen im Westjordanland aufrecht erhält, wird es nie einen lebensfähigen palästinensischen Staat geben.
A courageous Western leader might confront Myanmar's leaders with a threat that would really frighten them: deeper engagement.
Allerdings könnte eine mutige westliche Führungsperson den Führern in Myanmar mit einer Drohung kommen, die sie wirklich fürchten: Größere Einbindung.
In a world made smaller by modern telecommunications, satellite TV, and the Internet, the vast challenges of development that we continue to face confront us everyday.
In einer Welt, die durch moderne Telekommunikation, Satellitenfernsehen und Internet kleiner geworden ist, werden wir tagtäglich auch weiterhin mit den enormen Herausforderungen konfrontiert, die die Entwicklung an uns stellt.

Suchen Sie vielleicht...?