Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

color balance

Sätze color balance ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich color balance nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.
We should strike a balance between our expenditure and income.
Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.
He lost his balance and fell off his bicycle.
Er verlor die Balance und fiel hin.
He lost his balance and fell down.

Filmuntertitel

Das was? Ich meine die balance.
I'm enough of a philosopher to hold everything in the proper equilibrium.
Vernunft, einfach und klar. war das Gegengewicht, das menschliche Probleme in Balance hielt.
Reason, simple and pure was the weight against which human problems were held in balance.
Ein kleiner Teil dieser betroffenen Gruppe hat die Balance wiederhergestellt.
I would say a small part of that victimized group has now redressed the balance.
Welche Balance.
Mm. What balance.
Grossartige Balance.
Wonderful balance.
Wie weit und wie schnell bewegt sich der Gletscher jedes Jahr? Die genaue Fließgeschwindigkeit unterscheidet sich von Jahr zu Jahr, abhängig von der Balance der Schmelz-Grenze und dem Akkumulationsgebiet am oberen Ende des Gletschers.
Well, the rate of flow differs from year to year, depending on the balance between the melting line and the accumulation area at the upper end of the glacier.
Ein hoher Politiker muss immer die Balance halten können.
A politician must always maintain his balance in a crisis.
Die gyroskopischen Kontrollen einer Rakete mit einem Funkstrahl oder so aus der Balance werfen.
It's throwing the gyroscopic controls of a guided missile off balance with a radio beam?
Sie dürfen die Balance nicht kaputt- machen.
I will not have you upset their delicate balance.
Das Finanzministerium ließ eine Mitteilung herausgeben. die besagt, dass die Balance der Importe. sich in dieser Zeit nicht gravierend verändert habe.
This follows a statement by the Treasury to the effect that the balance-of-imports situation had not changed dramatically over the same period.
Ja, CAM, genau. Ihre Ansicht ist interessant, CAM, aber es fehlt ihr an Balance, die ein erweiterter Erfahrungshorizont ihr verleihen könnte.
Your point is well taken, CAM but it lacks the balance that a broader and deeper range of experience can lend it.
Das lernen die wohl an Bord, so die Balance zu halten.
I suppose they learn that balance on board ship.
Ich habe einen schnellen Abfall auf dem Monitor und meine Balance-Kontrollen funktionieren nicht.
I have a quick fade on the CRT and my balance controls don't seem to help me.
Du hast keine Balance.
You're off balance.

Nachrichten und Publizistik

KOPENHAGEN - Die richtige Balance zwischen der Verhinderung der Erderwärmung und der Anpassung an ihre Auswirkungen zu finden ist eine der wichtigsten - und verdrießlichsten - politischen Fragen unserer Zeit.
COPENHAGEN - Striking the right balance between preventing global warming and adapting to its effects is one of the most important - and most vexing - policy questions of our age.
Doch da der Gesamtwert des Euro eine Balance zwischen dem Norden und dem Süden der Eurozone darstellen muss, lässt sich argumentieren, dass ein Kurs von 1,4 innerhalb einer angemessenen Spanne liegt.
But, because the overall value of the euro has to be a balance of the eurozone's north and south, one can argue that 1.4 is within a reasonable range.
Analytiker beurteilen die Visionen eines Regierungschefs im Hinblick darauf, ob sie eine vernünftige Balance zwischen Realismus und Risiko aufweisen und ob sich Ziele und Umsetzungsfähigkeiten die Waage halten.
Analysts judge a government leader's vision in terms of whether it creates a sensible balance between realism and risk, and whether it balances objectives with capabilities.
Mit der Frage nach der Balance zwischen Arbeit und Familie sehen sich zwar üblicherweise junge Frauen konfrontiert, aber sie ist auch für junge Männer ein wichtiger Faktor.
The question of how to balance work and family, typically posed to young women, is actually a critical consideration for young men as well.
Die letzte Sorge war die ausländische Balance.
The last real worry was the foreign balance.
Aber die Balance zwischen Chancen und Risiken hat sich in den letzten paar Jahren verschoben.
But the balance of risks has shifted over the past few years.
Wo also liegt die Balance zwischen Risiko und Kreativität?
Where does the balance between risk and creativity lie?
Kurz gesagt, besteht die wichtigste Dynamik in den gegenwärtigen internationalen Beziehungen darin, zwischen den Impulsen in Richtung Rivalität und den Anreizen zur Zurückhaltung eine Balance zu finden.
In short, striking a balance between the impulse toward rivalry and incentives encouraging restraint is the most important dynamic in contemporary international affairs.
Und bis jetzt neigt sich die globale Balance in Richtung Zurückhaltung.
And, for now, the global balance is tipping toward restraint.
Ein derartiger asiatisch-pazifischer Frieden freilich wird nur von Dauer sein, wenn er auf einer Balance gegenseitiger Vorteile statt auf dem Machtgleichgewicht beruht.
But such an Asia-Pacific peace will be durable only if it is based on a balance of mutual benefits rather than on the balance of power.
Tatsächlich besteht die zentrale Herausforderung in den kommenden Jahren darin, eine angemessene Balance zwischen diesen beiden Zielen herzustellen.
Indeed, the key challenge in the years ahead will be to find the proper balance between these two objectives.
Die Voraussetzung für ein Gleichgewicht ist, dass Außenstehende das ohnehin mit schwerer See kämpfende Staatsschiff nicht aus der Balance bringen.
Equilibrium requires that outsiders not tip the balance of a ship of state already enduring a rough ride.
Ihr Kernpunkt besteht darin, dass Finanzunternehmen dazu gezwungen werden sollten, eine stabilere Balance zu halten und sich nicht so sehr auf Kreditfinanzierung zu verlassen.
Their basic point is that financial firms should be forced to fund themselves in a more balanced fashion, and not to rely so heavily on debt finance.
Man erzeugt Skepsis, ob der Nettonutzen der Öffnung positiv ist und schafft Ungewissheit darüber, welche Anpassungen bei der Regulierung freier Märkte nötig sind, um eine vernünftige Balance zwischen Nutzen und Risiken zu erreichen.
It creates skepticism about whether the net benefits of openness are positive, and uncertainty about what adaptations are needed in the regulation of free markets to achieve a reasonable balance between their benefits and risks.