Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

brunt Englisch

Bedeutung brunt Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch brunt?

brunt

main force of a blow etc bore the brunt of the attack

Übersetzungen brunt Übersetzung

Wie übersetze ich brunt aus Englisch?

Synonyme brunt Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu brunt?

Sätze brunt Beispielsätze

Wie benutze ich brunt in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Tom had to bear the brunt of his boss's anger.
Tom war der Hauptleidtragende der Wut seines Chefs.

Filmuntertitel

Now, come, sir, we've all failed and there's no reason for expecting any of us to bear the whole brunt.
Nun, Sir, wir alle haben uns getäuscht, und es gibt keinen Grund, warum einer von uns die Hauptlast tragen sollte.
Oh, the Cinderella legend has brought nothing but dissatisfaction to the hearts of women and their husbands have taken the brunt of it.
Oh, die Legende von Cinderella hat den Herzen der Frauen nur Unzufriedenheit gebracht, und ihre Männer mussten es ausbaden.
Who'll bear the brunt this time?
Wer da wohl gewinnt!
When all's said and done, who bears the brunt of everything around here? Me, that's who!
Letztendlich bin ich immer diejenige, die hier alles ausbadet!
After all, she's borne the brunt of this case.
Immerhin hat sie bei diesem Fall die meiste Arbeit geleistet.
Now, clearly, 11 Group here will bear the brunt of the battle, as those of you who are posted there will find out, to your discomfort.
Der Bereich 11 wird eindeutig die Hauptlast zu tragen haben, was die dort eingesetzten Lotsen bald herausfinden werden.
The general impression is, your army barreled through token resistance. while Montgomery faced the brunt of the fighting.
Man denkt, dass Montgomery den eigentlichen Kampf geführt hat.
Deyev's division will bear the brunt of the attack.
Der Hauptschlag traf Dejews Division.
I do not grouse, Michael. I'm simply pointing out that I bore the brunt of the dirty work.
Ich erlaube mir nur darauf hinzuweisen, dass ich die Drecksarbeit erledigen musste.
Alas, our beleaguered benefactor, bearing the brunt of our futile endeavours.
Unser Gebieter muss die Konsequenzen unseres Missgeschicks tragen.
Lt Aster bore the full brunt of the detonation.
Lieutenant Aster befand sich direkt im Zentrum der Detonation.
I threw myself upon it and bore its terrible brunt.
Ich habe mich über Sie geworfen und die Detonation ertragen.
If only Mitchell could step up and take the brunt of it, you know.
Wenn Mitchell nur die Hauptlast auf sich nehmen würde.
I'd say that chair's taking the brunt of it.
Na ja, der Stuhl hat es aber auch nicht leicht.

Nachrichten und Publizistik

In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations.
In Wirklichkeit haben die gewöhnlichen Bürger in zu vielen Ländern gar nichts von diesem Geld. Vielmehr tragen sie die Hauptlast der durch den Bergbau und andere Bohraktivitäten verursachten ökologischen und sozialen Kosten.
Since the founding of the People's Republic in 1949, the peasantry has been the country's most under-represented and manipulated social group, bearing the brunt of the Communists' promotion of heavy industry.
Seit der Gründung der Volksrepublik im Jahr 1949 waren die Bauern die am schlechtesten vertretene und am stärksten manipulierte Bevölkerungsgruppe. Die Förderung der Schwerindustrie durch die Kommunisten ging hauptsächlich auf ihre Kosten.
The case of Spain - where a competent and respected government is bearing the full brunt of a financial crisis that began elsewhere - is identical.
Der Fall Spanien - wo eine kompetente und respektierte Regierung die volle Last einer Finanzkrise tragen muss, die andernorts begann - liegt identisch.
Yes, America mismanaged its economy; but, no, the US did not somehow manage to impose the brunt of the global fallout on Europe.
Es stimmt, dass Amerika seine Wirtschaft heruntergewirtschaftet hat; aber die USA haben es nicht durch irgendwelche Tricks geschafft, Europa die Hauptlast der globalen Konsequenzen aufzuladen.
If they hit a difficult patch - as now seems likely - society bears the brunt of the impact as credit dries up and asset prices fall.
Geraten sie in Schwierigkeiten - wie es derzeit wahrscheinlich erscheint -, trägt die Gesellschaft die Hauptlast der Auswirkungen in Form von Kreditverknappungen und fallenden Vermögenspreisen.
But if consumers bear the brunt of costs for reporting violations to the authorities, subsidies may induce them to seek out vendors willing to offer legal transactions.
Wenn aber die Verbraucher die Hauptlast der Kosten für die Meldung von Gesetzesverletzungen an die Behörden tragen, könnten Vergünstigungen sie dazu motivieren, sich Anbieter auszusuchen, die zu legalen Transaktionen bereit sind.
Unless and until US consumption patterns change or a rebounding dollar increases oil production, Americans will bear the brunt of single-currency oil pricing.
Wenn sich das US-Konsumverhalten nicht ändert oder ein zurückschnellender Dollar die Ölförderung steigert, werden die Amerikaner die Hauptlast der Notierung der Ölpreise in einer einzigen Währung tragen.
Moreover, they can offer valuable insights on financial instability as they have borne the brunt of recent crises.
Zudem können sie wertvolle Einsichten in finanzielle Verunsicherungen bieten, da sie ja den Hauptstoß der jüngsten Krisen auszuhalten hatten.
While the rich are better able to bear the risks of currency and interest-rate fluctuations, it is the poor who bear the brunt of this volatility.
Obwohl die reichen Länder eher in der Lage sind, mit den Risiken der Währungs- und Zinsschwankungen umzugehen, tragen die armen Länder die Hauptlast derartiger Fluktuationen.
Meanwhile, low-income Greek households have borne the brunt of austerity.
Zugleich tragen bisher die einkommensschwachen griechischen Haushalte die Hauptlast der Sparpolitik.
It has become fashionable among politicians to preach the virtues of pain and suffering, no doubt because those bearing the brunt of it are those with little voice - the poor and future generations.
Unter Politikern ist es in Mode gekommen, die Tugenden des Verzichts und des Leidens zu predigen, zweifelsfrei weil diejenigen, die die Hauptlast tragen, nur mit leiser Stimme sprechen - die Armen und zukünftige Generationen.
If there is pain to be borne, the brunt of it should be felt by those responsible for the crisis, and those who benefited most from the bubble that preceded it.
Wenn Einschnitte zu verkraften sind, sollten hauptsächlich diejenigen darunter leiden, die für die Krise verantwortlich sind, ebenso wie die, die am meisten von der Spekulationsblase profitiert haben, die ihr vorausging.
In Fayyad's vision, Palestinians, who bear the brunt of the occupation and are in a greater hurry than the Israelis are to be free of it, are to accept a peace strategy that aims at realizing statehood.
Sein Vision ist es, dass die Palästinenser, die die Last der Besatzung tragen müssen und es daher eiliger haben als die Israelis, sich davon zu befreien, eine Friedensstrategie akzeptieren, die auf einen unabhängigen Staat abzielt.
The brunt of the stagnation has been borne by German workers.
Unter der Stagnation leiden vor allem die deutschen Arbeitnehmer.

Suchen Sie vielleicht...?