Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

both Englisch

Bedeutung both Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch both?
In einfachem Englisch erklärt

both

one thing and another thing Jim took both the apple and the orange. Both Anne and Jane agreed to eat the pear. Give me one. You can't have both. Both of my parents were from Canada. They found problems at both the schools. The room had windows at both ends. Working in the city and living in the country, you get the best of both worlds. There were cars coming from both directions.

both

(used with count nouns) two considered together; the two both girls are pretty

Übersetzungen both Übersetzung

Wie übersetze ich both aus Englisch?

Synonyme both Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu both?

Sätze both Beispielsätze

Wie benutze ich both in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with.
Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.
We are both to blame.
Wir haben beide Schuld.
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
In Kyoto kann man sowohl alte als auch moderne Gebäude sehen.
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
Fisch und Fleisch sind beide nahrhaft, aber Letzteres ist teurer als Ersteres.
Hold the vase in both hands.
Halte die Vase in beiden Händen.
Both buildings burned down.
Beide Gebäude sind abgebrannt.
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
Ich weiß, dass wir eine Lösung finden werden, die für uns beide günstig ist, wenn wir darüber reden.
I like both dogs and cats.
Ich mag sowohl Hunde als auch Katzen.
Mary is both intelligent and kind.
Mary ist sowohl intelligent als auch nett.
First, I should hear both sides.
Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören.
The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot.
Die Taube und der Strauß sind beide Vögel; der eine kann fliegen, aber der andere nicht.
Both Nancy and Jane were absent from school.
Nancy und Jane waren beide nicht in der Schule.
We have given careful thought to both alternatives.
Wir haben beide Möglichkeiten sorgfältig untersucht.
You can buy whichever you like, but not both.
Du kannst das kaufen, welches du magst, aber nicht beide.

Filmuntertitel

Both sides, lower your weapons!
Legt sofort eure Waffen nieder!
And both proton and electron also spin around their own axis.
Sie beiden drehen auch um ihre Achse.
There is a difference between both parts.
Sie sehen einen Unterschied zwischen den Teilen.
But the spiral arms from both parts do connect!
Aber die Spiralarmen von dem beiden Teilen verbinden sich gut!
He is both Emperor of the French and King of the Arabs.
Er ist Kaiser der Franzosen und König der Araber.
You're both wrong.
Ihr irrt euch beide, Odilon.
It will make it so much easier for the both of us.
Das wird es so viel einfacher für uns beide machen.
You guys are both gross.
Ihr seid beide ekelhaft.
I'll take him and apologize for both of them.
Ich gehe hin. Hawk entschuldigt sich für beide.
Gabby, I miss both of you.
Ich habe euch beide vermisst. Ich dich auch.
I'll be out of both oxygen and propellant pretty soon.
Ich habe fast keinen Sauerstoff oder Treibmittel mehr.
If I'm going to save all those I can, then both this body and this power. are an important part of me.
Setze ich diesen Körper und diese Kraft zur Rettung meiner Lieben ein, sind sie ein wichtiger Teil von mir.
I'll stop you if it costs both our lives.
Ich werde dich aufhalten, auch wenn wir dann beide sterben.
Both the men who were so brutally murdered were innocent civilians, not only that, but intellectuals trusted by those around them.
Die beiden Ermordeten waren unschuldige Zivilisten. Und es waren Gebildete, die das Vertrauen ihrer Mitmenschen genossen.

Nachrichten und Publizistik

At the start of the crisis, many people likened it to 1982 or 1973, which was reassuring, because both dates refer to classical cyclical downturns.
Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen.
For geo-strategists, however, the year that naturally comes to mind, in both politics and economics, is 1989.
Geostrategen hingegen fällt sowohl in politischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht natürlich das Jahr 1989 ein.
Cutting these programs will lower American economic growth in the long term, with negative consequences both at home and abroad.
Eine Beschneidung dieser Programme wird Amerikas Wirtschaftswachstum langfristig verringern - mit negativen Folgen sowohl zu Hause als auch im Ausland.
The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness.
Die beste Möglichkeit, beide Ziele zu erreichen, besteht darin, die Exporte zu steigern, indem man die US-Wettbewerbsfähigkeit stärkt.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Erst dann wird Amerika seine Wettbewerbsfähigkeit so sehr steigern, dass der Staat sowohl die privaten als auch die öffentlichen Schulden auf ein tragfähiges Niveau senken und gleichzeitig eine ansehnliche Wachstumsrate beibehalten kann.
The good news is that, following President Hu Jintao's recent visit to Washington, both America and China have been taking positive steps to resolve their differences over the bilateral current-account balance.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
Die Antwort liegt sowohl in der Tatsache begründet, dass es mit der Unterzeichnung des Nichtverbreitungsvertrag versprochen hat, dies nicht zu tun, als auch in den Konsequenzen, die andere daraus ziehen müssten.
One or both of these agencies would then have an account with several billion dollars.
Eine oder beide Organisationen hätten dann ein Konto mit mehreren Milliarden Dollar.
Both have saved millions of lives during the past decade, and have paved the way to a new more efficient and scientifically sound method of development assistance.
Beide haben im letzten Jahrzehnt Millionen von Menschenleben gerettet und den Weg zu einer neuen, effizienteren und wissenschaftlich soliden Vorgehensweise in der Entwicklungshilfe geebnet.
Meeting this imperative entails both an enormous technological challenge and an opportunity to redefine the meaning of modernity.
Darin liegt eine gewaltige technische Herausforderung und auch Chance.
This argument is both disingenuous and dishonest.
Diese Argumentation ist sowohl hinterhältig als auch unehrlich.
A solution to both high prices and misdirected research is to replace the current model with a government-supported prize fund.
Eine Lösung für die Probleme hoher Preise und fehlgeleiteter Forschung ist der Ersatz des aktuellen Modells durch einen staatlich unterstützten Preisfonds.
In this way, both the Israelis and the Palestinians share a secret fear - for some, a belief - that each has no intention of accepting the other's right to a country of their own.
So haben Israelis und Palästinenser eine gemeinsame geheime Angst - für manche ist es auch eine Überzeugung: dass nämlich niemand beabsichtigt, das Recht des jeweils anderen auf einen eigenen Staat zu akzeptieren.
Was it new scientific information that led to the lifting of the flight ban, or was it a reflection of the hardship, both personal and economic, that the ban was causing?
Waren es neue wissenschaftliche Informationen, die dazu geführt haben, dass das Flugverbot aufgehoben wurde, oder spiegelten sich darin persönliche und wirtschaftlich schwierige Umstände wider, die durch das Verbot hervorgerufen wurden?

Suchen Sie vielleicht...?