Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

betont Deutsch

Übersetzungen betont ins Englische

Wie sagt man betont auf Englisch?

Sätze betont ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich betont nach Englisch?

Einfache Sätze

Es sollte betont werden, dass wir oft von der Werbung beeinflusst werden, ohne uns dessen bewusst zu sein.
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
Es sollte betont werden, dass wir oft durch Werbung beeinflusst werden, ohne dass es uns bewusst ist.
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
Wie wird das Wort betont?
How is the word accented?
In Esperanto wird immer die vorletzte Silbe eines Wortes betont.
In Esperanto, the main stress always falls on the second-to-last syllable.
Dieses Wort wird auf der letzten Silbe betont.
This word's stressed on the last syllable.
Im Esperanto wird immer die vorletzte Silbe betont.
In Esperanto, the penultimate syllable is always stressed.
Im Esperanto wird immer die vorletzte Silbe betont.
In Esperanto, the syllable before the last one is always stressed.

Filmuntertitel

Ich weiß, dass Lady Conyngham unverdächtig ist, aber dieses Datum, der 13. Mai, wird so stark betont. Ob Sie nun zu der Party gehen sollen oder nicht.
I know Lady Conyngham is irreproachable but there's too much emphasis on this date, May the 13th, whether you should go to the party or whether you shouldn't.
Ich kenne es auswendig. Es war betont bedeutungslos.
I was told he was very plain which was a reason for me to like him.
Betont den jugendlichen Aspekt.
Emphasises the youth angle.
Es betont die Farbe lhrer Augen.
It brings out the colour in your eyes.
Es betont die Farbe deiner schönen, großen braunen Augen.
It does bring out the colour in your beautiful, big, brown eyes.
Eine Erklärung, die gerade vom Innenministerium abgegeben wurde betont, dass keine allgemeine Gefahr besteht.
A statement just issued by the home office, stresses that there is no general danger.
Er betont, dass keine Gefahr bestehen soll.
The Home Office stresses that there is no immediate danger.
Du musst die Schattenseiten betont haben, und nicht die angenehmen.
You must've emphasized the difficulties instead of the delights.
Und was wir hier am Rande streifen, ist es wert, betont zu werden.
And the point that we're making in passing is well worth emphasising.
Es sollte nicht betont werden.
It should be de-accentuated.
Dr Stringfellow hat wiederholt betont dass diese Herangehensweise wesentlich ist. Besonders in den neuen sozialen Wissenschaften in denen Variabeln endlos sind und Komplexität von größter Wichtigkeit ist.
Dr Stringfellow has repeatedly stressed the vital necessity for the use of this approach, particularly, in the new social sciences, where variables are infinite and complexity is of the highest possible order.
Er betont die komplexe Natur der frühzeitig verursachten Pubertät die die Empfindlichkeit für die Krankheit von Rouge vergrößert und er kann nicht garantieren das sie an diesem Punkt noch unangetastet ist.
He stresses the complex nature of prematurely induced puberty which leaves such a subject vulnerable to Rouge's Malady and is unable to guarantee that she is not already somewhat defective in this respect.
Er betont die Bedeutung der Kampfflugzeuge.
He stresses the importance of combat aircraft.
Ich hab von Anfang an betont, dass ich Familie habe - das war Teil des Deals.
I made it clear from the start, I got family - it was part of the deal.

Nachrichten und Publizistik

Und während ein Konjunktureinbruch vielleicht einen kleinen Teil des Rückgangs bei den Kohlendioxidemissionen der USA erklärt betont die EIA, dass der Hauptgrund dafür in der verstärkten Nutzung von Erdgas liegt.
And, while a flagging economy may explain a small portion of the drop in US carbon emissions, the EIA emphasizes that the major explanation is natural gas.
Der zentrale Gedanke des Feminismus ist persönliche Wahlmöglichkeit und Freiheit. Diese beiden Aspekte werden momentan eher von der Tea-Party-Bewegung betont als von der Linken.
The core of feminism is individual choice and freedom, and it is these strains that are being sounded now more by the Tea Party movement than by the left.
Sie betont daher die Notwendigkeit, die nationale Verteidigungsindustrie zu stärken.
Thus, it emphasizes the need to strengthen the domestic defense industry.
Sie betont zugleich Brasiliens Überzeugung, dass eine wirklich stabile Weltordnung im 21. Jahrhundert von einem legitimen, effektiven UN-Sicherheitsrat abhängt, der die Pluralität der sich herausbildenden multipolaren Welt widerspiegelt.
In the twenty-first century, a truly stable global order will depend on a legitimate and effective UN Security Council, one that reflects the plurality of the emerging multipolar world.
So überrascht es nicht, dass Janukowitsch wiederholt seine Bevorzugung eines Assoziierungsabkommens betont hat.
Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement.
Die offensichtliche israelische Unzufriedenheit mit dem gesamten Verhandlungsprozess, die Premierminister Benjamin Netanjahu während der letzten drei Monate betont hat, findet unter den vielen Freunden Israels im Kongress starken Anklang.
Israel's manifest displeasure with the entire negotiating process, which Prime Minister Binyamin Netanyahu has emphasized to anyone who will listen over the past three months, reverberates loudly among Israel's many congressional friends.
Da Indonesien aufgrund seiner Größe einen natürlichen Führungsanspruch innerhalb von ASEAN besitzt, bietet der ACD Thaksin eine breitere Plattform, die Thailands geografische Vorteile betont.
As Indonesia's size makes it a natural leader of ASEAN, the ACD lends Thaksin a broader platform that stresses Thailand's geographical advantages.
Wie der italienische Premierminister Mario Monti betont hat, besteht ein offensichtlicher Unterschied zwischen Investitionsausgaben und Ausgaben für laufende Kosten.
There is the obvious distinction between investment spending and current expenditure, which Italian Prime Minister Mario Monti has emphasized.
Sein Kollege im EZB-Rat, Bundesbankpräsident Axel Weber, scheint die Botschaft schon verstanden zu haben, dass die Gewerkschaften umso mehr verlangen, je stärker die EZB Inflationsängste betont.
His colleague on the ECB Governing Council, Bundesbank president Axel Weber, seems to have gotten the message that the more ECB officials talk up inflationary fears, the more the trade unions will ask.
Unter Ban Ki Moons Führung werden bemerkenswerte Fortschritte erzielt, auch wenn noch schnellere Fortschritte sowohl möglich als auch erforderlich sind, wie er betont.
Under Ban's leadership, remarkable progress is being made, though as he emphasizes, even faster progress is both possible and needed.
Obwohl es in Pakistan noch keinen nuklearen Zwischenfall gab und die Regierung betont, die Schutzmechanismen seien intakt, werfen die zunehmenden und immer schwereren Destabilisierungen ernste Fragen über die Zukunft auf.
Though Pakistan has not experienced a nuclear breach, and the government insists that safeguards remain robust, the country's increasingly frequent and severe bouts of instability raise serious questions about the future.
Wollte man Regierungen nach ihren guten Absichten beurteilen, so müssten die Befürworter einer amerikanischen Außenpolitik, die die internationale Förderung der Menschenrechte betont, über die Wiederwahl von Präsident George W. Bush jubeln.
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection.
An anderer Stelle wird die Rechenschaftspflicht gegenüber Peers betont - das Gütesiegel jeder akademischen Selbstregulierung.
Another clause stresses accountability to one's peers, a hallmark of professional self-regulation.
Die vorherrschende arabisch-mohammedanische Lesart betont, dass der kommende Krieg nichts mit dem Krieg gegen den Terrorismus zu tun habe.
The dominant Arab-Muslim narrative stresses that the coming war has nothing to do with fighting terror.

Suchen Sie vielleicht...?