Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beladen Deutsch

Übersetzungen beladen ins Englische

Wie sagt man beladen auf Englisch?

Beladen Deutsch » Englisch

loading unloading lading handling carrying bulk handling

Sätze beladen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beladen nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Schiff war mit Waffen beladen.
The ship was stowed with arms.
Das Frachtschiff wurde mit Kohle, Nutzholz usw. beladen.
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.
Das Frachtschiff wurde beladen mit Kohle, Nutzholz und so weiter.
The vessel was loaded with coal, lumber, and so on.
Wir sind bereit, den Lastwagen zu beladen.
We're ready to begin loading the truck.
Die Kamele kamen, mit Datteln beladen, aus Tamanrasset.
The camels came from Tamanrasset loaded with dates.

Filmuntertitel

Lattimer nahm seine Wagen mit, also müssen sie beladen sein.
If Lattimer's pulled out with his wagons, those wagons are loaded.
Haben Sie in der Stadt Wagen gesehen. mit Ackergerät beladen?
You don't happen to have seen any wagons going through. loaded with farming tools?
Wir müssen den Laster beladen.
We gotta get the truck loaded.
Beladen mit Nitro?
Delivering nitro? -Yes.
Sie ist mit großen Reichtümern beladen.
Why her cargo's dead rich.
Wissen Sie, womit die Southern Cross beladen ist?
Do you know what cargo the Southern Cross carries?
Beim morgendlichen Beladen geht immer wieder die alte, unbändige Wildheit mit ihnen durch.
While loading them up in the morning their disobedient, fractious savagery runs riot.
Wir sahen zu, wie ein Frachter beladen wurde.
We went down to Boston Wharf and watched a freighter being loaded.
Ihr Herz ist schwer beladen.
The heart is sorely charged.
Schon zu beladen ist meine Seele mit dem Blut der deinen.
My soul is too much charged with blood of thine already.
Brauchen Sie noch Leute, um den Dampfer zu beladen?
Do you need any more men to load that steamer?
Wird die River Queen beladen?
Are you talking about the River Queen being loaded?
Endlose Karawanen, hoch beladen.
Rows of caravans loaded with.
Und womit lässt du die Schiffe beladen?
And on what are you going to rig up ships?

Nachrichten und Publizistik

Wir können es uns nicht länger erlauben, bei Megabanken, die mit serienmäßig geschaffenen Risiken beladen sind, auf altmodische Überprüfungen zu setzen.
We can no longer afford to rely on old-fashioned examination for mega-banks loaded with mass-produced risks.
Die Haushalte sind mit Schulden beladen, während ihre Ersparnisse für die Rente schwinden und ihre Aussichten auf Arbeit trübe bleiben, und so haben sie nur einen Bruchteil der Steuersenkungen ausgegeben.
Households, burdened with debt while their retirement savings wither and job prospects remain dim, have spent only a fraction of the tax cuts.
CAMBRIDGE - Nationale Selbstbestimmung scheint ein klares moralisches Prinzip zu sein, doch ist es mit Problemen beladen.
CAMBRIDGE - National self-determination seems a straightforward moral principle, but it is fraught with problems.
Doch als eine Macht, die mit zu vielen inneren Missständen und einem chronischen Gefühl der Unsicherheit entlang seiner riesigen und gefährlich bevölkerungsarmen Grenzen beladen ist, kann Russland auch kein Interesse an einem zweiten Kalten Krieg haben.
But, as a power burdened with too many domestic ills and a chronic sense of insecurity along its vast and dangerously depopulated borders, Russia cannot be interested in a Cold War II, either.

Suchen Sie vielleicht...?